Артем Рыбаков - Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз
- Название:Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательства: Яуза, Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-49696-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артем Рыбаков - Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз краткое содержание
Новый роман от автора бестселлеров «Переиграть войну!» и «Ликвидаторы времени»! Продолжение боевого пути отряда наших современников, решивших переписать историю Великой Отечественной войны, ликвидировать рейхсфюрера СС Гиммлера и ВЗОРВАТЬ ПРОШЛОЕ!
А тем временем в Москве руководители спецслужб пытаются понять, что за разведывательно-диверсионная группа столь успешно действует на немецких коммуникациях и кто они, эти неуловимые ликвидаторы, — «потерянные» в хаосе отступления сотрудники НКВД или «подстава» немцев? А значит, главные испытания для наших «попаданцев» еще впереди…
Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Заместитель командира части по тылу и снабжению.
63
Начальник продовольственной службы.
64
Рейхсмарка — денежная единица Веймарской республики, Третьего рейха и послевоенной Германии с 1924 по 1948 год.
Рейхсмарка была введена 30 августа 1924 года. Она заменила бумажную марку (Papiermark), которая во время гиперинфляции 1914–1923 годов была обесценена. Курс обмена составил 1 000 000 000 000: 1 (один триллион папирмарок к одной рейхсмарке). Рейхсмарка была основана на золотом стандарте с курсом 4,2 рейхсмарки за доллар.
Хождение имперской марки на оккупированных территориях не допускалось, вместо этого были выпущены суррогатные денежные средства — оккупационные марки.
На всей оккупированной территории СССР в обращении были купюры единой военной эмиссии, выпускаемые Германией для всей оккупированной Европы, — выпуски Reichskreditkassen (Имперские кредитные кассы). Германия использовала билеты Имперских кредитных касс как «деньги вторжения», т. е. они выдавались непосредственно войсковым организациям для расчетов с местным населением. После оккупации военные деньги могли заменяться местной валютой, при этом военная валюта официально сохраняла платежную силу. Как и во многих оккупированных странах Европы, так и на захваченной территории СССР немецкие власти сохранили за национальной валютой — советским рублем — силу законного платежного средства наравне с оккупационными марками. 1 марка приравнивалась к 10 рублям, т. е. 1 марка была равна 1 червонцу.
До войны курс составлял 2 рубля 12 копеек за имперскую рейхсмарку, а принудительный курс обмена установили 10 рублей, правда, уже за марку оккупационную.
65
Существовало несколько званий немецкой полиции, в которых использовалось это слово: криминальрат, стаж службы до 15 лет (оберштурмфюрер СС); криминальрат, стаж службы свыше 15 лет (штурмбаннфюрер СС); регирунгсунд криминальрат (штурмбаннфюрер СС); оберрегирунгсунд криминальрат (оберштурмбаннфюрер СС). Сложные звания (регирунгсунд криминальрат) в обиходе и в документах часто именовались по первой и последней части (регирунгсрат).
66
Густав Майринк, настоящее имя Густав Майер (нем. Gustav Meyrink, 19 января 1868, Вена, Австро-Венгрия — 4 декабря 1932, Штарнберг, Бавария, Германия) — австрийский писатель-экспрессионист, драматург, переводчик и банкир. Всемирную славу ему принес роман «Голем», который стал одним из первых бестселлеров XX века.
67
Аммонит — разновидность промышленных смесевых взрывчатых веществ. Обычно представляет собой порошкообразную смесь аммиачной селитры с тротилом (реже с гексогеном, динитронафталином) и невзрывчатыми горючими компонентами (торф, древесная мука, техническое масло и т. д.). В предохранительные аммониты добавляются пламегасители (например, хлористый натрий). К аммонитам относятся также взрывчатые вещества — аммоналы (смесь NH 4NO 3и металлического алюминия в виде порошка или пудры).
Содержание тротила может варьировать от 10 до 50 % по массе. Тротил улучшает детонационные свойства селитры и повышает бризантность смеси. Изготавливают аммониты простым смешиванием хорошо измолотых компонентов, а в промышленности — сплавлением и грануляцией.
68
Жаргонное название КД — капсюля-детонатора.
69
Птичь (белор. Пцiч, Птыч) — река в Белоруссии. Длина 422 километра. Истоки реки находятся в Дзержинском районе Минской области на Минской возвышенности, далее протекает по Могилевской и Гомельской областям, впадая в Припять, являясь длиннейшим ее левым притоком.
Основные притоки — Оресса, Асачанка. Крупнейшие населенные пункты — Самохваловичи, Глуск, Копаткевичи.
70
Хауптман Ридель сейчас в штабе! (нем. )
71
Я к хауптману Риделю. Скажите, что здесь хауптштурмфюрер Мербах, я звонил вчера. ( нем. )
72
Добро пожаловать, господин хауптштурмфюрер! Ридель — это я! Уже прибыли? ( нем. )
73
Так точно, господин хауптманн! Хауптштурмфюрер Мербах! Основная колонна будет позже, а я решил немного подготовиться к прибытию моих бойцов. Квартирмейстеры нам, к сожалению, не положены. ( нем. )
74
Понимаю, господин хауптштурмфюрер! ( нем. )
75
Ну что вы, — перебил я его, — называйте меня просто — Франц! Нам еще предстоит работать вместе, так что давайте упростим задачу! ( нем. )
76
Хорошо… Франц. ( нем. )
77
Господин хауптманн, со мной прибудет пятьдесят три человека. Вы покажете, где мы можем разместиться? ( нем. )
78
Конечно! Я сейчас принесу ключи… ( нем. )
79
Неужели вы, господин хауптманн, сами проводите меня? ( нем. )
80
А что делать? Почти весь личный состав пришлось поднять по тревоге… Но об этом мы поговорим позже. (нем.)
81
Надо сейчас вам показать все, а то скоро стемнеет, и вообще… (нем.)
82
У большевиков захватили? ( нем. )
83
Да, как и все вокруг! Они были достаточно вежливы, чтобы ничего не поломать перед отъездом! ( нем. )
84
Да, Франц! Конечно! Вот они! ( нем. )
85
Шестая и десятая! Они стоят напротив друг друга. В десятой — очень хорошие подвалы, Франц! ( нем. )
86
Подвалы — это хорошо! А как в городе с пиломатериалами? ( нем. )
87
А зачем вам доски, господин хауптштурмфюрер? ( нем. )
88
Там помещение в порядке и полы целы. ( нем. )
89
А виселицы из чего строить прикажете? Но это мы обсудим несколько позже, а сейчас прошу меня извинить, мой человек хочет сообщить что-то конфиденциальное! ( нем. )
90
Да-да, конечно, господин хауптштурмфюрер. ( нем. )
91
Можно я подожду вас здесь? ( нем. )
92
Эбонит (др.-греч. — черное дерево) — вулканизированный каучук с большим содержанием серы (30–50 % в расчете на массу каучука), обычно темно-бурого или черного цвета. В отличие от мягкой резины эбонит не проявляет высокой эластичности при обычных температурах и напоминает твердую пластмассу. Эбониты применялись как электроизоляторы и кислотостойкие материалы при производстве электроизоляционных деталей приборов, при гуммировании различных емкостей для агрессивных жидкостей, корпуса кислотных аккумуляторов и т. д.
Эбониты также использовались как заменители дорогих материалов типа слоновой кости, рога или черепахового панциря.
93
Радиостанция ( нем. Funk-Great) — дословно радиоустройство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: