Роберт Асприн - МИФОнебылицы
- Название:МИФОнебылицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-030656-5 5-9713-1344-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Асприн - МИФОнебылицы краткое содержание
Легендарная корпорация М.И.Ф. снова принимает участие в самом жульническом межгалактическом конкурсе красоты! Гвидо, Тананда и Корреш спасают Дона Брюса от конкурирующей группировки самым немыслимым образом! Ааз и Маша — судьи в самом невероятном состязании за руку принцессы, какое видели миры! И наконец, одно из самых сложных дел Скива и K°- дело об усмирении десяти извергинь, поставивших на счетчик мирную цивилизацию Вух!
МИФОнебылицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Всего пять процентов от того, что нам нужно, — фыркнула Ошлин.
— Думаешь, мне это неизвестно? Бофус, этот идиот, обвиняет группу демонов, появившихся там, и говорит какую-то чепуху о том, что мы планируем захватить их мир, начиная с каждого, кто купил очки. Все в это поверили. Жители Скамарони слишком доверчивы.
— Это наверняка наши овцы с Вуха, — сердито заметила Лурна. — Говорила я вам, что надо найти И-Скакун и конфисковать его. Я готова их на части разорвать. Просто визжать хочется, как подумаю, сколько труда нам стоило вытащить их из передряги, в которую они угодили!
— Жители Вуха, — спокойно возразила Недира, — никогда бы не решились встать перед толпой и произнести такую речь. Уверяю вас, такой поступок им не по зубам, дорогие мои. Они не способны на это.
— Кто же тогда? — спросила Лурна. — Кто еще знал, что мы продаем на Скамарони очки?
— Мне хотелось бы понять, почему весь этот переполох начался буквально на следующий день, — добавила Тенобия.
— Наши подопечные немного владеют магией, — предположила Монишон. — Неужели мы проглядели среди них настоящего мага?
— А я не сомневаюсь, что они к этому случаю не причастны, — настаивала Недира, проталкиваясь вперед к Пальдине.
Специалист по маркетингу увеличила шаг. Вергетта установила магический барьер, чтобы не дать подругам возможности оторваться от нее. Девушки уперлись в него и сделали несколько шагов назад. Таким образом она всех до одной вернула на прежнее место.
— Не спешите. Недира права. Не стоит торопиться с обвинениями. Мы спокойно расспросим Бофуса, а потом разнесем его магазин на части.
— Нам лучше вообще не вмешиваться, — воскликнула Чарилор, бросаясь в сторону и показывая на магазин Бофуса. — Посмотрите!
Вергетта быстро произнесла заклинание, сделав группу женщин невидимой.
— Идите скорее сюда, — скомандовала она, хватая двух высоких женщин за руки. — Ни к чему, чтобы они нас по запаху обнаружили. Мы выбрали единственное место в известных вселенных, где нет неприятных запахов.
Восемь женщин замерли. На главной улице города проходила демонстрация. Сотни жителей Скамарони шли плечом к плечу и несли транспаранты, на которых было написано «Наш разум принадлежит только нам!» и «Диктаторы, прочь из Скамарони!»
— Здесь достаточно магии, — нахмурилась Чарилор.
— Не могу поверить, что какой-то странствующий псих мог вызвать такие волнения, — воскликнула Вергетта.
— Может, у нас появились конкуренты? — мрачно предположила Лурна. — Например, деволы решили открыть здесь свои магазины, а нас отсюда выжить.
— Так быстро? — возразила Ошлин. — Мы здесь еще и пяти дней не торгуем.
— Ты что, не знаешь, какие они опытные торговцы. Нам не мешало бы кое-чему у них поучиться.
— Я не возражаю против учебы, — согласилась Чарилор. — Но как теперь это сделать? Мы даже на Базар не можем вернуться.
— Ерунда, — буркнула Вергетта. — Что нам здесь делать? Мне никогда не приходилось видеть таких волнений. Они беспрекословно поверили в то, что им сказал этот пришелец или пришельцы, не удосужившись даже ничего проверить. Вот, посмотрите на этот плакат — «Защитим будущее наших детей!». От игрушки! Глазам своим поверить не могу!
— Обратите внимание, — заметила Пальдина. — Ведь мы их выбрали, потому что они легко идут на покупки.
Толпа росла и росла. Люди выстроились перед магазином и скандировали:
— Выходи, предатель! Выходи, Бофус, и посмотри в глаза соседям! Ты чудовище!
— Могу себе представить, как ему не хочется выходить в ответ на такое дружеское приглашение.
— Долой предателя! — кричал мужчина с громкоговорителем.
— Да! — поддерживала его толпа, потрясая кулаками. — Долой предателя!
Люди бросились к дверям магазина. Когда первая волна оказалась в двух шагах от дверей, она вдруг распахнулась.
— Полиция! — воскликнула Ошлин. — Очень хорошо! Вовремя они подоспели!
Женщины видели, как дюжина одетых в форму полицейских с оружием и в касках выскочила из магазина, словно клоуны из магической цирковой машины. Прокричав какую-то фразу, не слишком разборчивую на расстоянии, они направили на людей трубки, отогнав их за оранжевую линию на тротуаре.
— Немедленно прекратите беспорядки! — скомандовал офицер, забрав у мужчины мегафон. — Проводится расследование. Отправляйтесь домой. Я считаю до трех. Тот, кто после этого останется здесь, проведет неделю в тюрьме. Раз… два…
Большинство бросилось бежать, но пара дерзких молодых людей вышла вперед с корзиной и факелом. Один из них высыпал содержимое на землю. Это оказалась кучка злосчастных очков. Второй поджег факел и сунул его в центр кучи.
— Нет! — яростно закричала Монишон. — Идиоты! Вся моя работа насмарку!
— Тише! — зашипела Вергетта. Слишком поздно.
Полицейские в это время направлялись вперед, чтобы остановить молодых людей, но главный офицер поднял голову.
— Кто это сказал?
— Слова донеслись оттуда, — раздался визгливый женский голос.
Вергетта оглянулась и поняла, что на лестнице за их спинами собралась целая толпа местных жителей, чтобы понаблюдать за происходящим.
— Там кто-то невидимый.
— От них пахнет! — добавил хриплый мужской голос. — Иностранцы! Демоны!
Хотя извергинь нельзя было увидеть, люди толпились вокруг, протягивая руки. Один мужчина даже похлопал Ошлин рукой пониже спины. Ее глаза от ярости чуть из орбит не вылезли.
— Как вы смеете! — взвизгнула она и залепила ему пощечину.
От удара мужчина перелетел через головы горожан, собравшихся вокруг.
— Невидимые захватчики! — раздались вопли.
— Достаточно, — заявила Вергетта. — Начинаем читать заклинание.
— Какое?
Пожилая извергиня оглянулась. Рядом стоял мужчина приблизительна ее лет, одетый в форму, богато украшенную золотыми галунами вокруг воротника и манжет. Он смотрел прямо ей в глаза. Точнее, на извергинь смотрели все.
— Что случилось с маскировкой? — воскликнула она. Потом увидев враждебные взгляды, поняла, что заклинание перестало действовать не по воле ее подруг. — Пошли!
— О нет, мадам, или как вас там называть, — проговорил офицер.
— Это они, офицер! — закричал Бофус, неожиданно появляясь рядом. — Те самые женщины, которые продали мне очки! Клянусь, я и понятия не имел, что они хотят заставить меня предать свой народ.
Полицейский повернулся к ней.
— Это правда?
— Конечно, нет! — запротестовала Пальдина. — Вы неправильно нас поняли.
Лицо полицейского оставалось непроницаемым.
— Прошу вас пройти в участок для допроса.
Оглянувшись через плечо, Вергетта осознала, что его сопровождает не меньше сотни полицейских. По-видимому, их прислали, чтобы помочь справиться с беспорядками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: