Алексей Махров - Царствуй на страх врагам! «Прогрессор» на престоле
- Название:Царствуй на страх врагам! «Прогрессор» на престоле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза: Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-54256-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Махров - Царствуй на страх врагам! «Прогрессор» на престоле краткое содержание
Они отправились в прошлое не по воле судьбы, а по велению долга — потому что им нужны не великие потрясения, а Великая Россия. Они — не просто «попаданцы», а «прогрессоры» Будущего, призванные переписать русскую историю набело и завоевать нам счастливое прошлое. Овладев сознанием Николая II, одержав победу в Гражданской войне и разгромив британских интервентов, они исполнят вековую мечту Третьего Рима — золотой крест вновь воссияет над Святой Софией, над Босфором взовьются победные Андреевские флаги, а русский щит, как тысячу лет назад, будет прибит к вратам Царьграда!
Читайте новый фантастический боевик от авторов бестселлеров «Спасай Россию» и «Хозяин Земли Русской» — долгожданное продолжение цикла о «попаданце» на троне Российской Империи. Боже, Царя храни!
Царствуй на страх врагам! «Прогрессор» на престоле - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
28
На самом деле данное орудие представляет собой копию 152-миллиметровой гаубицы Д-1 обр. 1943 года. А почему оно получило индекс «МЛ-20», можно узнать из романа «Хозяин Земли Русской».
29
«Тромблон» — гранатомет стальградского производства, аналогичный по устройству М-79.
30
Боевой устав пехоты (БУП-42).
31
Севр — город во Франции, где в 1756 году основана мануфактура по производству фарфора.
32
Георг Якоб Иоганн ван Ос (1782–1861) — нидерландский художник. Потомок нескольких поколений художников. Мастер натюрморта, особенно состоящего из цветов и фруктов, во многом следовавший школе Яна ван Хейсума. В 1812 году перебрался в Париж и долгие годы работал над росписью севрского фарфора. Был прозван французами «Рубенсом цветочной живописи».
33
Мэттью Кэлбрайт Пэрри (1794–1858), коммодор Военно-морских сил США, в 1854 году заставивший японское правительство (Сегунат Токугава) положить конец вековой политике сакоку и открыть Японию для торговли с западными странами.
34
Сен-Сир — знаменитое французское военное училище.
35
Аматэрасу-оо-ми-ками — Великая, Священная Богиня, Сияющая на небе ( яп. ), в японской мифологии богиня Солнца и прародительница японских императоров, глава пантеона синтоистских богов.
36
См. роман «Спасай Россию».
37
Курода Киетака (1840–1900), также известный как Ресукэ — японский политик периода Мэйдзи, второй премьер-министр Японии (с 30 апреля 1888 года по 25 октября 1889 года).
38
Сайго Цугумити (1843–1902) — политический и военный деятель периода Мэйдзи.
39
Расхождение в датах между юлианским и григорианским календарями в XIX веке составляло не 13, как в наше время, а 12 дней.
40
Титулы японского императора.
41
Таругин ошибается. Месторождение рения, вернее — минерала рениит, находится на острове Итуруп. Впрочем, ошибка небольшая: расстояние между Шикотаном и Итурупом невелико, так как оба принадлежат к Малой Курильской гряде ( прим. авторов ).
42
В 1861 году, по инициативе контр-адмирала И. Ф. Лихачева русская Тихоокеанская эскадра пыталась закрепиться на острове Цусима, но из-за вмешательства Великобритании это не увенчалось успехом.
43
Острова Комундо — корейские острова, бывшие в 1885–1887 годах предметом спора Англии и России. Англия захватила эти острова и основала там военно-морскую базу Порт-Гамильтон. Под давлением России, Японии и Китая Англия была вынуждена оставить эти острова.
44
Обеспокоенные неожиданной активностью России в Корее, Япония и Китай, на основе уступок последнего, заключили в 1885 году Тяныдзинскую конвенцию , провозгласившую равные права государств-соперников на Корейском полуострове.
45
«Дзисай» в переводе с древнеяпонского — «жертвенный козел отпущения». Японские императоры держали при себе специального человека, который принимал на себя все беды и несчастья, грозящие хозяину.
46
Да! ( яп. ).
47
В японском языке отсутствуют звуки «л», «ш», «щ», а кроме того, существуют собственные правила смягчения согласных.
48
Белый орел — национальный символ Польши.
49
«Еще Польша не погибла» — слова национального гимна Польши.
50
Teatr Wielki — старейший музыкальный театр в Польше. Основан в 1833 году.
51
Восстание ( польск. ).
52
Случай, несмотря на анекдотичность, подлинный!
53
Пожалел, дурень, гроши. В другой разумней буду! ( польск. )
54
Герое восстания ( польск. ).
55
Грязная русская собака! Ты поплатишься! ( фр. )
56
Немецкая, если вам угодно ( фр. )
57
См. роман «Вставай, Россия!».
58
Огарков Николай Васильевич (1917–1994) — Маршал Советского Союза (1977), начальник Генерального штаба Вооруженных сил СССР с 1977 по 1984 год.
59
Златоустовский монастырь — московский монастырь, располагавшийся в районе станции метро «Лубянка». В 30-е годы упразднен и ликвидирован.
60
Матерная конструкция процитирована дословно. Вообще вся история старого инженера подлинная.
61
Миш-Миш — прозвище великого князя Михаила Михайловича (1861–1929).
62
Даннинг (Dunning) Дж. Теодор (1799–1873) — английский профсоюзный деятель и публицист.
63
Гай Фокс — участник знаменитого Порохового заговора. В Англии до сих пор отмечают «Ночь Гая Фокса», одним из ритуалов праздника является сжигание чучела главного заговорщика.
64
Пороховой заговор ( англ. Gunpowder Plot ) 1605 года — неудачная попытка группы английских католиков взорвать здание парламента с целью уничтожения симпатизировавшего протестантам и предпринявшего ряд репрессий в отношении католиков короля Якова.
65
Это приспособление, разработанное в 1942 году T. E. Шавгулидзе (взрывником партизанского отряда из Белоруссии), представляло собой металлическое устройство весом около 18–20 кг. Оно состояло из клина и откосной рейки, закрепленных на одной основе, строго подогнанной к размеру железнодорожного рельса. На его установку и крепление к рельсам болтами требовалось лишь несколько минут. Наезжая на клин, переднее колесо паровоза накатывалось на наклонную плоскость, поднимаясь по ней, буртик бандажа выходил из соприкосновения с рельсом, сдвигаясь в сторону, и колеса паровоза и вагонов по откосной рейке переводились с внутренней на наружную сторону рельса. Эшелон противника шел под откос.
66
Сэр Уильям Генри Уайт (1845–1913) — ведущий британский инженер-кораблестроитель.
67
Джон Айзек Торникрофт (1843–1928) — британский инженер-кораблестроитель.
68
«Новик» — паротурбинный эскадренный миноносец Балтийского флота. Первый корабль серии из 53 единиц, один из лучших кораблей этого класса периода Первой мировой войны, явившийся образцом для строительства современных эскадренных миноносцев.
69
МРК — малый ракетный корабль проекта 1234. В этих боевых кораблях парадоксальным образом сочетались малое водоизмещение и огромная ударная мощь, малая стоимость и ожидаемая высокая боевая эффективность. К ним вполне применим термин «убийцы авианосцев». Однажды главком ВМФ СССР адмирал С. Г. Горшков, любуясь этими боевыми кораблями, произнес: «МРК — пистолет у виска империализма».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: