Владимир Коваленко - Против ветра! Русские против янки
- Название:Против ветра! Русские против янки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательства: Яуза, Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-29907-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Коваленко - Против ветра! Русские против янки краткое содержание
Вихри времен уносят миллионы человеческих жизней и рвут привычную историю в клочья. Первая Мировая война начинается на полвека раньше срока. Но России не привыкать идти против ветра! И вот уже русские фрегаты свирепствуют на британских коммуникациях в Атлантике, а русские моряки участвуют в американской Гражданской войне на стороне южан против Севера. Они разорвут «удавку Линкольна» на горле Конфедерации! Они не позволят янки уничтожить цивилизацию Юга! Ветры истории унесут в небытие не рыцарский мир Скарлетт О'Хары, а проклятые Соединенные Штаты!
Против ветра! Русские против янки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Интермедия
Письмо
«САСШ, Федеральный округ Колумбия, Вашингтон, Белый дом, Его Высокопревосходительству, Президенту Соединенных Штатов Америки Аврааму Линкольну.
Ваше высокопревосходительство! Сознавая, что это письмо является не вполне уместным обращением через голову лиц, поставленных надо мной волей моих сограждан, считаю своим долгом донести до Вашего сведения, что качество военных припасов на складах города Франклин не выдерживает никакой критики. Я не говорю о том, что у башмаков лишь два размера — на медведя гризли и на комара. Это совершенно не важно, поскольку после недели марша у них расползаются подошвы. Не отваливаются — тогда их можно было бы подвязать, тут мы большие мастаки, а расползаются, мистер Линкольн!
Шинели и одеяла только кажутся таковыми — до первого дождя. Ткань склеена из обрезков… мы понимаем, что солдату не следует рассчитывать на многое, но уж на водостойкий клейстер, чтоб сцепить обрезки, мы могли бы надеяться!
Я как кавалерист не могу сдержать возмущения и по поводу качества обнаруженных на складах седел. Они изготовлены такими дрянными руками, что лучше бы их делали ногами. Ноги, по крайней мере, назначены Господом расти оттуда, откуда у седельщиков Вашего военного ведомства, очевидно, растут руки. Что касается кожи… Это кожа медуз, ведь верно?
Далее, артиллерийская упряжь. Те, кто принял ее на склады, явно не предполагал, что она предназначена для транспортировки пушек. Либо полагал, что пушки делают из пробки. По крайней мере, деревянные пугалки, такие мы время от времени применяем, слишком тяжелы для постромок с этого склада.
Мистер Линкольн, повесьте своих интендантов, ответственных за это безобразие или, на худой конец, замените на менее вороватых. Полагаем, это обеспечит Вам признательность армии — да, всей армии Северной Виргинии!
Засим еще раз свидетельствую свое уважение, генерал-лейтенант армии США Джеб Стюарт».
Глава 2
ЧАРЛСТОНСКАЯ ПОБУДКА
В машине тихо. Ни гула трудящихся механизмов, ни неизбежного шума полутора сотен человек, заставляющих биться сердце корабля. В машине пусто и темно. Лишь одна лампа тратит масло, выхватывает из тьмы патрубки, рычаги, картушки телеграфа — и лица. Двум механикам нужно побеседовать с глазу на глаз…
Сверху глухо доносится визг пил и стук топоров — снимают две верхние палубы. Вернее, то, что от них осталось. И тут, внизу, тоже пилят — в некотором роде. Адам Филиппович Мецишевский, именно так, с «й» на конце, стоит навытяжку перед непосредственным начальником. Руки по швам, грудь колесом. Разве фуражка сдвинута к затылку больше уставного. Открытое лицо — мол, мне скрывать нечего. Читай, как раскрытую книгу. Увы, Николай Федорович не читает — говорит. И говорит как пишет:
— Еще одно недоразумение на мою седую голову… На сей раз шляхетное. Капитан, какого лешего вы отказались от перевода наверх?
На деле штабс-капитан. Раз старший механик приставку отбросил — значит, сердит не всерьез.
— Того же самого, ваше высокоблагородие. Вы отказались… не считаю возможным обойти старшего по званию.
Хозяин подпалубных бездн чуть прищурился. Видел бы его Алексеев… Не обиженный жизнью человечек — истинный отец своим людям, благодаря которому преисподняя превращается в место службы, трудной, но достойной.
— Я пожилой человек, и мне, что бы я ни ворчал, поздно переучиваться. Тебе — в самый раз. С машинами знаком, научись и с людьми ладить. Старший помощник… Знаешь, сколько механиков за такой перевод удавятся?
Много. Все, кто не мог выбрать Морской корпус и оказался при машине не по велению сердца… Мецишевские же способны были потрясти старинными золотыми грамотами. Не под кустом найдены! Но во всяком деле найдется человек, выбирающий трудный путь не из принуждения, но по призванию. Тот, что мечтает не о соленом ветре в лицо, а о мощной машине, послушной каждому приказу.
— Мне нравится моя служба.
— Что значит — нравится не нравится? Вы русский офицер! Кто-то должен присмотреть за Алексеевым на мостике. Вчерашний гардемарин… Того и гляди дров наломает. Но — рвется в дело. Знаете, отчего ему на замену не нашлось ни одного лейтенанта? А вот чтоб сидел здесь, в Чарлстоне, и чинился до конца войны. Для того у нас из экипажа и сотню лучших матросов выдернули. Чтоб, даже если починится, не мог паруса поставить… Чего не учли: он хитрый. Помните, как этот обормот мне крошки в кровать подал? Ведь догадался, как брандспойт заставить насухую воздух качать. Так вот — он узнал, что Копытов с компанией обсуждали, как бы царя не огорчить гибелью отпрыска… Теперь рвется в бой. И есть надежда, что вместо механиков предметом его злых шуток станут враги отечества. Уже стали — вот его первая: раз на «Невском» паруса ставить больше некому, так и черт с ними. Старые пушки тоже долой! На их место поставить что-нибудь, что дырявило бы мониторы насквозь…
Старший механик остановился — перевести дух, и Мецишевский уточнил:
— А откуда вы знаете про разговоры командующего эскадрой, Николай Федорович?
— При мне он это обсуждал, — буркнул тот, — да что там говорить — со мной. Господин капитан-лейтенант по себе судить изволили: знали мое отношение к царенышу… но не к службе-с! Николай Васильевич нас союзникам вроде кости бросил. Лучшую машину и лучшие обводы русского флота — гнить в качестве брандвахты. Вот тогда я решил, что «Невскому» куда лучше пойдет в качестве командира шкодливый мальчишка, нежели, прости, Господи, politikan.
Отсутствующее — увы, до времени — в русском языке слово «механик» словно выплюнул.
— Но почему…
— Я не пошел к нему в помощники? По той же причине. Не гожусь. Корабль после перестройки окажется чем-то новым, какого не бывало. Вроде же «Виргинии». На мостике нужны люди без шор на глазах… Вы же человек хотя и молодой, но послужить успели, глупость из головы выветрилась. С новым делом разберетесь быстрей меня. Кого мне еще наверх отдать? Верхотурова? Зимана? Извини, но ты — лучше.
— Я? Но я поляк!
— Да хоть негр. Адам, я тебя знаю. Ты же пулю в лоб пустишь, но присягу соблюдешь до донышка. Так?
— То так… — от волнения у Мецишевского проскочил родной язык.
— А раз так… Штабс-капитан Мецишеский! Сми-и-ир-на! Левое плечо вперед! Церемониальным маршем! На мостик, шагом — марш!
Мостика, правда, никакого не было. Зато имелся мечущийся по обращенному в большую стройку кораблю капитан. Увидел, руку протянул:
— Сегодня не виделись… Ну, передумали?
Как перестал суетиться — словно застыл. Пожатие, как всегда, неожиданно мягкое. Уговаривающее. Такое, словно Алексеев не считает нужным хвастаться силой, которая — есть. Не только и не столько в мускулах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: