Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.
- Название:Хогвартс. Альтернативная история.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Amargo - Хогвартс. Альтернативная история. краткое содержание
История второй войны с Волдемортом глазами нового персонажа. С его появлением у Снейпа прибавляется забот, а Дамблдор строит новые планы. Чью сторону займет юный Ди, когда вернется Волдеморт? Какие отношения будут у него с Гарри Поттером?.. Выложены все семь лет обучения и эпилог.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Линг Ди, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Филиус Флитвик, Вольдеморт
Драма/ Приключения || PG-13
Размер: макси || Глав: 53
фанфик
Начало: 18.12.07 || Последнее обновление: 19.06.09
Хогвартс. Альтернативная история. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, — сказал я, подойдя к ограде, за которой наш лесничий сооружал кормушку для плоских ежей. — Хотел у тебя кое-что узнать.
Хагрид прекратил колотить молотком по гвоздю и обернулся ко мне.
— Ты знаешь кентавра Сильвана?
— Сильвана? — переспросил Хагрид. — Знать не знаю, но слышать — слышал. А что?
— Да так, просто интересно, — ответил я. — Ты никогда не бывал в его краях?
— Откуда ж мне знать, где они, его края? — удивился Хагрид. — Он вроде как самый сильный маг среди кентавров и никого, кроме них, к себе не подпускает. Может, он у гор живет, а может, здесь, под боком, да только мы его не видим.
— Ну, под боком — это вряд ли, — пробормотал я, предполагая, что в этом случае мой патронус во время своих прогулок заметил бы наложенные чары. — Ладно, пойду дальше…
Хагрид вернулся к своему занятию, а я отправился искать змей, уже почти веря Фиренцу, что питоны и в самом деле намеренно рассказали мне о Бейне и отшельнике, чтобы сверить свои собственные наблюдения с наблюдениями других прорицателей.
Питоны не заставили себя ждать — вероятно, они караулили мое появление, надеясь услышать, что Фиренц думает о грядущих событиях.
— Я узнал, — первым делом сказал я, садясь в траву и глядя на то, как две змеи выползают из своих нор, приближаясь к моим ногам.
— Мы на тебя надеялись, — ответил один питон, поднимаясь над землей, словно кобра. — Ну так что же заметили кентавры?
— А что заметили вы? — спросил я. Змеи переглянулись и, к моему удивлению, рассмеялись.
— Фиренц сказал — вы слушаете голоса земли и тоже что-то знаете, — продолжил я, стараясь не обращать внимания на досаду, возникшую из-за того, что кентавр все-таки оказался прав, и змеи меня использовали.
— Сначала ответь, что увидел кентавр, — произнес питон. — Может, нам и добавить будет нечего.
Я передал его слова, однако на змей они не произвели особого впечатления.
— Ну конечно, — проворчал второй питон. — Всегда у них так — красивые абстракции, вселенский пафос… Сказал бы просто — грядут большие перемены.
— Это Волдеморт, — предположил я. — Это про него пророчество.
— Во-первых, человеческий детеныш, это не пророчество, — с легким возмущением ответил питон. — Пророчество — вещь эфемерная, а здесь все четко и ясно, как в планетарных циклах.
— Скорее, как в кометных циклах, — уточнил второй питон. — Только теперь комета не пролетит мимо — она врежется!
Змеи снова развеселились. Когда питоны начинали изъясняться такими аллегориями, смысл их фраз казался мне не более понятным, чем уроки Трелони.
— А что во-вторых? — спросил я.
— А во-вторых, кентавр тебе больше ничего не говорил? — осведомился питон. Я отрицательно покачал головой.
— В таком случае, советую сходить к нему еще раз. Он тебе не все рассказал.
— Я вам что, мальчик на побегушках? — возмутился я. — Вы знаете больше него, вот и рассказывайте сами!
— Да ты нас тогда вопросами замучаешь! — ответил второй питон. — Лучше уж пытай своего кентавра.
Возвращаясь в замок, я не знал, смеяться мне или злиться — у магматических питонов оказалось весьма своеобразное чувство юмора. Решив не откладывать визит к Фиренцу в долгий ящик, на следующий же день после уроков я отправился к нему в класс.
Кентавр посмотрел на меня безо всякого удивления, словно был уверен, что рано или поздно я вернусь.
— Змеи сказали, что это не все, — проговорил я, глядя на Фиренца. — Что вы еще что-то знаете.
— Как и они, — задумчиво ответил кентавр. — Как и они.
Он сделал пасс рукой, и в классе начало стремительно темнеть. Потолок превратился в звездное небо, но оно оказалось непохожим на то, что видели мы над Хогвартсом. Здесь было гораздо больше звезд, а широкий Млечный Путь представлял собой почти сплошную сверкающую полосу. Кентавр проделал следующий жест, и один из участков этой картины внезапно увеличился, заняв все пространство потолка.
— Смотри, — сказал Фиренц и начал указывать на отдельные звезды, которые сразу же вспыхивали голубыми, красными и желтыми цветами. Я смотрел, но ничего не понимал. Наконец, кентавр опустил руку. На черном небе горело теперь не меньше дюжины разноцветных огоньков.
— Эти звезды, их взаимное расположение, сочетание их величин и некоторые иные факторы говорят о приближении силы — силы одновременно разрушительной и созидающей, несущей в этот мир перемены, последствия которых я не в силах просчитать. — Кентавр опустил голову и посмотрел на меня. — В созвездии этой силы, змееуст, есть и твоя звезда.
Глава 52
Чем ближе становились экзамены, тем больше времени я проводил в библиотеке. Письменных заданий было много, а требования, которые предъявляли к ним учителя, казались чересчур завышенными даже на мой взгляд. Часто вместе со мной в библиотеке сидела и Луна, готовясь к сдаче С.О.В. Обычно она располагалась за столиком впереди, чтобы нам было удобнее общаться — иногда у нее возникали вопросы, а иногда кто-то из нас находил в книгах что-нибудь смешное или интересное.
— Взгляни, — повернулась она ко мне в один из вечеров, протягивая небольшую книгу и указывая на верхний абзац. — Ты знал об этом?
Я посмотрел на текст, но только успел прочитать первые слова: "Дикая охота, вооруженные всадники на черных…", как монетка, которую я до сих пор носил на шее, стремительно начала теплеть. То же почувствовала и Луна, последовавшая моему примеру и повесившая свою монету на цепочку. Вытащив монетку, она повертела ее в руках.
— Наверное, что-то случилось. — Она взглянула на часы. — Скоро девять, странно. Ты пойдешь?
— Пойду, — ответил я, слегка встревожившись, и начал складывать конспекты в рюкзак. — А куда? В Выручай-комнату?
— Нет, к входу в Большой зал, — Луна забрала свой учебник, развернулась и принялась собираться.
Сдав книги мадам Пинс, мы спустились на первый этаж и направились к указанному месту встречи. Мне представлялось, что сейчас я увижу толпу народа, что ходила в прошлом году на уроки Поттера, однако у дверей толклись всего несколько гриффиндорцев — брат и сестра Уизли, Гермиона и Лонгботтом. Завидев нас, Гермиона, нервно сжимавшая в руке палочку, с облегчением вздохнула.
— Мы уже начали бояться, что вообще никто не придет, — сказала она, когда мы остановились рядом.
— Что-то произошло? — спросила Луна.
— Нет, ничего, — начала Гермиона, переводя взгляд с Луны на меня и обратно. — Просто…
Она замялась и посмотрела на Рона, однако тот молчал, недовольно косясь на меня.
— Дамблдор с Гарри ушли… по делам, — наконец, решилась Гермиона, — и Гарри просил нас проследить, чтобы в школе в это время все было спокойно.
— То есть мы должны патрулировать этажи? — Луна немного удивилась. — По-моему, это как-то странно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: