Антон Требунский - Ганза. Книга 1
- Название:Ганза. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Требунский - Ганза. Книга 1 краткое содержание
Роман, написанный на стыке жанров альтернативной истории и фэнтези. Тридцатилетняя война, Ганзейский союз, магия и политика… Мир, описанный в книге — далеко не привычная нам Европа начала XVII века.
Ганза. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я ничего не ответил. Мне было все равно, что чувствует выборной представитель Любека. За все то время, которое моя рота была расквартирована в этом городе, Ансельм так и не смог произвести на меня положительное впечатление. Он меня недолюбливал, я — его. Так что, какое мне до него сейчас дело?
Каждые десять-пятнадцать минут приходилось проверять — не ушел ли Зольгер из залы. Покинуть ее он мог только в одном случае: если появится объект нашей миссии. По какому-то странному стечению обстоятельств, мастер Ансельм был единственным человеком, знающим нашего противника в лицо. Зольгер даже знал то, что некромант появится именно в этой гостинице и именно сегодня.
Вина никто особо не пил — готовились к серьезной схватке с опасным противником. Себастьян был напряжен и шутил лишь изредка, предоставив свою роль остальным. Альберт о чем-то сосредоточенно размышлял, разглядывая свои оставшиеся талисманы и амулеты. Очевидно решал, что будет полезно и может пригодиться в бою, а что нет.
Люблер смеялся над рассказами Себастьяна, которые изредка прорывались сквозь маску серьезности, овладевшую лицом графа. Из экипировки у мушкетера был с собой лишь меч, да кираса, скрытая под истертым, старым дорожным бесцветным плащом. Зебальд Копп, которому придется оставить свой мушкет в нашей комнате, шел на встречу с некромантом вооруженный лишь длинным узким саксонским клинком, которым пользовались простые пехотинцы.
Эти двое не выглядели обеспокоенными. У Конрада Люблера сказывался многолетний жизненный опыт, он все-таки был постарше меня и мало что могло напугать моего лейтенанта. А Зебальд просто не мог представить себе всех сил, находящихся в распоряжении нашего противника.
Я ему жутко завидовал. Имея представление о могуществе некроманта, трудно было унять дрожь в коленках. А ведь я был и постарше теперешнего моего подчиненного и поопытней. Судьба пока берегла меня от смерти, но кто знает, какое театральное действие она разыгрывает сейчас?
— Как мастер Штейнман сообщит нам о том, что настал наше время? — спросил я у Альберта. До этого данная сторона вопроса не представлялась мне важной, ложась целиком на плечи ливонца.
— Я почувствую его сигнал и скажу вам. Что-то вроде горна, только неслышимого ни для кого, кроме меня.
Я покачал головой, выражая свое отношение к такой магии, и в очередной раз — наверное, сотый — проверил пистолеты. Это занятие успокаивало меня, заставляло собраться, быть готовым действовать в любой момент.
— Зебальд, проверь мастера Зольгера, — сказал Себастьян, в очередной раз забирая все наши ставки. Ему удивительно везло в карты и притом абсолютно честно, без шулерства.
Сержант решил было возмутиться, но потом прикинул, что из нас он самый младший и по возрасту, и по званию. Он покорно поднялся и вышел за дверь, в коридор, который вел к лестнице на первый этаж.
— Долго еще ждать? — спросил Люблер, раздавая карты. — Уже и день на исходе.
В распахнутое узкое оконце падали последние лучи заходящего солнца. Видимый нам участок неба был окрашен закатом в багровые цвета. Наверное каждый посчитал это дурным предзнаменованием, но поостерегся сказать об этом вслух, не желая прослыть трусом.
На городских улицах было тихо, изредка доносился шум играющей в свои забавы детворы или проходящего патруля ночной стражи, готовящегося к исполнению своих обязанностей. Когда часы на городской ратуше пробьют девять часов, горожанам будет запрещено появляться на улицах и каждого преступившего этот приказ ждут долгие разбирательства с городской стражей.
Скрип двери заставил всех нас вздрогнуть. В комнату ввалился обеспокоенный Зебальд:
— Вставайте, мастера Зольгера нет в зале!
Мы немедленно вскочили со своих мест, оставив недоигранным карточный кон. Каждый потянулся за своей амуницией — проверить, одеть, прикрепить к поясу, зарядить или сунуть в ножны.
Начинался предварительный этап нашей операции. В течение него мы должны будем узнать у хозяина гостиницы номер комнаты, в которой расположился некромант, и собраться у двери в нее. Потом мастер Штейнман протрубит в свой горн в голове у Альберта и мы ворвемся в комнату, чтобы надрать задницу некроманту.
Зал гостиницы был почти пуст, лишь несколько горожан сидели за столом, негромко переговариваясь. Мы заняли свои места у лестницы, Себастьян подошел к хозяину таверны.
— Вторая слева комната, — сказал фон Вормсвирген, возвращаясь к нам. — Будем надеяться, что он не слышал, как наше стадо прогромыхало доспехами и оружием мимо его комнаты и вниз по лестнице.
Несмотря на то, что мы спускались в зал как можно тише, Себастьян не мог оставить наши действия без своего комментария.
— Ждем сигнала, — сказал Альберт, и мы расселись за столом.
Прошло четверть часа, обеспокоенный чародей потирал руками виски. Сигнала не поступало или он не мог его услышать. Впрочем, и то, и то не предвешало нам ничего хорошего.
— Все в порядке? — поинтересовался у него я. — Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
В ответ Альберт протянул мне свой пустой кубок и я наполнил его вином. Осушив его, лифляндец попытался успокоить себя и нас:
— Возможно в комнате происходит что-то важное и мастер Штейнман не считает наше вторжение подходящим.
Себастьян с сомнением пожал плечами. Мы ждали. Минуло еще четверть часа, затем еще.
— Хватит сидеть, — сказал фон Вормсвирген. — Возможно, мастер Штейнман из-за происков некроманта не может связаться с нами. А пока мы здесь сидим, Зольгеру может угрожать опасность.
— И что ты предлагаешь? — спросил я.
— Мы сейчас идем наверх и врываемся в комнату мага. Будем действовать по собственному усмотрению.
— Нет, — твердо возразил я. — Мастер Штейнман приказал нападать только после его сигнала, иначе некромант будет слишком силен, чтобы мы могли противостоять ему.
— Маг может сбежать и наше задание окажется невыполненным, а мастер Зольгер мертвым.
— Я все равно против.
— Как руководитель нашего отряда, назначенный мастером Болем, я приказываю незамедлительно перейти к действиям.
— Я отказываюсь подчиниться! — парировал я. — Я капитан ганзейской роты, и подчиняюсь непосредственно Ульриху Дункелю, а твои приказы не имеют надо мной власти.
— Мастер Боль передал тебя под мое командование! — Себастьян повысил голос. — Ты обязан выполнять мои приказания!
Мы начали орать друг на друга, заставив горожан еще ниже пригнуться к столу, уткнувшись в кружки с пивом при виде ссоры двух благородных господ. Себастьян, вскочив, схватился за меч, я положил руку на пистолет, лежавший рядом со мной на скамье.
— Тихо! — спокойным голосом сказал Альберт, ткнув меня кулаком в бок. — Остыньте оба. И говорите тише!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: