LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Никита Сомов - Тринадцатый Император. Часть 1

Никита Сомов - Тринадцатый Император. Часть 1

Тут можно читать онлайн Никита Сомов - Тринадцатый Император. Часть 1 - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Тринадцатый Император. Часть 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Никита Сомов - Тринадцатый Император. Часть 1 краткое содержание

Тринадцатый Император. Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Никита Сомов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мир сгорел в атомном огне. Человечество уничтожено. Но есть возможность вернуть всё назад, сдать ещё раз экзамен истории. И всё что для этого надо: создать из Российской Империи империю мировую. Собирайтесь капитан Холодов, вы отправляетесь в 1863 г. Теперь вы Цесаревич Николай Александрович.

Тринадцатый Император. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тринадцатый Император. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никита Сомов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В итоге, за несколько дней, пребывания в Лондоне я успел познакомиться с парой десятками весьма и весьма интересными людьми…

Кроме всего прочего я так же посещал и культурные мероприятия. В качестве почетного гостя открыл один из новых участков Лондонского Метрополитена в Хамерсмите (Да! Метро начали строить в Лондоне аж в 1863 г.). Посетил Технологический Музей, Вестминстерское аббатство, выступил перед студентами Кембриджа и Оксфорда… Однако все это было лишь прелюдией. В конце второй недели Бруннов сообщил мне, что переговоры о предложении руки и сердца продвигаются успешно и королева желала бы лично со мной переговорить на балу в Букингемском Дворце. Я прекрасно понимал, что именно от личного впечатления Виктории будет зависеть, стану я или нет её зятем, и поэтому подготовился к разговору как 'к последнему и решающему'. Однако реальность превзошла все мои ожидания.

Первые мои мысли, когда беседа с Викторией закончилась, были: 'Вот это баба! Каких-то сорок минут разговора, а с меня вода как ручьями льёт. Не глаза, а рентген аппарат, насквозь просвечивает. Не зря её англичане почитают, воистину Великая женщина!'.

Вообще увидеть и поговорить с другим монархом, особенно с ТАКИМ, было очень познавательно. Несомненно, Виктория не была энциклопедически начитанной королевой. В некоторых областях её знания, как мне показалось, просто зияли белыми пятнами. Не было в ней и какой-то запредельной харизмы, нет. Да и чисто внешне она при первом знакомстве напомнила мне ворону своим мрачным и бледным лицом, с глазами на выкате, и грузным телом, облаченным в черное поминальное платье. Однако чем она меня поразила, так это своей осведомленность о текущих событиях и умением разбираться в людях. Всю нашу беседу я чувствовал себя под микроскопом. Королева показала себя грандсмейстером светской беседы. Даже самые, казалось бы, невинные вопросы таили подвох, а зачастую двойное и тройное дно. Осведомляясь о моем путешествии, королева упоминала такие его детали, которые я сам вспоминал лишь при изрядном напряжении память. Она знала по имени весь состав моей свиты, всю мою многочисленную родню, и, как мне показалось, даже казаков из охраны и экипаж судна на котором мы прибыли в Англию. Как детектор правды, по малейшим признакам, она вылавливала из моих ответов все недомолвки и недосказанности. После получаса разговора я чувствовал себя так, словно не общался с милой леди, вполне годящейся мне в матери, а неделю вагоны с углем разгружал (мне было с чем сравнивать!).

Несмотря на сдержанность королевы в манерах и речи, было видно, что я произвел на неё хорошее впечатление. В первую очередь тем, что старался не врать и говорить с позиций практика. Ни слова о Великой Любви, чисто прагматичный союз во имя взаимной выгоды. Прося руку Луизы, я одновременно предлагал обширные заказы для английской промышленности. России было нужно многое из того, что Великобритания делала лучше всех в мире: оборудование для верфей, сталелитейных заводов, (список). Конечно упор был сделан на оборудование, но и готовой продукции я заказывал не мало: паровозы, (список).

Итог разговора не заставил себя ждать. Когда объявили полонез, моей парой, начинавшей танец, стала Луиза. В жизни она оказалась куда милее, чем на портретах придворных живописцев и черно-белых фотографиях. Худенькая, стройная как тростинка, она будила в любом мужчине чувство бесконечной нежности и желание защитить. Красотой она не блистала, однако это было прелестное и невинное, совсем юное ещё создание, не испорченное ещё к тому же двором и светским обществом. И в этом была своё, особенное очарование. Я помню, как трогательно затрепетала она, когда я заговорил с ней. Как мимолетно вспыхнула, когда я целовал её ручку. Как мило краснела, когда я вел её в танце…. Однако я так и не мог до конца привыкнуть в мысли, что эта угловатая девушка-подросток, почти ребенок, вскорости станет моей женой. Полонез сменил медленный вальс, мы кружили по залу, смотря друг на друга и не решаясь начать разговор. В танце я вел её отстранённо, на вытянутой руке. Луиза видимо почувствовала что-то и как-то жалобно, по-детски трогательно посмотрела на меня внизу вверх. Её кроткие карие глаза напомнили мне оленёнка Бэмби, мультфильм про которого я смотрел в далекой юности. На сердце потеплело. Спохватившись и отбросив на время посторонние мысли, я принялся сглаживать невольное впечатление своей небрежной холодности. Что впрочем, с легкостью мне удалось. Внешность я имел весьма привлекательную и, хотя так и не озаботился тем, чтобы привести себя в должную физическую форму, выглядел стройным и подтянутым. Танцевал я тоже превосходно. Да и с обаянием и чувством юмора никаких проблем у меня не наблюдалось и, вскоре, моя принцесса заливалась звонким смехом, слушая выдаваемые мной шутки.

– Ах, вы не знаете что за дураки эти поляки, несравненная вы моя красавица, – наклонившись к ею ухо говорил я ей. – Это просто непостижимо чтобы с ними было, если бы не русская о них забота!

– Oh Prince, you are so interestig companion. Could you tell me anything more, – отвечала она мне, доверчива глядя мне в глаза.

– Сам я не видел, однако, мой генерал Муравьев рассказывал мне презабавную историю про то как, умирая, старый поляк завещал своим детям похоронить его в море. И что же вы думаете, ненаглядная моя Луиза? – увлек её внимание я. – Все три сына захлебнулись, копая могилу на дне!

– О ваш черный юмор неподражаем, – залившись веселым смехом, отвечала не сводившая с меня глаз Луиза.

* * *

Я метался по отведенным мне комнатам до боли сжимая кулаки. Этот относительно недолгий разговор вызвал во мне бурю негодования. Нет, конечно же, в лицо мне никто не хамил. Ещё чего не хватало! Никто даже мне не перечил. Совсем, ну ни капелечки не перечил. Просто все мои вполне конкретные и, казалось бы, разумные предложения ненавязчиво, деликатно, но в тоже время весьма твердо отклонялись. Да, стоит признаться – переговорщик из меня никакой. Хреновый я бы даже сказал переговорщик.

Но негодованье мое было вызвано другим. А именно тонким, едва заметным, но все же вполне явственным пренебрежением, даже презреньем, скорее не ко мне, а к моей стране… Я зло усмехнулся и переносясь воспоминаниями в разгар своего недавнего разговора.

– К сожалению это совершенно невозможно, потому как прямо противоречит интересам Британской короны, – с сожалеющей улыбкой, как бы говорящей о моем слабоумии ответил на мое откровенное и я бы сказал весьма щедрое предложение министр граф Джон Рассел.

– Неужели противоречит? Что-то я этого не заметил! – вспыхнул я раздражаясь, но тут же взял себя в руки.

– Ну как же. Разве вы не видите, что в вашем варианте русско-британская граница пройдет совсем неподалеку от Индии, нарушая интересы наших торговцев в Бухаре? Кроме того, нам, как политикам, необходимо принимать во внимание даже гипотетическую угрозу, – демонстрируя столь 'искреннее' расстройство, что у меня сводило зубы от этой фальши, снова отвечал мне граф.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Никита Сомов читать все книги автора по порядку

Никита Сомов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тринадцатый Император. Часть 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Тринадцатый Император. Часть 1, автор: Никита Сомов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img