Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.
- Название:Хогвартс. Альтернативная история.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Amargo - Хогвартс. Альтернативная история. краткое содержание
История второй войны с Волдемортом глазами нового персонажа. С его появлением у Снейпа прибавляется забот, а Дамблдор строит новые планы. Чью сторону займет юный Ди, когда вернется Волдеморт? Какие отношения будут у него с Гарри Поттером?.. Выложены все семь лет обучения и эпилог.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Линг Ди, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Филиус Флитвик, Вольдеморт
Драма/ Приключения || PG-13
Размер: макси || Глав: 53
фанфик
Начало: 18.12.07 || Последнее обновление: 19.06.09
Хогвартс. Альтернативная история. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шумная компания, наконец, покинула книжный магазин, и Снейп сунул продавцу список литературы. Тем временем я добрался до очередного шкафа. "Магические кланы самураев", "Знаменитые ведьмы Японии", "Путь воина. Китайские магические школы 10–12 в.в.", "Основы тибетской магии. Визуальная магия традиции бон". Я поставил пакет со стеклотарой на пол и достал последнюю книжку. Она была довольно большой и старой на вид. Я поискал издательство, год выпуска, но ничего не нашел. Даже ценника. Страницы книги были полны непонятных схем со стрелками, узорчатых рисунков и кратких описаний мелким шрифтом на двух языках — английском и, судя по всему, тибетском.
Украсть? Я хмыкнул. Украсть магическую книжку из магического магазина? Попросить Снейпа купить ее? Бесполезно. С сожалением я поставил "Визуальную магию" на место, и как раз вовремя. Снейп расплачивался с продавцом, а на столе громоздилось с десяток томов. Предполагалось, что я и это понесу?
Однако книги, положенные в такой же бумажный пакет, нес Снейп. Он привел меня в третий магазин, и это был худший из всех ожидавших меня сюрпризов.
— Я в этом ходить не буду, — сразу же сказал я, увидев перед собой вывешенные образцы хламид и мантий всех возможных цветов, фасонов и размеров.
Снейп не обратил на мои слова внимания.
Навстречу нам вылетела невысокая дама в розовом, поздоровалась со Снейпом, назвав его "профессором", и, ухватив меня за руку, повела к высокому зеркалу.
— Я это не надену! — снова возмутился я. — Это девчачья одежда!
— Это не девчачья одежда, — улыбаясь, заверила меня дама. — Отдай профессору Снейпу свой пакет — на следующие полчаса ты мой.
Снейп забрал пакет и покинул магазин, а я остался наедине с портнихой и зеркалом, в котором все это время видел далеко не то, что мне бы хотелось.
Наконец, пытка закончилась, я получил очередной сверток, на этот раз с мантиями, и вышел на улицу, озираясь по сторонам в поисках моего провожатого. Однако Снейпа видно не было, и я с мстительным удовольствием направился подальше от ателье. Нечего опаздывать.
Глава 3
Поравнявшись с большим белым зданием, я заметил кривой полутемный переулок и без колебаний свернул туда. Кривые темные переулки пугали меня гораздо меньше, чем перспектива надеть дурацкую мантию и выйти в ней на люди.
Магазины здесь были того же типа, что и на главной улице, но не такие глянцевые и значительно более интересные. В витринах красовались черепа, забавные вещицы, на ценниках которых было указано, что они прокляты, шкатулки и другие изделия из человеческих костей. Рядом с одним магазином были выставлены клетки с животными. Я подошел полюбоваться на змей, ящериц и пауков.
— А я знаю, это паук-птицеед, — сказал я, ткнув пальцем в одну клетку.
— Эй, парень, ты с ним поаккуратнее, — заметил продавец, сидящий на стуле у входа и смоливший вонючую трубку. — Он мне дорого достался, а здоровье на ладан дышит.
— Еще бы, столько курить, — ответил я. Продавец поднял брови:
— Ты откуда такой взялся?
— Издалека.
— Оно и видно, — усмехнулся продавец.
— Дышшать невоззможно! — негромко возмутился кто-то рядом. Я обернулся. Переулок был пуст, только в соседний магазин заходила очередная пара ряженых. Я перевел взгляд на клетки.
— Скажжи ему, шштобы не дымил, — прошипела небольшая змейка напротив меня.
— У вас говорящие змеи? — удивился я, взглянув на продавца.
— Говорящие змеи? — переспросил он, и его рука с трубкой замерла, не дойдя до рта.
— Ну да, — сказал я. — Вот эта сказала, чтобы вы не дымили, а то они скоро подохнут от вони.
— Так и сказала? — медленно переспросил продавец.
Я посмотрел на змею.
— Так и сказала.
Змея тем временем свернулась клубочком в куче песка.
— Черт тебя дери, парень, да ты змееуст! — воскликнул продавец и даже встал. — А чего еще они говорят?
— Больше ничего, — сказал я, не понимая, почему он так удивлен.
— Скажите пожалуйста, им не нравится мой табак! — продавец подошел к клеткам. — Эй вы! Я курю хороший табак! И нечего тут выпендриваться! — он погрозил им трубкой. Я заметил, что вокруг начал собираться народ.
— Вы только посмотрите! — обернулся к ним продавец. — Парень на парселтанге шпарит как на родном! А мои же змеи мне говорят, чтобы я не курил!
— И правильно! — встряла какая-то старуха в высокой серой шляпе с большими полями. — Целыми днями только и смолишь свою трубку! Не пройти, не проехать, дымовая завеса как в Первую мировую! А змей своих послушай, они плохого не посоветуют.
С этим я был согласен.
— Конечно, — вставил я свои пять центов. — Ведь змеи в древности были первыми богами людей.
Ответом мне было гробовое молчание. Этот странный народец смотрел на меня, я чувствовал, как растет напряжение, и сам начал напрягаться. В конце концов, я в незнакомой культуре, которую знать не знаю — это как попасть из Британии в какую-нибудь Центральную Бразилию, — может, у них тут змеи не боги, а совсем наоборот? Вон какая дыра этот переулок, совсем не то, где книги и шмотки продаются.
— А ты, мальчик, чей будешь? — спросила меня все та же старуха.
— Э-э… — я замялся. Поймут ли они слово "интернат"? — Я с профессором Снейпом!
Люди переглянулись. Старуха нехорошо захихикала.
— Ах, с профессором, — протянула она. — И где же он, твой профессор?
— Сейчас придет, — сказал я.
— Профессор Снейп — хогвартсовский зельевар, — негромко проговорил ее сосед, бородатый колдун приличного вида.
— Знаю я ихнего зельевара! — Старуха так возмутилась, что даже пихнула соседа локтем в бок. — Что вы мне тут лапшу на уши вешаете! Толстый слизняк у них зельевар!
Похоже, настала пора смываться. Но я оказался в плотном кольце любопытных. Прохожие подходили взглянуть, что это за толпа собралась у продавца всякой живности. Старуха с жаром доказывала соседу, что в Хогвартсе преподает какой-то слизняк, тот, оскорбившись, заявлял, что она лет на двадцать отстала от жизни, продавец по четвертому разу рассказывал собравшимся, что его змеям не нравится его табак, а "вот этот парень шпарит на парселтанге как королева Нагов", и мне ничего не оставалось делать, как развернуться к ним спиной и смотреть на змей.
Змейка, которая пожаловалась на дым, глядела на меня одним глазом, но ничего больше не говорила, равно как и все остальные животные. Неожиданно меня ухватили за руку и потащили сквозь толпу. Я едва не выронил сверток с мантиями.
— Вон он! — крикнул колдун, резко разворачиваясь вслед за мной. — Вон ихний зельевар!
Я успел разглядеть, как старуха выхватила откуда-то палочку, похожую на ту, что была у Снейпа, и стукнула колдуна по голове. Седые волосы на голове колдуна начали стремительно сворачиваться, пока не превратились в серебристые шарики. А потом в воздух поднялись сотни блестящих мушек. Народ с криками начал разбегаться, кто-то выхватил палочки, в воздухе засверкали фиолетовые вспышки, но мы уже были далеко, и финала битвы с насекомыми я так и не увидел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: