Татьяна Апраксина - Порождения ехиднины

Тут можно читать онлайн Татьяна Апраксина - Порождения ехиднины - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Апраксина - Порождения ехиднины краткое содержание

Порождения ехиднины - описание и краткое содержание, автор Татьяна Апраксина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Девять месяцев спустя. Флорестийский филиал корпорации "Сфорца С.В." в режиме мирного времени. Революционеры спят, революция идет. Пока в один прекрасный день не обнаруживается, что шурин господина Сфорца находится в реанимации, а его старший сын - неизвестно где. И в кои-то веки политические противники тут ни при чем. В обоих случаях.

Версия от 09.01.2010.

Порождения ехиднины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Порождения ехиднины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Апраксина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И где же этот сторож... три длинных скандальных гудка. Еще три длинных скандальных гудка. Вопль "Да открывайте уже!". Громкие обещания найти и разбудить при помощи молотка, накормить собственной шляпой, кастрировать ею же и подвергнуть разным извращениям. По нарастающей. Совершенно обычное, рядовое дело в такой ситуации. Если сейчас в поселке за серыми воротами кто-то прислушивается к недалекому шуму, ему совершенно ясно, что там буянит мелкий государственный служащий, местный уроженец, вдохновенный скандалист.

Это все равно может насторожить. Тех же почтальонов за последние сто лет народ приучился бояться настолько, что скоростные сообщения теперь называют "молниями" - такие неприятные вещи связаны со словом "телеграмма". Но все-таки оккупационная администрация - не очередной генерал. Приходят открыто, вламываются силой. И полицию к тому же приучили.

Да проснешься ты, наконец, сын козла от тюленя?

Окошко щелкает.

- Меня никто не предупреждал, - склочным голосом говорит тощий пропитой тип в окошке. Видимо, не любит козлов или тюленей - или всяких сволочей, которые прерывают ночной сон, плавно переходящий в сиесту.

- Все будет хорошо и мы поженимся... - отвечает Деметрио. - Нас тоже никто не предупреждал. Погнали и все.

- Слушай, чё те тут проверять - тут три дома жилых и то только по бумажкам, остальные отключены давно. Вот же делать нечего. Сказал бы - нету никого, да и сдернул бы... - советует сторож, дыша перегаром. Поток ценных указаний прерывается лязгом разъезжающихся ворот.

Деметрио дожидается окончания грохота, показывает на "палку".

- Я-то скажу - а они проверят, и тю-тю моя зарплата. - Мелкий чиновник изображает стайку улетающих бабочек. - Лучше уж мы твое болото объедем, а потом уже сдернем. Так и скажем, что ты три часа не открывал, - подмигивает Лим.

- А мне-то что, - выразительно зевает сторож. - Да кому оно все тут надо?

- Ну не скажи... - важно качает головой Деметрио. - Живут-то, как ты говоришь, в трех, а домов тут много и в реестре они все числятся. Если как следует все подкрутить и подчистить, тут речку целую списать можно.

Этот аргумент сторожу понятен. И, судя по выражению лица, он сейчас ругает себя, что сам до такой простой вещи не додумался. Хотя куда бы он дел "бумажную" воду?

- "Ах, голубка, ах сердечко... - выводит вновь довольный жизнью мелкий чиновник, - сколько ж я еще буду страдать?"

И правда, сколько, а? Дома на холме все еще проверяют, но пока - никаких результатов, на побережье его людям дали пару наводок и один номер оказался не пустым - но корпорация успела туда раньше... Юсеф пропал, как на Луну улетел, а трогать свои собственные контакты - обозначить их перед корпорацией. Хорошо бы этот урод был здесь.

Поскольку если его нет здесь, то придется сесть и ломать голову, где он может быть. В первой точке наверняка пусто, во второй похититель был давно, судя по тому, что дом на побережье эксперты облепили как мухи, но ни одной машины с сиреной, ни одного снайпера на крыше.

Стоп, говорит Деметрио, и тормозит машину у первого коттеджа на аллее. Стоп, говорит он себе и сидящей в фургоне команде.

- Ребята... а кого мы ищем?

Вопрос чертовски своевременный, нечего сказать, но к курортной находке их вплотную не пустили, однако, понятно было, что мухи-эксперты - из полиции и корпорации вперемешку - жужжат и вьются над неким местом преступления. Тогда Деметрио выслушал рапорт и махнул рукой - мол, поехали на плывун, плывун ему с самого начала казался куда более перспективным, а сейчас вдруг вступило под ребра. Какой же это старый крот? Что он там натворил, на побережье? Натворил ведь, иначе бы полицию в гости не звали. А еще - не удивились. Во всяком случае, никакого особого нового шевеления. Кого мы ищем?

- Мужчина, иностранец - белый из Старого Света или из Винланда, в стране - от шести до десяти лет... - Дарио поворачивает слова как камешки - тем боком, этим, пытаясь хотя бы представить, в какую мозаику они могли бы встать.

Дарио все еще Дарио. Как Деметрио - все еще Деметрио Лим. Новые, вернее, старые, документы готовы, активированы, ждут. Но это потом, когда все закончится и можно будет тщательно провериться - на предмет слежки, жучков и хвостов. Жалко, что пришлось светить ребят, но сейчас время важнее хорошего набора чистых документов.

- Если бы фараоны не поймали этого сволочного Доктора... - говорит Дарио.

- Ха, - говорит Альфонсо. - Может быть, и не поймали. Когда ловили Бостонского Убийцу, под это дело четверых на виселицу отправили, двоих даже казнить успели. Между прочим, все признавались как миленькие. Они признаются - а он режет и спасибо говорит. А самое смешное, что оказалось, он уже имел судимость за изнасилование, - Деметрио невольно улыбается. Кто угодно сказал бы "мотал срок" или "ходил в тюрьму", но этот шпарит, как прочитал. - И его дважды арестовывали и отпускали. Знаете, почему? Потому что группа крови и группа крови по сперме не совпадали... - трещит довольный собой парень, который слишком хорошо запоминает все прочитанное. - То есть, его взяли, проверили и выпустили, и еще раз, пока случайно не нашли его кровь на трупе...

- Главное в познаниях что? Немедленно поделиться, - кивает Луис. - Как же мы сейчас без этих подробностей обойдемся? Что твоя бабушка об этом говорила?

Странное дело. Луис редко бывает такой заразой.

- А Лонси-то может быть прав, - фыркает Деметрио. - То-то мне с самой ночи будто в уши что-то жужжало.

В эту версию ляжет и то, что Юсеф пропал. Его просто арестовали, наверное. Раньше закрывали глаза, а тут перестали. Потому что Юсеф, прознай он, в чем тут дело, пасть бы распахнул обязательно - по той же самой причине, по которой и сам Деметрио собирался поговорить с прессой долго и обстоятельно, особенно с иностранной. Мол, чуть что - "Черные"... Юсеф распахнул бы пасть, Сфорца оказался бы в грязи с головы до ног, что очень неплохо, а вот Доктор Моро узнал бы, что его ищут.

- Он всегда убивал этих детишек, правильно?

- Тех, что сами не померли, - подтвердил Альфонсо. - И старался, чтобы тела было не найти и не опознать. Он их...

Деметрио повернул ладонь вверх и тот замолчал.

Похоже, похоже. Этот не играл с полицией, не хотел, чтобы его поймали. Мертвые молчат. Мертвые, залитые кислотой, молчат особенно тихо.

- Ой как было бы здо-орово! - потягивается Луис. Что потягивается, понятно на слух: шелест ткани, легкий треск, восторженный выдох всей грудью сразу. - Найти - и тут же прессу позвать. Вот вам и Бригады, ага - заврались, оккупанты.

- Дурак, - тихо и зло говорит Дарио. - Во-первых, они сами нам данные слили, значит, у них на три шага вперед все готово, и для прессы, и для всех. А во-вторых, пацан когда пропал?

- Ну и что нам до сопляка да Монтефельтро? Да будь он наш - другое дело. А тут... вор у вора кошелек украл. Великое горе!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Апраксина читать все книги автора по порядку

Татьяна Апраксина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Порождения ехиднины отзывы


Отзывы читателей о книге Порождения ехиднины, автор: Татьяна Апраксина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x