Дмитрий Светлов - Счастливчики
- Название:Счастливчики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат
- Год:2011
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9942-0712-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Светлов - Счастливчики краткое содержание
Нидерландская революция открывает стране путь к достижению экономического могущества. Парламент принял закон, запрещающий кораблям других стран выходить за пределы Атлантического океана. Сильные эскадры патрулируют океанские воды. Португалия смирилась и согласилась платить дань. Но не гордые испанцы. Золото Америки уже посыпалось в королевскую казну. Первые сухопутные экспедиции на тихоокеанское побережье принесли тонны золота. Родившийся во Фландрии король Испании и Австрии Карл V Габсбург решил наказать зарвавшуюся республику и надеть на голову третью корону.
Братья близнецы связали свою жизнь с морем. Они хорошо отработали свой первый в жизни контракт на океанском контейнеровозе. Вещи собраны, на руках билеты домой. Но вмешивается случай. Братья сталкиваются с неопознанным явлением Бермудского треугольника. В результате, вместо заслуженного отпуска, они становятся участниками войны в Карибском море.
Счастливчики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На мостике и на баке поставим съемные картечницы, вместо абордажной схватки достаточного одного залпа.
— Начнем с малой флотилии со съемной мачтой.
— Мачтами, строим двухмачтовые шхуны, не меньше, и с пушками.
— Пушки самим придется отливать.
— Ясное дело, ставим бронзовые подпятники и яхтенные лебедки — легко опустил, быстро поднял.
Бэби со своей бригадой что-то мудрил над тиглем. Потный матрос качал мехи.
— Бэби, такого мы не ожидали, неужели трудно привод от ветряка поставить?
— Не разрешают в городской черте, уже спрашивал.
— Мы сколько лошадей привезли на остров?
— Понял, ваша милость! Мне одной лошадки хватит.
— И для молота?
— Милорды, прошу вас, научите меня! Я никогда механического молота не видел.
— Научим. Еще покажем, как прокатывать железо в стальной лист. Пилы нужны.
— Милорды свой корабль решили построить!
Жизнь стала более насыщенной. Кроме тренировок и развлечений появились новые обязанности.
Обычные житейские заботы прервал капитан Жак:
— Идите в канцелярию и получите капитанские медальоны, вот ваши капитанские патенты.
Братья сели на лошадей и рысью отправились к дому губернатора.
— Мы отправляемся в Европу! Мысли есть?
— Нет. И шансов никаких нет.
— Согласен, для европейских приключений мы еще не созрели.
Получив медальоны, братья отправились на корабль за инструкциями капитана.
— Я получил согласие губернатора на выход «Разящей стрелы». Кораблю разрешено двухнедельное патрулирование, — объявил он.
— Куда пойдем? Вдоль северного побережья Кубы в одиночку не повоюешь.
— Сами решайте, я остаюсь в Нассау под залог своего слова и четырех кораблей с грузом.
— Вы отсылаете на охоту нас одних?
— Боитесь?
— Боимся, за вашей спиной спокойнее.
— Ваша доля увеличивается до половины, это уже общее правило. Хозяин корабля получает половину добычи, вторая половина экипажу.
— Нам дали две недели, от какого дня?
— От сегодняшнего.
Братья спешно приступили к подготовке корабля и восход солнца встретили в море.
— Посмотри на Нассау! — Саша дернул брата за руку.
Вова навел на город подзорную трубу — все как обычно. Внимательно рассмотрел корабли, береговую батарею, казарму — ничего нового. Наконец, увидел явные сигналы для находящихся в море кораблей. Над зданиями всех представителей торговых домов были подняты черные шары.
— В Нассау эпидемия?
— Больных не видел. Нечего волноваться, перед контрактом нам всадили прививки от всех возможных зараз.
— Сейчас я понял, почему в порту нет кораблей торговых домов.
— Для них подняли предупредительные сигналы, но почему?
— По той же причине, что и наши деньги взяли на хранение.
— Осталось узнать саму причину.
И братья решили идти в Бермудский треугольник, к тому месту, где их подобрали из воды.
Но не судьба, возле острова Большая черепаха они увидели мачты. Большое четырехмачтовое судно стояло у самого берега. Транспорт бросил якорь с обратной стороны острова. Его успели заметить в тот короткий промежуток времени, когда проходили ложбину между «панцирем» и «головой» черепахи. Сейчас странный визитер Багамских островов скрылся за большим холмом.
— Идем?
— Идем, если это военный корабль, то успеем затеряться между островами.
В пушки заложили только порох, заряд определит встреча с врагом. Когда вышли из-за мыса, корабль по-прежнему стоял на якоре у самого берега. На песчаном берегу, выстроившись в ряд, лежали корабельные шлюпки. Вова лихо подвел «Разящую стрелу» к беспечному испанцу, абордажная команда полезла по высокому борту. Сюрприз! На палубе десантников встретил растерянный капитан и два матроса. Остальной экипаж находился на берегу. Впрочем, высадившиеся на берег испанцы о себе уже напомнили. Моряки собрались у кромки воды, что-то гневно кричали и размахивали руками. На войне как на войне. Вова подвернул «Разящую стрелу», за маневром последовал залп картечью. Убили меньше половины, остальные скрылись в ближайших зарослях. Вова развернул корабль другим бортом к берегу, Необходимо в корне пресечь любые ответные действия.
Абордажная команда высадила на берег горестно вздыхающего капитана с двумя последними матросами. После этого на берегу собрали трофеи и отбуксировали корабельные шлюпки. Захваченную практически без боя каравеллу [24] Каравелла — французский симбиоз караки и галеона. Взяв все лучшее из двух проектов, французы начали строить океанские суда с заурядными качествами. Не надо путать с каравеллой Колумба или так называемой «Средиземноморской каравеллой».
снимали с якоря в приподнятом настроении. Этот корабль шел из Испании. В трюме находились различные металлоизделия, бочки с вином, мешки с зерном, большое количество дорогих и дешевых тканей, домашняя утварь и безделушки. Но основным грузом был скот. Коровы, лошади, свиньи и домашняя птица. Этот скот и послужил причиной якорной стоянки. Опасаясь штормовой погоды, капитан провел свое судно слишком близко к штилевой зоне. В результате закончилась вода и пришлось срочно становиться на якорь у ближайшего острова.
Капитан Жак Вольфганг Дагер подпрыгивал возле дома губернатора как маленький мальчик. Со дня основания Нассау в гавань вошел первый крупный трофей. К борту подошел ялик, Вова взял судовой журнал и сказал матросам:
— Как только инспекторы покинут корабль, идите к нашему месту. После постановки на якорь берите две шлюпки и помогите буксировать трофей.
— Сделаем, ваша милость, скотинку жалко. Надо ее побыстрее выгрузить и отвести в деревню.
Капитан Жак обнял и поздравил Вову. Они вдвоем зашли в кабинет главного инспектора. Там проверили записи в судовом журнале, сделали необходимые выписки, которые капитан Владимир Скопин заверил своей подписью. Некоторое время они разговаривали па отвлеченные темы. Вдруг в кабинет вошел губернатор:
— Рассказывай, счастливчик, как такой корабль захватил.
— Случайно, у них на борту много скота, вода закончилась. Встали на якорь у маленькой речки, там мы их голыми руками и повязали.
— Случайно можно пулю в лоб поймать, вражеский корабль случайно не захватывал еще никто! Молодец! О твоем геройстве отпишу графу.
На прощание барон Бреда подал Скопину руку.
Капитан Жак почти бежал, ему не терпелось поскорее осмотреть захваченный корабль. Он даже не поинтересовался грузом на борту трофейного судна, когда Вова спросил:
— Что делать с захваченной скотиной?
Капитан Жак лишь отмахнулся:
— Что хотите, то и делайте.
На взгляд братьев, захваченное судно было слишком большим. Такие размеры хороши для океанского плавания в Индию или Японию. Но для боевых действий у архипелага Багамских островов корабль не годился. Слишком тяжелый и неповоротливый. Однако по приказу губернатора с трофея выгрузили весь груз. Гавань постепенно наполнялась кораблями вольных капитанов. Пришли эскадры графа Нассау и барона Бреды. Отсутствовали только корабли торговых домов. Назревали какие-то события.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: