Гай Юлий Орловский - Высокий глерд
- Название:Высокий глерд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- ISBN:978-5-699-79276-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Юлий Орловский - Высокий глерд краткое содержание
Высокий глерд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я пробормотал:
— Кажется, понимаю. Пока род Марлингов принадлежал к среднему или даже полусреднему классу, на него внимания обращали мало. А когда стал выходить в магнаты…
Он вздохнул.
— Вы удивительно проницательны, глерд. Род Марлингов не просто усилился слишком быстро, но это усиление было… однобоким.
— Глерд?
— Не подкрепленное, — пояснил он, — дружиной и деньгами. Конечно, сами по себе земли — это богатство, но еще нужно успеть собрать налоги, чтобы закупить оружие и доспехи, нанять и обучить дружину, а у лорда Страндера всего дюжина человек, да и то лишь псари и загонщики…
— Земли еще не отняли? — спросил я.
Он покачал головой.
— Нет, у лорда Страндера хорошая репутация, его уважают, но… как владельца прежнего малого поместья. Чтобы войти в круг повыше, недостаточно только обширных земель…
— Нужна еще и дружина, — досказал я, — способная их защитить. Все понятно. А леди?
Он вздохнул совсем тяжело, голова повисла, словно налитая свинцом.
— Она красивая девушка, вы сами видите, и женихов у нее всегда было достаточно. Но когда внезапно пришло богатство в виде земель, появились и такие женихи, которые раньше в ее сторону и не смотрели.
— Ну–ну, — сказал я. — Отсюда подробнее. Я с кем- то успел нечаянно поссориться, а это не в моем характере пацифиста.
— Это были люди Финлея Барклема, — сообщил он злым голосом. — Подлая сволочь, жадная и двуличная!.. Он уже стар, дряхлый старик, как он может пытаться взять ее в жены?
— Сволочь, — согласился я. — Сколько этому дряхлому старику лет?
— Тридцать пять, — сообщил он с возмущением. — Через два месяца стукнет тридцать пять, а он возмечтал жениться на юной невинной девушке!
— Действительно дряхлый дед, — согласился я. — А вам сколько?
— Девятнадцать, — сообщил он.
Я уточнил:
— Вообще–то он возжелал жениться на огромных землях, которые получит в виде приданого. На саму Ни- колетгу, как говорите, не обращал внимания?
— Да, — ответил он с горечью, — но что это меняет? Земли захватить не может без женитьбы, а я не хочу отдавать леди Николетту!
— Тоже понятно, — ответил я.
Он сказал с горечью:
— Моих сил недостаточно. К тому же отец и вся моя семья начали уговаривать отступиться. Дескать, Николетта сама захочет войти в высший свет и быть принятой в королевском дворце! Это честь, это высокий ранг, это положение в обществе…
Я пожал плечами.
— Может быть, все может быть. Женщины, знаете ли, чаще всего ищут богатых женихов… Хотя, конечно, как и во всем, исключения бывают, кто бы подумал, даже здесь. Леди Николетта пока что отчетливо показала всем, насколько желает стать глердессой Барклем. Хорошо, глерд Илвар. Допивайте вино, ваша милая Николетта ждет вас и томится сладкой негой… в общем, ждет в нетерпении. Я ей предоставил покои дочери бывшего владельца. Слуги вас проводят.
Я нарочито не пошел с ним, чтобы не смущать Ни- колетгу, пусть наговорятся наедине и состыкуют свои дальнейшие планы, хотя какие у них планы, я тоже в их возрасте мог планировать только на день вперед, а теперь, сильно повзрослев, планирую уже на два дня, а то и на три.
Ювал появлялся несколько раз, уточняя насчет новых правил, но я всякий раз подтверждал, что не намерен нарушать старые уклады, не революционер, дескать, а эволюционер, будем улучшать мир понемножку, чтобы не одурел от умственной перегрузки.
Риттер сообщил, что не помешает помимо кузнеца, что вообще–то хорош, взять на службу и хорошего оружейника, не дело кузнеца чинить доспехи и ковать мечи.
— У меня есть на примете двое, — сообщил он. — Один в ваших землях, другой вроде бы у Финлея, но родня где–то близко. Можно сманить, если дать работу и платить хорошо.
— Прекрасно, — согласился я. — Займись!.. Оружейник нам понадобится.
Он посмотрел на меня исподлобья.
— Думаю, даже очень понадобится.
Фицрой исчез, но как–то странно исчез: время от времени доносился его звучный и напористый голос, но всякий раз с другой стороны, да и слуги на мой вопрос отвечали, что только что его видели: одни — в винном погребе, другие — с женщинами, третьи утверждали, что он только что обыграл стражников в кости и собрался погулять в трактире на перекрестке дорог…
Глава 15
Илвар Серебряная Стрела седлал коня и негромким голосом разговаривал с двумя из своих людей. Увидев меня, они тотчас же ушли, не забыв поклониться, а он повернулся ко мне с виноватой улыбкой на лице.
— Что–то случилось? — спросил я с тревогой.
Он покачал головой.
— Очень хочется побыть у вас дольше, доблестный глерд… Мне уже рассказали, как вы защитили беглянку. Однако наш мужской долг напоминает очень уж настойчиво, что он у нас есть…
Я улыбнулся, развел руками.
— Что ж, забирайте свою невесту! Желаю вам удачи и семейного счастья.
Он помялся, тяжело вздохнул.
— Не все так просто…
— А что мешает? — просил я настороженно.
Он опустил взгляд, снова вскинул голову и посмотрел мне в глаза.
— Доблестный глерд… с моей стороны это великая наглость, но я в отчаянии, могу сказануть и глупость… Поскитавшись всего трое суток по лесам, я понял, на
сколько трудно будет со мной Николетте, если пустимся в бега вместе.
— Ну–ну, — сказал я, — хотите все–таки отдать ее Финлею? Тогда вытребуйте что–нибудь взамен. Нужно быть коммерсантом!
Он покачал головой.
— Мне как–то не до шуток. Я уже начал собирать сторонников, чтобы дать ему отпор. Он у многих вызывает недовольство растущими амбициями, а в последнее время вообще перешел все границы!.. Но нам нужно время.
— А я при чем?
Он сказал жалким голосом:
— Я прошу вас дать приют леди Николетте еще на несколько дней!.. Она говорит, вы приняли ее уважительно и с надлежащими знаками внимания, устроена здесь хорошо и сможет дождаться нашей победы.
Я поморщился, от него это не ускользнуло, и, думаю, если и появлялись какие–то мысли насчет моего посягательства на ее честь, то сейчас рассеялись окончательно.
— Постарайтесь закончить это дело побыстрее, — сказал я наконец. — Как благородный человек я дал беглянке защиту. Надеюсь, слуги хорошо устроили ее в женской половине замка… или где там она сейчас, но у меня своих проблем хватает. Я только–только сам получил эти владения, как вы уже знаете. Мне нужно осваиваться, я не хочу быть втянутым в какие–то местные дрязги…
— Глерд, — заверил он пламенно, — мы решим все в несколько дней!.. Просто Финлей надеялся захватить нас врасплох, что почти удалось, но теперь мы стянем все наши силы и просто прихлопнем его, как муху!
— Отправляетесь сейчас?
— Да, у нас все готово.
— С невестой попрощались?
Он вздохнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: