Эндрю Нортон - Саргассы в космосе
- Название:Саргассы в космосе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Нортон - Саргассы в космосе краткое содержание
Саргассы в космосе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ни один человек не сядет здесь без официального разрешения! - отпарировал командир крейсера.
– Ну, тогда я вам не завидую, - сказал Ван Райк. - Вам придется держать здесь половину личного состава полиции… А как ухватятся за эту историю ребята с телевидения!… Кстати, - Ван Райк в упор посмотрел на командира, - не рассчитывайте, что вам удастся упрятать нас в карантин надолго. Мы немедленно подаем рапорт в Совет вольной торговли - по гиперсвязи, разумеется, чтобы вы не могли заглушить.
На лице командира крейсера появилось обиженное выражение.
– Мы и не собираемся обращаться с вами как с преступниками, - сказал он. - Откуда у вас эта странная идея?
– Так… Кое-какие намеки… По-видимому, мне показалось… нет, вы не беспокойтесь: мы отправимся в ваш карантин, как и надлежит добрым честным послушным закону гражданам Федерации. Но как добрые честные граждане Федерации мы раструбим об этой истории по всей Галактике… если, конечно, нам не удастся достигнуть с вами разумного соглашения.
Командир крейсера не преминул взять быка за рога:
– А что вы подразумеваете под “разумным соглашением”?
– Подходящая компенсация за потерю торговых прав. Это во-первых. А во-вторых, денежное вознаграждение.
– За что вознаграждение?
Ван Райк принялся загибать пальцы.
– Спасение полицейского крейсера - вы сели невредимыми только потому, что наши люди вывели из строя установку. Это раз. Наши люди нашли “Римболд”, который вы безуспешно разыскиваете уже несколько суток. Это - два. Мы передали вам в руки Салзара - в упаковке и перевязанного ленточкой. Я мог бы добавить еще.
Командир крейсера расхохотался.
– Упаси меня бог спорить с вольным торговцем о его правах! Ладно. Я сегодня же отправлю ваши претензии в штаб, а вы пообещайте мне помалкивать на Полдаре…
– Неделю! - сказал Ван Райк. - Мы будем молчать ровно семь земных суток, после чего расскажем ребятам с телевидения наши биографии. Так что передайте своему начальству, чтобы они там пошевеливались. Мы стартуем сегодня, вернее - сегодня вечером, и пойдем прямо на Полдар. Но мы сообщим Совету вольной торговли о том, где и сколько времени будем находиться.
Командир крейсера сдался окончательно.
– Договаривайтесь с начальством сами, - сказал он. - Я умываю руки. Вы даете слово, что пойдете прямо на Полдар?
Капитан Джелико кивнул.
– Конвой не понадобится, - сказал он. - Счастливой охоты, командир.
Распрощавшись с командиром крейсера, вольные торговцы покинули бывшие апартаменты Салзара Рича. Дэйну было немного не по себе. Вообще-то пребыванием на карантинной станции Космической полиции обычно заканчиваются все полеты к новому неизвестному миру. Там корабли и экипаж внимательно осматривают и ощупывают врачи и ученые, чтобы в пределы Федерации не занесли какой-нибудь опасной болезни. Но на этот раз, видимо, придется посидеть подольше. Однако ни капитана, ни Ван Райка это ничуть не огорчало. Напротив, Дэйн давно уже не видел их в таком хорошем настроении.
– Что у вас на уме, Ван? - спросил капитан, стараясь перекричать хруст и треск гравия под гусеницами краулера, на котором они возвращались к “Королеве”.
– Я покопался немного в архиве у Салзара, - отозвался Ван Райк. - Вы помните Трэкста Кама, капитан?
– Трэкст Кам… А, он занимается окраинными планетами…
– Занимался, - невесело поправил Ван Райк.
– Вы хотите сказать, он тоже погиб здесь?
– Да. Иначе я не могу представить, как его бортовой журнал попал в лапы к Ричу… У Трэкста, как вы помните, были права на разработку Саргола. Он возвращался оттуда с очередным грузом и разбился здесь…
– Саргол… - повторил капитан Джелико. - Как же, помню: там алмазные копи…
– Да… Права Трэкста на Саргол действительны еще на полтора года. Я думаю, власть предержащие не откажутся уладить с нами дело за счет этих прав. Мы отказываемся от Лимбо, а они отдают нам права Трэкста и весь фрахт на Саргол. Что скажете, капитан?
– Если все получится, это будет лучшей вашей сделкой, Ван… И я думаю, что может получиться. Властям это выгодно. Они от нас отделаются, и мы будем на самой окраине Галактики, где много не поболтаешь…
– Может получиться… - Ван Райк покачал головой. - Вы меня недооцениваете, капитан. Обязательно получится! Саргол и алмазы ждут нас!
Его уверенность вселила надежду в душу Дэйна. Он глядел вперед, поверх спаленной равнины, и не видел се. Он старался представить себе - как там будет, на Сарголе. Богатая окраинная планета. Алмазные копи… Кажется, Лимбо все-таки принесла им счастье. Месяца через два они будут знать это наверняка.
[1]Лимбо (англ.) - преддверие ада. - Прим. перев.
Интервал:
Закладка: