Арсений Миронов - Украшения строптивых

Тут можно читать онлайн Арсений Миронов - Украшения строптивых - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство ООО «Издательство ACT», год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Арсений Миронов - Украшения строптивых

Арсений Миронов - Украшения строптивых краткое содержание

Украшения строптивых - описание и краткое содержание, автор Арсений Миронов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Украшения строптивых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Украшения строптивых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арсений Миронов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4

Zygzhorc — монстр, у которого стамина от Геннадия Андреевича, а харизма — от Владимира Вольфовича.

5

В частности, в текущий момент я бы не отказался от печеных тигровых креветок, греческого салата и мурмуры в грибах с розовым цантали — спонсоров-меценатов просьба писать мне по адресу электронной почты: g61et8w0@sdl233e322.ruили mickey@disney.com

6

о5 — на языке юзеров, хакеров и чаттеров означает «опять». — С.Т.

7

О-ля-ля, драгоценный друг, это… это слишком дорогой подарок! (Поцелуй) ( фр. )

8

ВнуЗ — внутри ( юзерск. )

9

Е2 — так и читается: едва ( юзерск. )

10

В этом веселом городе Москве ( фр. )

11

Непереводимый бред влюбленного героя.

12

Доколе ( лат. )

13

Ах, дорогой Степан! ( фр. )

14

Я прочитала твою статью в «Наследии». Это великолепно! Это совершенно круто, как говорят на Руси… ( фр. )

15

:)=3<|== — это означает «красивая девушка». Для того чтобы расшифровать подобные пиктограммы юзеров, необходимо поглядеть на них, чуть склонив голову набок ( влево ). — С. Т.

16

Дзинь! Присоединяется новый игрок ( англ. )

17

Пожалуйста, подождите… ( англ. )

18

«Ох… проклятие!» ( америк. )

19

«Ай… проклятие!» (америк.)

20

«Эй… полегче!» ( америк. )

21

«Я возьму его, хозяин!» ( америк. )

22

Ай! Моя задница побаливает! ( америк. )

23

Здесь и далее в названиях глав используется непереводимый хакерский сленг.

24

Я плохо знаю сребрский диалект славянского языка, однако дерзну перевести слова этой грустной песни так: «Маленькая птичка соловей подарила всем нормальным юзерам счастье, и только мне, несчастному хакеру, достался полный слив, отстой и облом». В дальнейшем высказывания сребров буду воспроизводить на свой страх и риск — потому заранее прошу у знатоков этого диалекта прощения за грамматические неправильности. — С.Т.

25

«Здесь турецкие парни написали, что я очень крутой и опасный боевик» (сребрск.). — С.Т.

26

«Князь Веча является весьма злым ламером… Напрасно я ему в прошлом году не отделил голову от тела» (сребрск.)

27

«Ты — смерд» ( сребрск. )

28

Сукобляванье ( сребрск. ) — спор, конфликт интересов.

29

«Whorehammer» — известная тактическая гамеса; в русском варианте известна под названием «Молот Ведьм».

30

Опасно, если игрока тошнит на клавиатуру — это может привести к несчастному случаю и потере всех несохраненных данных в результате короткого замыкания. При пожаре звони 01 или 911.

31

Читеры ( юзерск. ) — игроки, которые играют нечестно, пользуясь ошибками разработчиков игры и их секретными техническими кодами.

32

Позвольте мне, графиня, повергнуть себя к вашим стопам, чтобы… ( фр. )

33

NPC — Neutral Playing Character — «нейтральный» персонаж компьютерной игры, который на играющего не нападает, однако и помощи не предлагает. Обычно «загружает» игроку мозги полезной информацией или убивается игроком в целях тестирования нового оружия. — С.Т.

34

Кастует спелл — накладывает заклинание ( геймерск. )

35

Стена огня ( англ. )

36

«Уровень 2. Добро пожаловать в Дамский домен» ( англ. )

37

Мой любимый Кульбитц! Быстро! Прошу вас: защитите этого юного бояна! Я люблю вас, герр барон! (искаж. нем. )

38

«Стадия 3. Добро пожаловать на Берег Отчаяния» ( англ. )

39

Всем потенциальным самоубийцам рекомендую именно этот способ автоаннигиляции, предложенный в прошлом веке известным американским психиатром и психоаналитиком Бразером Рэббитом.

40

Ух ты! Пронесло ( амер. ). Любимая фраза всех персонажей компьютерных игр — произносится после того, как вражеская ракета проносится над головой.

41

Конец игре ( амер. ). Еще одна знаменитая фраза всех персонажей компьютерных игр — произносится после того, как вражеская ракета все-таки попадает в голову.

42

Уже значительно позже я узнал, что именами Луни, Марцоли, Мергори, Жоймерице и других банши несчастные и запуганные жители Татрани называли соответственно понедельник, вторник, среду и четверг — в каждый из этих дней полагалось творить жертву злобной виле, чтобы старуха не гневалась. — С.Т.

43

KK&D — название известной гамесы; расшифровывается как Krushi, Konchay i Davi.

44

Dismissed — здесь: выполняйте ( амер. )

45

Действительно: нечисть обслуживает потребности колдунов и шаманов; английское слово «to serve» буквально переводится как «обслуживать». Сервер ( юзерск. ) — такой большой компьютер, на котором хранится очень-очень много информации. Сам по себе сервер, в единственном экземпляре, — полная ерунда и безделица; несколько соединенных меж собой серверов — это, по сути, уже Вязь.

46

Единица измерения ярости — 1 Ко-вар/сек или 1 Конан-варвар в секунду. Выражается в числе убиенных варваров на одного конана за 1 секунду.

47

Код миссии ЮНЕСКО — расшифровывается как «юрко, незаметно, едва слышно, крадучись отслеживай».

48

Уважаемый читатель! Мы приготовили вам неприятный сюрприз. Чтобы продолжить чтение, вам необходимо сначала приобрести первый том «Древнерусской Игры», известный под названием «Много шума из никогда», и прочитать его целиком. В противном случае помещенный ниже текст покажется вам нелепой мешаниной невнятностей: строчки запрыгают перед глазами, голова закружится и, возможно, обострится гайморит. ЭТО ОПАСНО! Так что: отложите книгу и — вперед в книжный магазин за первым томом! Что, волосы на голове привстали от ужаса? Пригладьте: это шутка. Можете спокойно продолжать чтение.

49

Пословный человек, почтальон. — С.Т.

50

BOFH — Bastard Operator from Himki. Прозвище известного московского хакера. Примерно переводится как «нехороший оператор из Химок».

51

«В наступающих сумерках
ребенку в роли ниндзя
не от кого ждать похвалы» ( яп. )

52

Видимо, имеется в виду «Сварожий внук» — текст цензурирован жрецами Сварога в связи с запретом на суесловие его имени простыми смертными. Впрочем, известный свароговед и чурилодав М.Бисеров предлагает свой вариант прочтения: «внук», по его мнению, попросту «сучий».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арсений Миронов читать все книги автора по порядку

Арсений Миронов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Украшения строптивых отзывы


Отзывы читателей о книге Украшения строптивых, автор: Арсений Миронов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x