Андрей Посняков - Последняя битва
- Название:Последняя битва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АндрейПосняковbe3b9aac-68c7-102b-94c2-fc330996d25d
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-289-02606-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Посняков - Последняя битва краткое содержание
Совсем уже успокоился боярин Иван Петрович Раничев, ведь целых пять лет прошло с тех пор, как он в очередной раз столкнулся с изощренным и хитрым врагом. Теперь же наступило спокойствие: давно умер потрясатель Вселенной Тимур, убит Тохтамыш, повержены неприятели, лишь игумен Ферапонтова монастыря Феофан время от времени устраивает мелкие пакости. Иван с головой погружен в вотчинное хозяйство и собственную семью: все хорошеет любимая жена, подрастают дети.
И вдруг… Однажды Раничев случайно обнаруживает в своем кошеле маленькую медную монетку – германский пфенниг времен Третьего рейха. Вновь разорвалось время? А на дворе, между прочим, весна 1410 года, скоро, совсем скоро знаменитая Грюнвальдская битва, закончившаяся разгромом Тевтонского Ордена. А если кто-то из германских нацистов захочет помочь тевтонцам и изменить ход истории? Что тогда? Порабощение Польши, Литвы с ее русскими землями, агрессия против Новгорода и Пскова? Сожженные города и деревни, и сотни тысяч русских рабов.
Иван решительно встает на пути всего этого, одновременно защищая и собственную семью.
Последняя битва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я, рыцарь Здислав из Панена, хозяин этого замка и всей здешней округи, рад приветствовать гостей из дальних земель. Прошу к столу, господа! Надеюсь, все твои люди, славный рыцарь Хуан, тоже принадлежат к благородному сословию?
Рыцарь говорил по-немецки бегло, и стоявший рядом с Иваном Глеб едва успевал переводить.
– А как же! – Раничев чуть поклонился и обвел рукою слуг. – Это, – он показал на Глеба, – истинный кабальеро Гильермо… э… Уго Гильермо Чавес, из старинного и всем известного в Кастилии рода, младшей его ветви.
Иван говорил по-латыни, но, судя по одобрительному взгляду хозяина замка, тот его очень хорошо понимал.
– Справа от него, светленький, Савий Фидель Кастро из Арагона, слева – молодой идальго Освальдо Камилл Съенфуэгос из Эстремадуры, ну а позади… позади – Ульян Че Гевара из Кадиса. Как ты, наверное, уже изволил заметить, о, доблестный сеньор Панен, все – истинно благородные люди, младшие отпрыски самых известных семейств, увы, обедневших.
– Не злато главное для благородного мужа, но знатность и древность рода!
Раничев искренне восхитился:
– Верно говоришь, рыцарь!
Збигнев усмехнулся в усы и гостеприимно развел руками:
– Прошу к столу. Садитесь и ни в чем себе не отказывайте. Вот моя супруга, пани Елена. – Рыцарь оглянулся на сидевшую рядом с ним даму в высоком остром колпаке с вуалью и нежно-зеленом обтягивающем платье, которую уже давно исподволь рассматривал Раничев. Впрочем, и не он один. Колпак, к слову сказать, выглядел довольно нелепо – именно в таком в детских сказках любили изображать добрых волшебников и звездочетов, но платье… платье оказалось выше всяких похвал. Украшенное на рукавах меховыми вставками и золотой вышивкой, оно так облегало тело, что Ивану казалось, будто он хорошо различает соски на груди. А может, это и не казалось, а вправду было? Наверное… Широкий вырез почти полностью обнажал плечи и сходился лишь чуть повыше пупка, впрочем вся эта обнаженная прелесть была стыдливо – или, лучше сказать, игриво – затянута зеленоватой полупрозрачной вуалью, такой же, что спускалась с кончика колпака. Дама была молода, очень молода, особенно по сравнению с мужем – тому-то явно было хорошо за тридцать, а вот его женушке – вряд ли больше двадцати пяти! Аристократически бледное лицо, чуть вздернутый носик, пухлые губки и глаза – огромные, блестящие, серые, они, словно сами по себе, с какой-то затаенной насмешкой наблюдали за «доном Хуаном».
– А это – мой старший сын Александр. – Чуть наклонившись, хозяин замка обнял правой рукой красивого юношу лет семнадцати, несколько астеничного, с длинными светло-русыми волосами, обрамляющими такое же бледное, как и у мачехи – ну кем она еще ему могла приходиться? – лицо. В голубых глазах юноши прыгали искорки любопытства.
– Александр – оруженосец моего соседа, барона Георга фон Эппла, у него и воспитывается, а сейчас вот гостит у меня.
– К сожалению, некогда долго гостить, господа. – Александр улыбнулся. – Думаю, перемирие скоро закончится. Да и так, из лесу иногда набегают язычники-пруссы. Жгут, грабят, насилуют крестьян. Впрочем, что о них говорить… Отец, ты, кажется, решил угощать гостей словами?
– Ох, прошу извинить. – Здислав приложил руку к сердцу и громко хлопнул в ладоши.
Тут же появились слуги с подносами, закружили, ставя на стол разные вкусности: жаренные в мучном соусе перепела, заправленные конопляным маслом и шафраном каши, окорок, дичь, ковриги ржаного хлеба, выдержанное красное вино, бражицу.
– Мальчики мои едят быстро, – оторвавшись от окорока, заявил Раничев. – Сейчас запоют, заиграют.
– Вот и славно! – Глаза хозяев замка вспыхнули радостью. – Вот и послушаем.
Многочисленные слуги и домочадцы тоже с любопытством ждали концерта. Запив окорок брагой, Иван по обычаю сытно рыгнул и шутливо треснул по затылку сидевшего рядом Савву:
– Вы что, жрать сюда пришли?
Парни живо поскакали с мест, схватили аккуратно положенные в углу инструменты – лютню, свирель, колотушки и прочее. Ульяне достался кимвал.
Ударили струны, запела свирель, медью звякнул кимвал.
Скорблю душою я о том,
Что стольким имя жен даем.
Их голоса равно звучны,
Но многие ко лжи склонны… —
самозваные миннезингеры запели популярную лирическую балладу «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха, вещицу, известную в здешних кругах, не меньше чем в свое время «Smoke On The Water» Deep Purple.
Немногие от лжи свободны, —
искоса поглядывая на молодую женушку, подпевал рыцарь Здислав.
Порядок так велит природный! —
та не осталась в стороне, видать, тоже хорошо знала песню.
Лишь юный Александр, оруженосец барона Георга фон Эппла, сидел молчком, не отрывая от мачехи грустного влюбленного взгляда. Да-да, именно – влюбленного, уж кто-кто, а «дон Хуан» в таких вещах разбирался!
Однако! Раничев в очередной раз перехватил тоскливый взгляд юноши и мысленно усмехнулся: наверное, в этом замке стоило половить рыбку…
Глава 9
Июнь 1410 г. Земли Тевтонского Ордена. Прекрасная пани
Увы, уж день настал,
Как он в ту ночь вздыхал,
Когда со мной лежал:
Уже светало.
Генрих фон Морунген…в мутной воде!
За этот вечер Раничев выступил и сам, правда, пел по-английски – когда-то в школьном ансамбле Иван сотоварищи переиграл весь репертуар «Смоки», а потому и сейчас сбацать «что-нибудь западное» для него проблемы не составляло. Английский, правда, не очень-то походил на кастильское наречие, но это все же не русский, который здесь, в замке, вполне могли понимать. Ну а ежели б нашелся кто-нибудь англоязычный, можно было б и соврать что-нибудь типа того, что «благороднейший дон Хуан» долго странствовал по английскому королевству, вот и понабрался простонародных баллад, именно – простонародных, знать в Англии в это время говорила в основном по-французски, несмотря на то что с Францией воевала – знаменитая Столетняя война, знаете ли…
За окнами замка в густой черноте ночи повисли загадочно мерцавшие звезды. Слуги зажгли факела и свечи, растопили камин – сразу стало заметно теплее, уютнее, да и вообще обстановка располагала к неспешной застольной беседе. Общались в основном по-латыни, на том ее варианте, что повсеместно применялся в средневековье, хозяин замка лишь иногда бросал фразы на польском или немецком. Немецкий тут же переводил сидевший по правую руку от Раничева Савва, а польский Иван и так почти понимал. Рыцарь расспрашивал о Кастилии, и Раничеву здесь вовсе не приходилось врать, лишь вспоминать собственные скитания пятилетней давности, погоню, так сказать, по следам сеньора Клавихо – посла кастильского короля при Тимуре. С интересом выслушав рассказ, сын хозяина замка Александр, сославшись на данный обет, отправился перед сном помолиться, так что перед Раничевым теперь сидели двое – Здислав и его обворожительно юная жена Елена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: