Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.
- Название:Хогвартс. Альтернативная история.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Amargo - Хогвартс. Альтернативная история. краткое содержание
История второй войны с Волдемортом глазами нового персонажа. С его появлением у Снейпа прибавляется забот, а Дамблдор строит новые планы. Чью сторону займет юный Ди, когда вернется Волдеморт? Какие отношения будут у него с Гарри Поттером?.. Выложены все семь лет обучения и эпилог.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Линг Ди, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Филиус Флитвик, Вольдеморт
Драма/ Приключения || PG-13
Размер: макси || Глав: 53
фанфик
Начало: 18.12.07 || Последнее обновление: 19.06.09
Хогвартс. Альтернативная история. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не веря своим глазам, я перечитал абзац. Потом перечитал еще раз. А потом со мной случилась истерика. Я хохотал до слез, представляя, как Аберфорт а ля Пан, верхом на козле и с кувшином вина в руке, возглавляет процессию бесноватых. И этот человек утверждал, что у меня в голове одна макулатура? А что в голове у него?
Разбуженные Пирс, Нотт и Флетчер сперва начали ругаться, а потом заинтересовались, что же довело меня до такого состояния.
— Разве вы не читали? — сквозь смех проговорил я.
— Я только полистал, — признался Нотт, взяв книгу в руки.
— А мне Полина рассказывала, — ответил Пирс. — Хватит тебе ржать, объясни толком.
Я показал нужный абзац. Все трое прочли его и переглянулись в гробовом молчании.
— Всегда подозревал, что ты тот еще извращенец, но чтобы настолько… — Нотт покачал головой и положил книгу обратно. — Позор.
— Фривольные эксперименты? — переспросил Флетчер. Я закрыл лицо руками.
Позже, когда мы все-таки обсудили, какие заклинания могли здесь иметься в виду, прекратили хихикать и снова легли, теперь уже погасив свет, я начал думать, как бы так изловчиться и не дать Аберфорту понять, что я в курсе его закидонов. Я был уверен — завтра при одном его виде меня разберет смех, однако, к счастью или нет, проверить это на практике не удалось.
Наутро все мы узнали, что посещение Хогсмида отменено. Большое объявление у входных дверей называло эту отмену воспитательной мерой и напрямую связывало с недавней попыткой воровства ценной реликвии. Имена злополучных похитителей были выделены красным. К тому же, Луне, Джинни и Лонгботтому запрещалось ходить в Хогсмид вплоть до зимних каникул.
Прочитав объявление, студенты расходились недовольными — погода стояла хорошая, и у многих, в том числе у меня, были на это воскресенье планы. Жертва собственной идеи, я отправился дочитывать "Жизнь и жуть…", решив, что сегодня искать Луну и делать ей внушение не имеет смысла. Лучше дождаться, пока страсти улягутся — вдруг этот урок возымеет на нее хоть какое-то действие?
Впрочем, я не слишком в это верил и в своих прогнозах не ошибся. На следующей неделе мы с Луной уединились в пустой аудитории, и я высказал ей все, что думаю о деятельности ее отца, постаравшись максимально сгустить краски и почаще употреблять слово "Азкабан".
— … Ты пойми, — с воодушевлением говорил я, обращаясь к Луне, примостившейся за первой партой и терпеливо слушавшей мою речь, — он ведь не только собой рискует. Ты тоже попадаешь под удар, а учитывая твою выходку с мечом, у них есть прямой повод для шантажа. Понятно, что тебе и твоему отцу не нравится происходящее, но если уж он в оппозиции, работать надо тоньше и не рубить с плеча, как в "Десяти вопросах Министерству".
— Сатир-овцевод — довольно тонкий намек, — заметила Луна. Я в изумлении уставился на нее.
— А это что, намек?
Луна с улыбкой пожала плечами. Я не знал, смеяться мне или злиться. Намек получился действительно тонким, но если в Министерстве его разглядят, Лавгуда немедленно отправят в тюрьму.
— Вы оба сошли с ума, — сказал я. — Никак иначе это не объяснить.
— Зря ты так беспокоишься, — в очередной раз повторила Луна. — "Придиру" считают фантастическим журналом и относятся к нему соответственно. Вряд ли в Министерстве вообще станут его читать.
— Это уже другое Министерство, не то, что было раньше! — воскликнул я. — Думаешь, Пожиратели — сплошные идиоты, какими их тебе Лонгботтом рисует?
— Невилл никого мне не рисует, — возразила Луна. — Ты его недооцениваешь.
— Я его нормально оцениваю! — рассердился я. — Он считает себя продолжателем дела Поттера, а сам едва с палочкой управляется. Вместо того, чтобы воровать, лучше бы выучил пару-тройку защитных заклинаний — они ему понадобятся, когда дело дойдет до серьезных разборок.
— И что ты на него так взъелся? — в недоумении спросила Луна.
— Потому что он тебя использует!
— Думаешь, я не в состоянии решить, что мне надо? — оскорбленно произнесла Луна и встала из-за парты. — Знаешь, Линг, я ни слова не говорила тебе о Метке, потому что ты взрослый, самостоятельный человек, который знает, что делает, и не нуждается ни в чьем мнении на этот счет. Но не надо считать других глупее себя. Я вполне способна оценить опасность и принять решение, с кем быть и что делать.
— Я не имел в виду, что ты не способна! — замотал я головой. — Прости, не обижайся! Но Лонгботтом не слушает никаких доводов…
— Ты не можешь контролировать всё, — продолжала Луна своим обычным тоном, и я мысленно выдохнул с облегчением. — Есть вещи, которые просто происходят, хочешь ты того или нет. Повлиять на них невозможно. Ты пытаешься вставлять палки в колеса, но они все равно будут крутиться. Давай договоримся раз и навсегда, что не станем обсуждать эти темы.
— Хорошо, — неохотно ответил я. — Но я тебя предупредил.
Луна погрозила мне пальцем и покинула аудиторию.
Больше всего мне хотелось сейчас вызвать плеть и разнести с досады все парты в мелкие щепки, чтобы восстановить их не смог даже Флитвик. Я и не предполагал, что мои слова можно трактовать как желание все контролировать, но Луна была права: на самом деле вся эта забота оказалась лишь неудачной попыткой подчинить бунтарей своей воле. Сев на стул, я в очередной раз вспомнил слова Снейпа и перекликающиеся с ними положения тибетских практик, которые в моей жизни как-то незаметно отодвинулись на второй план.
Понял я и кое-что еще. До сих пор Луна казалась мне все той же девочкой-четверокурсницей, над которой все смеялись, кого дразнили, чьи вещи прятали, и кто действительно мог что-то выиграть от нашей дружбы. Но это время прошло. Луна больше не одинока и вполне способна о себе позаботиться, а от дружбы со мной ей не светит ничего хорошего.
Вывод из этого был парадоксален, но прост — настала пора возобновлять тренировки.
Глава 62
В следующее воскресенье я одним из первых покинул Хогвартс и отправился к Аберфорту. В первой половине дня его бар обычно пустовал, и я надеялся воспользоваться моментом, чтобы поговорить о Хмури. Увы, меня ожидало очередное разочарование: бар был не то что пуст, но даже не открыт. Некоторое время я слонялся у запертых дверей, размышляя, не стоит ли постучать, однако решил, что дело не срочное, и отправился гулять.
На перекрестке я столкнулся с компанией однокурсников — Малфой с Крэббом и Гойлом, Нотт, Паркинсон, пара шестикурсниц и свита младших с разных факультетов направлялись к Розмерте. Сунув руки в карманы, я проводил их подозрительным взглядом. Не хватало только, чтобы и эти объединились в какой-нибудь орден или отряд. Я не пытался с ними общаться — группа сформировалась давно и допускала в себя только младшекурсников; ко мне у них не было доверия и вряд ли когда-нибудь будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: