Г. Носовский - Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков
- Название:Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-27781-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Г. Носовский - Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков краткое содержание
Дмитрий Донской,
Сергий Радонежский (он же Бертольд Шварц),
Иван Грозный, Елена Волошанка,
Дмитрий «Самозванец»,
Марина Мнишек и Сулейман Великолепный
на страницах знаменитого Эпоса Шахнаме
Все результаты, излагаемые в книге, получены недавно, являются новыми и публикуются впервые. Знаменитый «древне»-персидский Эпос Шахнаме – это грандиозный и весьма популярный источник, рассказывающий, как считается, о событиях на территории Персии, Греции, Византии в «глубочайшей древности». Шахнаме доносит до нас сведения о сотнях персонажей и о множестве важных событий.
В настоящей книге мы показываем, что этот огромный Эпос говорит на самом деле о событиях XII-XVIII веков, причем развернувшихся, в основном, в Великой Империи XIII-XVII веков. Большая часть Шахнаме повествует, как выяснилось, о Великой Смуте на Руси XVI – начала XVII века, то есть в метрополии Великой Русской Империи.
Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.
Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вероятно, здесь причудливо описан огромный бронзовый (медный или железный) ствол орудия на колесах. Ясное дело, очень тяжелый и длинный (как копье). Русское «Сказание о царе Давиде» добавляет такую деталь: «его броня была как чешуя извивающихся змей» [772:1], с. 10. Но ведь пушки раньше часто сравнивали со змеями (например, в Ветхом Завете). На орудийных стволах изображали опасных жалящих и кусающих животных. Вот, например, огромная русская пушка XVI века «Скоропея», рис. 3.32. На ее стволе – извивающаяся «скоропея», рис. 3.33. На рис. 3.34 показана индийская пушка-«змея» XVIII века.

Рис. 3.29. Старинная русская миниатюра. Давид убивает Голиафа. Давид показан слева внизу. Справа – пока еще стоящий Голиаф, над которым появляется ангел с мечом, как символ божественной помощи Давиду. Здесь же изображен и упавший Голиаф, пораженный камнем из «пращи». Взято из [772:1], стр. 14

Рис. 3.30. Давид и Голиаф (то есть Дмитрий Донской и хан Мамай). Чаша . Французская эмаль. Якобы 1539 год. Эрмитаж. СПб. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в 2009 году
Отметим любопытную деталь. На старинной русской миниатюре, рис. 3.29, мы видим ангела с мечом в небе, над головой ветхозаветного Голиафа. Скорее всего, так преломилось известное сказание о том, что перед победной Куликовской битвой императору Константину Великому (Донскому) в небе явилось «огненное небесное знамение» (якобы крест). То есть, как мы показали в книге «Крещение Руси», явился символический образ огнестрельной пушки.

Рис. 3.31. Давид с головой Голиафа. Речи Гвидо. Около 1605 года. На талантливых картинках подобного рода суть дела уже давно забыта и художники рисуют абстрактный красочный сюжет. Взято из [981:1], с. 767

Рис. 3.32. Осадная пищаль «Скоропея». 1590 год. Мастер Андрей Чохов. Ствол бронзовый, вес 3669 кг. Артиллерийский музей. Санкт-Петербург

Рис. 3.33.«Скоропея» на стволе русской осадной пушки

Рис. 3.34. Индийская пушка-«змея» XVIII века. Взято из [192:1], с.126, 156
3.6. СЛЕД РАСПЯТИЯ АНДРОНИКА-ХРИСТА В ИСТОРИИ ФЕРИДУНА И ЗОХАКА
До сих пор мы находились в конце XIV века. Однако при завершении сражения Феридуна с Зохаком вновь всплывает тема из конца XII века. Мы уже говорили, что летописцы иногда путали эти две эпохи. Именно с этим мы сейчас в очередной раз столкнемся. Вот что сообщает Фирдоуси.
«Восславили подвиг царя (Феридуна – Авт. ) боевой… Изрек он: "… Я землю, исполнив йезданов наказ, от чудища злого очистил для вас… Повсюду я властвую в мире земном, нельзя мне в краю оставаться одном… Долг призывает немедленно в путь". Склонилась пред ним на прощание знать… И вот, провожая царя-храбреца, в печали толпится народ у крыльца. У воинов царских в сердцах торжество: СХВАТИЛИ ДРАКОНА, СВЯЗАЛИ ЕГО… С позором Зохака помчали, кляня, привязанным накрепко к шее коня. Как вихрь, устремились к Ширхану… Решил он (Феридун – Авт. ) над пленником меч занести. Но снова посланец небесных высот ему сокровенное слово несет: "Со связанным чудищем дальше скачи, без рати его к Демавенду домчи. С немногими в путь отправляйся людьми, лишь стражей надежных с собою возьми".
Быстрее гонца доскакал властелин, с Зохаком ДОБРАЛСЯ ДО ГОРНЫХ ВЕРШИН, СВЯЗАВ ЕЩЕ КРЕПЧЕ. ЕГО ПОВОЛОК, злодея на горькую участь обрек… Злодей в одиночестве с этой поры остался ПРИКОВАННЫМ В СЕРДЦЕ ГОРЫ. Зияла там пропасть, глуха и мрачна; взглянув, Феридун не увидел в ней дна. ГВОЗДЯМИ ПРОНЗИЛ ЕМУ РУКИ, И ВОТ К ГРАНИТУ ПРИБИТ КРОВОЖАДНЫЙ УРОД. В той пропасти черной, к отвесной скале на долгие годы ПРИКОВАН ВО МГЛЕ, ПОВИС ОН, В МУЧЕНЬЯХ СВОЙ ЖРЕБИЙ ВЛАЧА; ПО КАПЛЯМ ТЕКЛА КРОВЬ ЦАРЯ-ПАЛАЧА» [876:2в], с. 79-80.
С одной стороны, в это повествование дала вклад гибель хана Мамая (Зохака). Но в то же время громко звучит и другой мотив, а именно распятия Иисуса. Получается, что иранские редакторы поместили сюда также рассказ о страстях императора Андроника-Христа из XII века. Причем в версии – «плохой Андроник». Напомним, что некоторые царь-градские авторы, например, Никита Хониат, относились к царю Андронику весьма отрицательно, обвиняли его во всяческих грехах, обзывали тираном и т.п. Его арест и распятие описывали с явным удовлетворением. Вот, дескать, как справедиво наказан «плохой властитель». То же самое мы видим и в Шахнаме. Выходит, что в этом месте поэмы царем Зохаком назван Андроник-Христос. Тогда все становится на свои места. Действительно, как и говорит Фирдоуси, Зохака-Христа взяли в плен, связали. После чего его привезли к некоей высокой горе. Вероятно, к Голгофе, то есть к горе Бейкос на азиатском берегу Босфора. Причем плененного и связанного царя Зохака ВОЛОКЛИ. Затем его распяли: гвоздями прибили руки Зохака к «горе». Царь мучается, из него каплями истекает кровь. Перед нами – типичное описание распятия Христа.
Между прочим, здесь оно переплетается с «античным» мифом о Прометее, прикованном к горе. Но мы уже показали в книге «Крещение Руси», что миф о Прометее, добывшем огонь людям, происходит из конца XIV века и напрямую связан с изобретением пушек, то есть с событиями, развернувшимися вокруг Куликовской битвы. Так что «прометеевский мотив» в рассказе Фирдоуси опять возвращает нас к концу XIV века. Это согласуется с предыдущими нашими выводами.
В результате мы видим запутанное переплетение в этом месте иранского Эпоса двух сюжетов из XII и XIV веков.
4. ИРАНСКИЙ ЦАРЬ ФЕРИДУН И РИМСКИЙ ИМПЕРАТОР КОНСТАНТИН I (ТО ЕСТЬ ДМИТРИЙ ДОНСКОЙ)
После описанных событий, иранский Эпос повествует о правлении Феридуна [876:2в], с. 82-152. Рассказ занимает около 70 страниц. Однако, несмотря на значительный объем текста, событий перечислено не так уж много. Значительную часть повествования занимают поэтические отступления. Как мы увидим, в этих главах Шахнаме царь Феридун – это, вероятно, отражение императора Константина (Дмитрия Донского). Пройдемся по основным сюжетам.
4.1. ОБРЕТЕНИЕ КРЕСТА
Мать царя Феридуна узнает о его победе над Зохаком, возносит молитву Всевышнему. «Потом из хранилищ она извлекла сокровища те, что года берегла. ЗАВЕТНЫЕ КЛАДЫ задумав раздать, ларцы распахнула счастливая мать, открыла казну… К владыке миров обратившись душой, добром караван нагрузила большой и сыну подарки послала вдова… Дары получив, победитель в ответ родимой послал свой сыновний привет» [876:2в], с. 83-84.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: