Дэвид Вебер - Короткая победоносная война
- Название:Короткая победоносная война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино,
- Год:2003
- ISBN:5-699-04030-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вебер - Короткая победоносная война краткое содержание
Народная Республика Хевен терпит глубокий кризис. Спасти ее, чтобы пополнить казну и погасить народное недовольство, может только короткая победоносная война с какой-нибудь из слабых планет — так решает политическая верхушка. Помешать хевенитам способен лишь королевский флот Мантикоры.
Короткая победоносная война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он глубоко вздохнул и выпрямился. Холкомб и Чин, заметив движение, повернулись к нему.
— Мы сделаем это, — просто сказал Роллинз.
Холкомб одобрительно кивнул, а Чин выглядела так, словно чувствовала облегчение от того, что не ей пришлось принимать решение.
— Должны ли мы подождать информации от других разведывательных сетей «Аргуса», сэр? — спросил Холкомб.
Чин ничего не сказала, но непроизвольно мотнула головой — «возражаю». Роллинз согласился с ней.
— Нет! — Он резко поднялся со стула. — На ожидание уйдет еще шесть или семь дней, а если мы собираемся действовать, мы не можем тратить время зря.
— Так точно, сэр.
Адмирал зашагал взад и вперед, напряженно размышляя, затем остановился.
— Эд, я хочу, чтобы оперативная группа была готова выступить через двадцать четыре часа. Пошлите курьера на Барнетт, чтобы предупредить адмирала Парнелла о наших намерениях. И если Коутсворт еще не ушел, то пусть Парнелл отдаст ему распоряжение встретиться с нами на «Ханкоке». Мы объединим наши силы и далее вместе двинемся на Занзибар. Затем мы можем сделать крюк, чтобы захватить Йорик или Ализон. К тому времени мы, вероятно, соберем достаточное количество разведданных, чтобы узнать, куда отправился Паркс и какими кораблями он располагает.
— Есть, сэр.
— Адмирал Чин, я хочу, чтобы ваша эскадра прощупала «Ханкок», когда мы туда войдем.
Чин подтвердила приказ, но явно удивилась: ее дредноуты были менее мощными, чем остальные корабли эскадры.
— Я еще не сошел с ума, адмирал, — сухо сказал Роуллинз. — Ваши корабли легче, но их мощи более чем достаточно, чтобы справиться с линейными крейсерами. Если нам не придется иметь дел с более крупными кораблями, я, по крайней мере, хочу прихлопнуть как можно больше крейсеров противника, прежде чем они сбегут. Кроме того, если для нас все-таки приготовили какую-то неприятность, вы сможете развить большее ускорение, чем супердредноуты.
То есть, подумал он, сможет убраться оттуда быстрее всех остальных кораблей Роллинза; и по глазам Чин увидел, что она думает точно так же.
— А линейные крейсера адмирала Уэста? — спросила она.
— Мы придадим их вам, но не позволяйте ему забегать вперед. Его эскадра еще недоукомплектована, и я не хочу, чтобы он сцепился с мантикорцами при соотношении сил три к двум, пока вы будете догонять его, чтобы прийти на помощь.
— Будет сделано, сэр.
— Хорошо… — Роллинз опять засунул руки в карманы и покачался на каблуках, напряженно разглядывая голографическую сферу. Взгляд его был твердым.
— Очень хорошо, — повторил он после долгой паузы. — Начнем работать. Надо обсудить и утрясти чертову прорву мелочей, прежде чем мы сможем выступить.
Три офицера повернулись и вышли из каюты, не выключив голографическую схему. Схема беззащитной системы «Ханкока» спокойно светилась в глубине сферы.
Глава 27
— Все еще ни души.
Сэр Йенси Паркс описал очередной быстрый круг по капитанскому мостику своего флагмана. Его штаб старательно занимался обычными делами, избегая случайно попадаться ему на дороге. Никто и глаз поднять не смел — за исключением коммодора Капра, который смотрел на своего адмирала, стараясь сохранить безучастное выражение лица.
— Ждешь, будто второго пришествия. Ненавижу ждать! — кипел от злости Паркс.
— Может быть, поэтому они и не появляются, сэр Голос Капра был спокоен. Паркс фыркнул.
— Ну конечно! К сожалению, от этого не легче.
Паркс перестал шагать и повернулся к голографической сфере. Схема работала в астрографическом режиме и отражала последнюю полученную информацию о расположении сил противников. Адмирал яростно дернул подбородком в сторону маленького светлого пятнышка «Сифорда-9».
— Этот ублюдок, вон там, точно знает, что он должен сделать, — сказал он, понизив голос так, чтобы его слышал только коммодор Капра. — Он знает, когда ему надо выступить, с чего начать, как развивать успех, а я — я ничего этого не знаю.
Он снова замолчал, покусывая губу. В желудке бурлила кислота. В военных играх и на учениях, как он внезапно обнаружил, на карту не ставилось ничего, кроме чьей-то репутации или карьеры В нынешней операции ставка была гораздо больше — жизнь или смерть, и не только для него, но и всех его подчиненных… и, весьма вероятно, всего королевства в целом.
Это было неприятное открытие… и оно заставляло его сомневаться в собственных способностях.
Он вздохнул и заметным усилием воли заставил мышцы расслабиться, затем повернулся и посмотрел Капра прямо в глаза.
— Может, Сарнов был прав? — высказал он свои мысли вслух.
Коммодор неловко пожал плечами.
— Вы знаете мою точку зрения, сэр. Мне никогда не нравилось, что мы оставляем «Ханкок» таким ослабленным, независимо от того, что мы собираемся делать — нападать или обороняться… — Он снова пожал плечами, почти беспомощно. — Я не знаю точно, сэр. Полагаю, что ожидание донимает и меня.
— Но вы начинаете думать, что он был прав, не так ли? — настаивал Паркс.
Коммодор отвел глаза в сторону, глубоко вздохнул и кивнул.
Паркс скривил губы, повернулся спиной к сфере, сложив руки за спиной.
— Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду у себя, Венсан, — спокойно сказал он и медленно ушел с мостика.
Корабль флота Народной Республики Хевен «Александр» втихомолку дрейфовал по дальним окраинам системы Йорик, выполняя очередной этап операции «Аргус». Им предстояло обычное наблюдение за легковооруженными отрядами, которые всегда держали в этих местах мантикорцы. Но тактический экран «Александра» вдруг осветился алыми следами импеллерных двигателей, и капитан оцепенела, в ужасе вглядываясь в экран.
— Что за черт, Лео? — спросила коммандер Трент тактика.
— Не имею ни малейшего представления, мэм, — искренне сознался тактик. — С виду напоминает какую-нибудь сторожевую заставу, но я не могу понять, что они здесь делают. Это скорее похоже на то, что я ожидал бы увидеть на «Ханкоке».
— Я тоже, — недовольно сказала Трент и посмотрела на лейтенант-коммандера Рэйвена.
Старпом сейчас нес вахту. Он сидел в командирском кресле посреди мостика, но его внимание было приковано скорее к капитану, чем к экранам.
— Что ты думаешь, Ясир? — спросила Трент, и тот дернул плечом в ответ.
— Я думаю, надо прервать сбор информации, мэм, — ответил он осторожным тоном человека, который понимает, как может отразиться это действие на карьере обоих. — Слишком интенсивное движение, и действуют они очень решительно. И все, что требуется, — это чтобы кто-то из них оказался не в том месте, и…
Он скорчил рожу, и Трент кивнула. Рэйвен был прав. Но присутствие такого большого числа мантикорских кораблей доказывало, что на Йорике происходит что-то необычное, а значит, информация «Аргуса» приобретает даже большую важность. Именно такое заключение вынесет любая следственная комиссия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: