Александр Афанасьев - Сожженные мосты. Часть 1.
- Название:Сожженные мосты. Часть 1.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Афанасьев - Сожженные мосты. Часть 1. краткое содержание
Сетевая публикация
Сожженные мосты. Часть 1. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аль-Рус — русская дорога, в нашем мире печально известная Матар Саддам Аль-Дюваль. Аль-Иттихад, союз, дорога названа так в честь союза русского и арабского народов, в нашем мире это Аль-Мосил
101
Харитхия — охота на шакалов. Традиция эта идет со времен британского владычества, когда харитхия заменяла колонизаторам охоту на лис.
102
пуристы — традиционалисты, ревнители чистого стиля.
103
Неем 5:7;
104
Прим. автора — Аль-Джазира по-арабски и есть "остров"
105
Это и в самом деле так Выходной — пятница, работу начинают в шесть и заканчивают в тринадцать ноль-ноль.
106
То есть десятирублевую купюру, червонец.
107
Поклон — подарок.
108
по-сербски и по-русски "поесть" звучит одинаково.
109
добрый день, русский (сербск.)
110
серый — волк.
111
дудак — дрофа.
112
ПВД — пункт временной дислокации.
113
правда по-сербски так и будет — истина.
114
В казачьих частях сохранились традиции телесного наказания за проступки. Наказание происходило на войсковом кругу, розгами по заднице. Казаку первого года службы за проступок полагалось тринадцать ударов, второго — четырнадцать, третьего и последующего — пятнадцать.
115
скэллер — прибор, создающий помехи в волновом диапазоне, соответствующем человеческой речи. Бессилен против систем, снимающих звук по микроколебаниям стекол, используя лазерный луч
116
Прим. автора — в 1946 году еврейская террористическая группировка Хагана устроила взрыв в отеле Царь Давид, где была расквартирована британская оккупационная администрация. Погибло много народа, в снедаемом террористами Израиле до сих пор идет дискуссия — стоит ли гордиться тем что сделала Хагана или наоборот — стоит этого стыдиться. В этом мире подобное тоже было — только пострадали не британцы, а русские.
117
священник, глава еврейской общины
118
Идише херц — еврейское сердце
119
вади — русло реки, пересыхающей в жаркую пору (арабск.)
120
день Ангела — так раньше называли день рождения
121
Считалось, что теракты 9/10 совершили троцкисты, захватив самолеты при помощи ножей для резки картона. Многие, в том числе русские спецслужбы подвергали такую версию событий серьезным сомнениям.
122
Прим. автора — в Вашингтоне нет частных "Роллс-Ройсов". Или почти нет — ни один политик, желающий переизбраться, не рискнет ездить на таком автомобиле
123
Ролик с медведем в лесу был основный лейтмотивом президентской кампании 1983-84 годов. Под медведем понималась, сами понимаете, какая страна. Такой ролик существовал и в нашем мире.
124
Двенадцатимильная зона — это зона считалась как бы продолжением материковой части и находилась в исключительной собственности страны, которой принадлежал и берег. Остальные воды считались международными. Были и так называемые "двухсотмильная" и "тысячемильная" зоны, их режим разграничивался специальными двусторонними межгосударственными соглашениями, которые не касались третьих стран. Просто если и в самом деле — русская авианосная группировка подойдет на двенадцать миль к североамериканскому берегу или наоборот североамериканская — к русскому берегу — понятно, что тут и до войны недалеко. Но например римлян соглашение РИ и САСШ по военному статусу двухсотмильной зоны не касалось, если у них не было аналогичного.
125
Автор не слишком разбирается в гольфе, так что если что не так — простите. Вуды — деревянные клюшки для игры на дальние дистанции, "wood". Айроны — для более коротких ударов, iron. На самом деле и те и другие давно уже делают из аэрокосмических сплавов. Большая Берта — реально существующая фирма, клюшки эти названы в честь самого большого орудия первой мировой войны на железнодорожном ходу, обстреливавшего Париж. Паттер — особая прямая клюшка для игры на "пате", у самой лунки.
126
ти — подставка под шарик.
127
сентенарио — коллекционная монета из настоящего золота, выпущена к столетию Мексики. Ее обожают носить как талисман наркомафиози.
128
пар — количество ударов, за которое мячик должен быть забит в лунку. Обычно, пар назначается реальный, на турнирах бывают случаи, когда мяч забивается в лунку первым же ударом. За это обычно назначается крупный приз, чаще всего автомобиль престижной марки.
129
ловушки, бункеры, пруды с водой — сложные места, они есть на каждом поле для гольфа. Если мяч попадет туда — его придется повторно вводить в игру.
130
бёрди — сэкономленный удар в гольфе, то есть если лунку прошли за меньшее число ударов, чем пар этой лунки.
131
Костюшко, Тадеуш — герой Североамериканской войны за независимость. Бежал из Польши после провала Варшавского восстания. Весьма популярная в Северной Америке историческая фигура.
132
Ротари-клуб — международная система клубов для успешных деловых людей, членство в Ротари-клубе считается престижным. В Российской Империи деятельность Ротари-клубов была запрещена законом.
133
На самом деле общенациональные газеты есть — но все они делового характера типа УоллСтрит Джорнал.
134
здесь употребляется в значении "заместитель".
135
дуайнен — дипломатическое выражение, старшина дипломатического корпуса. Самый пожилой по возрасту из аккредитованных в стране послов.
136
Ллойд — крупнейший страховой дом Великобритании и крупнейшая морская фрахтовая компания мира. Регистр Ллойда — всемирный справочник коммерческого флота.
137
Имам Махди — эта история связана с самым началом религии ислам. После смерти Пророка Мохаммеда, умму, то есть мусульманскую общину должен был возглавлять имам. Во время четвертого имама началась междоусобица и мусульмане разделились на шиитов и суннитов. Двенадцатый шиитский имам исчез когда ему было всего четыре года — и с тех пор многие шииты верят что он находится в сокрытии и вернется за Землю, чтобы свершить страшный суд.
138
В этом мире продолжало существовать отдельное морское министерство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: