Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Название:Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Аристов - Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] краткое содержание
Но сначала меня заставили погрузиться в прошлое, в начало 30-х годов XX века, и единственное моё преимущество в этом очень альтернативном мире — собственные знания и биоимплант, установленный мне похитительницами и не слишком надёжный…
Примечания автора:
Том первый, продолжение следует…
18+
Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я вас слушаю, госпожа виконтесса, — ответил я.
— Если вы не против, можете называть меня по имени, без этих аристократических условностей. Меня зовут Тхеваи, а вас? — она закурила и повернулась ко мне.
— Юрген, — я кивнул с улыбкой. — Итак, Тхеваи, я вас слушаю, вы меня заинтриговали, не скрою!
Девушка минуту покурила, кидая на меня взгляды вперемешку с улыбочками, потом вернулась на диванчик и отпила воды.
— Понимаете, Юрген, — она вздохнула, — мой отец за некоторое время до своей смерти был в экспедиции, в Южной Месопотамии. Там он познакомился, как он говорил, с выдающейся ученой, Дагмарой Хильгер. Они проводили вместе раскопки в одном из шумерских поселений пять лет назад.
— Вот как, я не знал, — что мне ещё было говорить, я действительно не знал этого.
— Он хотел начать какой-то крупный проект с этой выдающейся женщиной, как он говорил, но так и не успел. Мой дядюшка, маркиз Кеутакванг — он посол моей страны в Сингапуре, и кроме своей дипломатической работы, он увлекается торговлей различным антиквариатом и древностями. А я ему в этом помогаю по мере сил, — девушка сложила на секунду ладошки между коленей взглянула на меня.
— Тхеваи, я признаюсь — вы очень меня интригуете, — её манера поведения пробудила во мне чувство спокойствия. Девушка была непосредственна в своих приятных манерах, своеобразное очарование. — Я могу вам чем-то помочь?
— Юрген, раз вы сын Дагмары, и я не ошиблась и это такая счастливая случайность, я бы хотела показать вам одну вещичку и услышать ваше мнение о ней!
— Я скажу вам сразу, Тхеваи — я пошёл в отца, и специализируюсь на политической журналистике и истории, а не на искусстве, — предупредил я.
— Что же, давайте сначала посмотрим, а потом будем делать выводы. Сын такой женщины должен немного владеть предметом, не так ли? — она с вызовом посмотрела мне в глаза.
— Хорошо, давайте посмотрим, — я сделал приглашающий жест кистью.
"За спрос не бьют в нос", — как говорится. Девушка подошла к одному из деревянных коробочков-сундучков, нажала какую-то комбинацию кнопочек сбоку, открыла и достала красивый шлем. Потом она подошла ко мне, бережно и аккуратно держа его по бокам.
— Юрген, что вы можете сказать об этом шлеме? — виконтесса внимательно посмотрела на меня.
— Тхеваи, вы позволите осмотреть?
— Да, — она осторожно протянула его мне, я взял его за бока и начал осматривать.
В руках у меня был классический немецкий пикельхельм — армейский шлем с пикой. Он был черный, орёл посередине был влитой и позолоченный, возможно даже золотой. Пика коротенькая и тоже позолоченная. С правого бока была вмятина, как будто от пули на излёте. Дорогая работа, это не обычный кавалерийский шлем.
— Что вы скажете, Юрген? — девушка довольно нетерпеливо смотрела на меня.
— Это немецкий пикельхельм эпохи наполеоновских войн. Очень вероятно, что прусский, менее вероятно, что саксонский. Работа очень качественная и дорогая, шлем офицерский или гвардейский, вмятина сбоку говорит о том, что владелец бывал в сражениях.
— Да, вы меня приятно удивили. Вы правы, так и есть. Только вы можете сказать, сколько этот шлем стоит? — девушка благожелательно смотрела на меня.
— Насколько я помню, один мой знакомый антиквар в Кельнё оценивал похожий шлем в полторы тысячи рейхсмарок. Они не такие уж и редкие, Тхеваи, — я взглянул ей в глаза, оторвавшись от шлема.
— И снова вы правы, — девушка уже с восторгом, как мне показалось, смотрела на меня. — Юрген, а что вы скажете про стоимость, если я скажу, чей это шлем?
— Если у вещи интересная и красивая история, если владелец был известным человеком, конечно же это повышает стоимость, — я вернул шлем и отпил минералочки из стакана.
— Верно! Этот шлем принадлежал графу Ностицу, адъютанту фельдмаршала Блюхера. В этом шлеме граф участвовал в сражении при Линьи, — заявила девушка, глядя мне в глаза.
[Очевидно: речь идет о сражении 1815 года при Линьи, между армиями французов и пруссаков. Прусская армия была потрёпана императором Наполеоном, но отступила, сохранив боеспособность. Это потом сыграло решающую роль в поражении французов при Ватерлоо].
— Тхеваи, это очень впечатляет, — я действительно не знал, что ей ответить, — но откуда этот пикельхельм у вас и какие доказательства, что это шлем именно графа Ностица? Он командовал уланами и восстановил порядок, когда их жёстко потеснили французские кирасиры, насколько я помню из истории. Это ценная реликвия для немцев.
— Вы мне не верите, Юрген? — девушка немного надула губки.
— Тхеваи, если честно, я же не покупатель, поэтому вопрос так не стоит, верю или не верю конкретно я. Если бы я захотел его у вас купить, это был бы другой разговор. Но я не хочу и поэтому просто поинтересовался, — сказал я как можно более учтиво.
— Я вас поняла. Допустим, я бы хотела продать этот шлем. Вы могли бы мне помочь?
— Вы не ответили по поводу доказательств, Тхеваи, — я снова вернул разговор в нужное русло.
— Поверьте, Юрген, все надлежащие документы имеются, но они в Бангкоке, — девушка мило приподняла бровки и отпила минералочки.
— А кому вы хотите его продать? И где — здесь, в Японии, или в Европе? И как вы его провезли в Японию?
— Юрген, — девица уверенно улыбнулась, с вызовом глядя мне в глаза, и от моего первоначального впечатления о ней как о няше-стесняше не осталось и следа, — я обладаю дипломатическим статусом, а как вы знаете, дипломатический багаж не подвергается досмотру!
— То есть эта вещь не задекларирована вами в японской таможне?
— А какая разница? — немного раздраженно спросила девушка.
— Разница есть, — ответил я твёрдо. — Если вы хотите продать его в Японии, и продать легально, я совершенно не уверен, что здесь найдутся покупатели. А вот Европа и Америка — совсем другое дело.
— Хорошо, сколько бы вы дали за эту вещь? — спросила она нетерпеливо.
— Если бы я его хотел купить, если бы, — я это особо подчеркнул, — и имелись бы подтверждающие документы, я бы оценил такой шлем в пять-шесть тысяч рейхсмарок, Тхеваи. Это очень важный исторический раритет, многие коллекционеры готовы бы его купить, я это знаю ещё по Кёльну, я интересовался антикварным рынком, — немного приукрасил я.
— Шесть тысяч марок? Это отличная цена, — девушка с восторгом смотрела мне в глаза.
— Интересно, как он попал в ваше владение? — решил я поинтересоваться снова.
— Юрген, ваша мать и мой отец вели некоторые дела. Этот шлем был куплен отцом через посредничество Дагмары восемь лет назад, — заявила она мне.
— Я об этом ничего не знаю, простите, — ответил я, как мог. Мне что-то не нравилось всё это дельце.
— Хорошо, Юрген, давайте сделаем так — я ещё некоторое время буду в Токио, потом уплыву или полечу дирижаблем в Америку. Надеюсь, мы с вами ещё увидимся и познакомимся поближе, — сказала Тхеваи, пристально глядя мне в глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: