Алексей Зубков - Хорошая война
- Название:Хорошая война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Зубков - Хорошая война краткое содержание
Большой турнир в маленьком городке. Макс сам себе начальник. Шарлотта может развернуться на поле интриг. Старые и новые враги. И Безумный Патер вступает в игру на стороне Бога.
Хорошая война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сукин сын Максимилиан де Круа? — мрачно переспросил Бурмайер, — Я думал, что он просто везучий недоросль с длинным мечом, а он был, оказывается, хитрый кондотьер, как говорили разные предвзятые люди.
— Но если он кондотьер, то кто наниматель? — развил мысль Альфиери, — Это не люди графа и не люди Сфорца. Сфорца могли бы нанять швейцарцев, но я точно знаю, что Никколо не торопиться за приданым. Может быть, это кто-то не местный? Кто бы это мог быть?
— Мне, черт побери, самому интересно. Почему они пришли к епископу, а не к тебе? Почему не пытались договориться? Почему именно этот де Круа, который тут у всех как заноза в заднице?
— Я тоже не понимаю. Брат не ссорился с де Круа. Может быть, кто-то из твоих земляков его нанял именно против тебя?
— Чушь! Из наших его не наймет никто. Все его ненавидят, и никто ему не доверяет. Его даже собственный брат не наймет. Это кто-то из твоих земляков его нанял, а ты прохлопал. Или Сфорца, или граф. Ставлю на Сфорца, а то Фальконе, как я погляжу, совсем плох. Я никому лишнего не говорил, даже Людвигу-Иоганну и Мокрой Курице. Утечка информации была у тебя. Может быть, у епископа. Сфорца нанял тех, кто был под рукой.
— У меня есть надежный человек в близком окружении Никколо. Даже в очень близком. Потому я и не думаю, что эта разведка боем — его замысел. Совершенно не итальянский стиль. Сфорца понимают, что такое «Хорошая война».
— Я тоже понимаю. Это такая игра для своих, а не для тех, кого не жалко. Он послал этого де Круа на верную смерть. С итальянцами такое не проходит.
На какое-то время комната погрузилась в тишину. Оба заговорщика обдумывали планы на ближайшее будущее. Первым итог подвел Альфиери.
— Если затянем, Рим пришлет нового епископа. Он нас не поддержит, и город нам будет не удержать. Труп можно продержать до конца турнира. Осталось всего три дня.
— Твоя задача, Алессандро, — сделать так, чтобы рыцари разъехались побыстрее. Лишние любопытные нам ни к чему.
— Сделаю. Но надо держать все силы в полной готовности. Если неизвестный противник попытается еще что-то предпринять, придется сыграть на опережение, не дожидаясь конца турнира. Насколько быстро мы можем захватить город?
— С этим карнавалом захватить город стало легче, чем задницу подтереть. Половина дня или меньше. Мои ландскнехты уже в монастыре и во дворце. Что делать с семьей Фальконе?
— Никто не удивится, если граф умрет по естественным причинам, он и так на ладан дышит. Жалеть его тоже вряд ли кто будет. У графини нет влиятельных друзей, кроме меня. Никколо с Виолеттой берем в заложники, это будет несложно. Выставляем гарнизон на стены, закрываем ворота и удерживаем город до тех пор, пока не договоримся со Сфорца по-хорошему.
Бурмайер что-то про себя прикинул, почесал правый бок и задал еще один вопрос.
— Одного не понимаю, зачем вам с братом понадобилось именно сейчас мухлевать с церковной недвижимостью? Это ведь оттуда у нас все проблемы.
— Видишь ли, Грегуар, — Альфиери поморщился, но решил, что стоит рассказать правду, хотя бы по той причине, что никакие выдумки все равно бы пользы не принесли, — Деньги у нас с братом были. Но Джанфранко вывернул на турнир всю городскую казну, и мне пришлось тоже вложиться. Так что аванс тебе полностью дал епископ.
— Из церковной казны, надо понимать? — уточнил Бурмайер.
— Откуда еще? Конечно, из церковной. У него золото копится быстрее, чем у царя Мидаса. Монахи, считай, за еду работают, и к порядку склонны больше, чем горожане с крестьянами вместе взятые. Городу он налоги не платит, церкви десятину не платит, а в Рим отсылает гроши и жалобы на неурожай.
— Про церковную казну мне понятно. Епископ сдох, денег черта с два возьмем. А ты что, планировал захватить город полностью за счет брата и моими руками? Если не врешь, то скинулся на турнир ты очень давно, еще до того аванса. Что, с тех пор ничего не подкопил?
— С тех пор! Да я бы уже через месяц с тобой мог полностью рассчитаться. Если бы не чертовы монахи.
— Попросили вернуть аванс?
— Если бы. Брат никогда не был в ладах с Медичи, родственниками Папы. Джанфранко некстати так расхвалил свой турнир, что в Риме вспомнили, что на белом свете есть такая Феррона, в которой, если хорошо подумать, есть должность епископа, которая, с ума бы не сойти, приносит изрядный доход. После чего брата предупредили, чтобы он ждал сначала визитаторов, а потом нового епископа.
— Так вот почему пошла эта распродажа активов, про которую нам намекнули в кукольном спектакле! Значит, ты потратил все деньги на скупку церковного имущества, а со мной собирался рассчитаться этими же самыми монетами, но из церковной казны? Хитер, хитер… Только братик не вовремя копыта отбросил, да? Что будешь делать?
Альфиери с трудом сдержал ругательство и даже дал нормальный ответ.
— Все равно возьму из церковной казны. Если святой престол проведет ревизию, виноват будет епископ. Пусть к нему в рай визитаторов посылают.
— У него тут залежи золотых флоринов? — ухмыльнулся Бурмайер, — Что-то я не вижу сундуков с монетами.
Альфиери вздохнул, подошел к столу епископа, повернул какой-то выступ и извлек из недр стола несколько свитков пергамента с печатями.
— Покойный братик, светлая ему память, не хранил деньги в звонкой монете, а, презрев запрет родной церкви на ростовщичество, давал деньги в рост. Вот по этим векселям я получу золото у Нанни.
— Ха! — изобразил смех Бурмайер, — Кому проще всех грешить, как не духовному лицу? Нагрешил и тут же себе грехи отпустил!
— Отпускать грехи самому себе неэтично, — поправил его Альфиери.
— Какая разница! — фыркнул Бурмайер, — вызвать какого-нибудь попика, каких тут полный монастырь и приказать ему отпустить грехи по списку.
Отсмеявшись, Бурмайер хлопнул ладонью по столу.
— Ладно! Солдаты пусть поспят после карнавала, завтра с полудня я держу всех в готовности, а сейчас пойду спать. А ты, — палец уперся в грудь Альфиери, — еще раз проверь, не Сфорца ли тут поработали.
26. Цейтнот
Оставив Макса и Марту наблюдать за епископским мостом из таверны, Шарлотта отправилась с деловым визитом к Джакомо Нанни. Нанни считался самым богатым торговцем в Ферроне и председателем «Партии Папы» в противовес Джованни Велутти, второму в рейтинге и председателю «Партии Дожа». Причиной визита была экспедиция за кастильскими пряностями. Габриэль еще утром намекнул, что информация о выгодной сделке не имеет смысла для того, у кого нет средств, чтобы заключить эту сделку. Потому Шарлотта, не желая, чтобы рыцаря чести на середине турнира кто-то перекупил, взялась познакомить его с местными финансистами.
В качестве охраны Шарлотта наняла стражников под руководством лично лейтенанта Бонакорси, который снял восьмерых более-менее надежных людей с постов и патрулей и приставил охранять сеньору. Швейцарцы и Марта были нужны на случай возможных осложнений Макса с епископом. Кроме того, горцы, не привыкшие быстро ориентироваться в городской толчее, не знакомые с местностью и не говорившие по-итальянски, все равно не смогли бы обеспечить сколько-нибудь эффективную охрану на карнавале.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: