Гай Юлий Орловский - Высокий глерд
- Название:Высокий глерд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- ISBN:978-5-699-79276-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Юлий Орловский - Высокий глерд краткое содержание
Высокий глерд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Королева тоже милостиво улыбалась, отец рассыпался в любезностях и смотрел на нее только с восторгом, а мать сказала тем же щебечущим голосом:
— Ваше платье, ваше величество, кроили и шили лучшие портные на всем белом свете!.. Оно настолько изящно и элегантно… А эти бесподобные серьги, ожерелья, брошки…
Королева мило улыбнулась, неспешно сняла некую хреновину с платья, протянула на ладони моей матери самым естественным жестом на свете.
— Вы сделаете мне приятное, если примете в подарок, как память о нашей встрече.
— Ой, — сказала мать в восторге, — какая изящная вещица!.. И что за изумительная оправа? Просто удивительно, как можно сделать так бесподобно… Ваше величество, это просто бесценный подарок!
— Я рада, — произнесла королева мило и одновременно величественно, — что вам понравилось. Не хотите ли…
Мать выставила обе ладони.
— Ваше величество, простите, что прерываю, но мы очень спешим. А сюда заскочили всего лишь по дороге, чтобы проведать сына. Умоляю простить нас, но мы вынуждены покинуть вас прямо сейчас за столом, иначе не успеем на вернисаж!
Отец поднялся, поклонился.
— Да, — промямлил он, — а мне как жаль, вы не представляете…
Я с таким облегчением подхватился, едва не опрокинув стол, что даже королева посмотрела на меня с недоумением.
— Как жаль, — сказал я ликующе, — охкакжаль!.. Ну ничего, жизнь продолжается. Заезжайте как–нибудь еще. Можно даже в этом году, хотя в следующем, конечно, удобнее…
Королева поднялась последней, мы проводили их до крыльца и, остановившись там, смотрели, как усаживаются в автомобиль, тот разворачивается на месте, а потом выезжает из распахнутых ворот.
— Они у тебя милые, — проговорила она снисходительно.
— Ая?
— Ты непонятный, — отрезала она. — И очень скрытный за своим многословием и странными шуточками. Что теперь?
Я понял ее вопрос правильно, ответил почтительно:
— Ждать завтрашнего дня, ваше величество. Трансформатор уже везут.
— Из другого королевства?
— С другого континента, — ответил я и пояснил: — Через океан, моря, горы, два десятка королевств… Уверен, у вас бы на это ушло пару лет.
Она нахмурилась.
— У нас честные люди, а не предатели, сдавшие демонам свой мир!
— Зато живы, — сказал я нагло, как и положено современному интеллигенту. — Мы демократы, а для демократов лишь бы уцелеть, а там нас хоть… в общем, остальное неважно. Чем вас развлечь? Давайте обучу переключать каналы…
После десятка безуспешных попыток она научилась пользоваться пультиком и в самом деле сама переключала каналы, забавляясь самой возможностью смены картинок, но не отличала передачу с финансовых рынков от футбольного мачта.
— Видишь?.. Не такое твое колдовство и трудное!
Я ответил с почтительным смирением:
— Только потому, что я это позволяю вашему величеству.
Она спросила опасливо:
— А как ты можешь помешать? Выхватить эту штуку?
— Зачем же, — проговорил я с еще большим смирением, — все намного проще… Попробуйте еще…
Она перевела взгляд на пульт и, ткнув им в сторону телевизора, как шпагой, нажала на кнопку. Я за это время незаметно сдвинул руку и тихонько нажал нужную кнопку. Телевизор моментально вырубился, как комп, кофемолка и тостер, подключенные к этому шнуру.
Она растерянно нажимала кнопки, трясла пульт, подсмотрев этот жест у меня и явно считая его магическим, наблюдательная, зараза, на лице отразился страх, ко мне повернулась с дрожащими губами на бледном лице.
Я сказал жестко:
— Ваше величество, неужели в самом деле думаете, что я оставил бы вам хоть малейшую возможность власти? Я что, в самом деле похож на дурака?
Она зябко вздрогнула.
— Не знаю. Вообще–то да, часто. Но ты очень силен, я верю. И потому сможешь вернуть меня домой.
Я снова включил телеэкран, отыскал поиском, где сейчас какие косплеи, их высветилось несколько сотен, ткнул в то, что изображает взятие Орлеана Жанной д’Арк и ее рыцарским войском.
Королева вздрогнула, пришла в сильнейшее волнение.
— Где это?
— В другом королевстве, — сообщил я. — Весьма как бы дурном и далеком.
— Может быть, — предположила она, — мне там помогут?
— Вас там ждет красивая смерть на костре, — сообщил я. — Красивая для публики, естественно. Там извечная война против магии! Видите, все сражаются честно? Никаких талисманов!
— Но тот мир так похож на мой, — прошептала она.
Я пожал плечами.
— Возможно, разрыв пространственной ткани произошел как раз в то время?.. Тут все осталось, как и было, а там, куда попали ваши предки, из–за этих трех солнц и трех лун есть еще и магия. Вот и пошло–поехало. А социальный прогресс остановился вообще… Ваше величество, если я вас не сумею отправить обратно, то я уже никто.
Она сказала с убеждением:
— Ты сумеешь. Ты герой.
Я хмыкнул.
— Да уж, сам собой любуюсь. Но те, что вон там скачут и машут, эти точно ничего не. У них в голове только эти вот рыцарские косплеи. В смысле, турниры и захваты замков. Хотя, признаю, красиво. Во всяком случае, лучше замки вот так захватывать, чем пьянствовать да воровать…
Она присмотрелась, на лице появилось некоторое смущение.
— Оружие и доспехи у них очень уж хорошие… Лучше, чем у нас. Неужели у всех из настоящего железа?
— У всех, — подтвердил я.
— Богатые, — сказала она с завистью. — С такими воевать опасно.
— Дык железа везде полно, — пояснил я. — У нас железный век.
— А у нас?
— У вас бронзовый, — пояснил я, — на переходе к железному. Я уже говорил… Вообще–то, ваше величество, не хочу обманывать, но на самом деле такого мира нет. Всего лишь игра скучающих бездельников.
Она спросила озадаченно:
— Как это нет? А я?
— Мираж, — объяснил я безапелляционно. — Фата моргана. Глюк. У меня помутнение, не ту травку скурил.
— А ты где был?
— Тоже мираж, — заявил я. — Я слишком много выпил вчера, вот и пригрезились всякие ужасы. Это же надо придумать такой омерзительный мир!
Она нахмурилась и смотрела с подозрением, я дословно повторил ее слова, это могло быть издевательством.
— Ладно, — сказала она почти деловым голосом, — те великолепные доспехи, что я зрела на ваших доблестных рыцарях, стоят пусть и дорого, но не так уж слишком…
Я насторожился.
— Ваше величество?
— Их много, — объяснила она. — Я видела, как проехал целый отряд в таких же точно. Только гербы разные. Если бы каким–то образом удалось купить партию… ну пусть хоть десяток, это сделало бы такой отряд неуязвимым!
Я покачал головой.
— Вряд ли такое возможно.
Она чуть скосила глаза на свои драгоценности, подняла руку, коснулась кончиками пальцев жемчужного ожерелья в три ряда.
— Но эти украшения у вас стоят дорого?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: