Максим Дубровин - Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя

Тут можно читать онлайн Максим Дубровин - Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, Этногенез, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максим Дубровин - Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя краткое содержание

Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя - описание и краткое содержание, автор Максим Дубровин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Викторианский Лондон. Некий доктор Бертран Морт тонет в Темзе с искореженной рукой и пулевой раной в груди. Собственно, он и не против свести счеты с жизнью. Но тут он замечает, как некая девушка кидает в воду сверток с плачущим младенцем. Забыв обо всем, Берт спасает ребенка и находит его мать – бедную молодую швею Мэри, которую накануне хозяин квартиры выгнал на улицу. Втроем они поселяются в доках Ламбета. И все сложилось бы неплохо, если бы не страшная тайна Берта и не маленький серебряный предмет в виде медузы, который превращает Морта в дьявола.

Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Дубровин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Насытившись, Берт поинтересовался здоровьем ребенка и, получив успокоительный ответ, занялся собой. Морщась и шипя от боли, он заново обработал раны и с помощью специальной иглы наложил свежие швы. Во время этой операции Мэри обратила внимание на странное украшение доктора — болтающуюся на запястье металлическую фигурку медузы. Фигурка явно мешала Берту, но, похоже, снимать ее он не собирался. Вторая операция за сутки, да еще выполненная на самом себе, истощила силы доктора. Он вновь заснул.

Наконец и сама Мэри могла отдохнуть. Минувшей ночью она пережила величайшее потрясение в своей жизни и с тех пор так и не сомкнула глаз. Свернувшись калачиком на полу у импровизированной колыбели Кея, она тоже уснула.

К вечеру Берт почувствовал себя хуже. Несмотря на принятые меры, обе раны все же воспалились. Поднялась температура, и следующее утро Берти встретил в бреду. Он метался в кровати, обливаясь потом, выкрикивал проклятия в адрес Мясника и какого-то Короля-Медузы, просил прощения у неведомых людей, звал маму и умолял помочь некоего Чарльза Диккенса.

Мэри не решилась звать доктора в свою лачугу, понимая, что ее нового друга могут разыскивать. Тем не менее, она съездила в аптеку и купила какие-то порошки, которые, следуя подробным инструкциям аптекаря, три раза в день заставляла принимать больного. Повязки на груди и руке она меняла, продолжая смачивать сделанным еще Бертом раствором.

На четвертый день к вечеру дело пошло на поправку. Температура спала, Берт пришел в себя. Он испуганно уставился на Мэри и первым делом спросил:

— Я ничего не натворил?

Девушка, которая за прошедшие дни не раз выносила за новым другом поганое ведро, которая одевала и переодевала его в купленные у старьевщика обноски, сидела у постели, положив руку на горячий лоб и шепча успокоительные слова, лишь улыбнулась. Что он мог натворить после того, как спас ее маленького Кея от смерти, а ее саму от гораздо более страшного — вечных мук в аду?..

Но Берт не успокаивался.

— Ответьте мне,— горячо попросил он. — Мои глаза — они не меняли цвет?

— Меняли цвет? Что вы за глупости такие говорите, как такое может быть?

— Один глаз становится голубым, а другой — зеленым! Такого не было? — не унимался Берт.

— Нет,— прыснула Мэри.

— А я не называл себя как-нибудь странно... Королем-Медузой, к примеру?

— Ну, уж нет! Вы наоборот, все грозили ему. А на помощь звали какого-то Чарльза Диккенса. Это кто, ваш друг? Может быть, я схожу за ним? Я бы давно сходила, да вы адреса не называли.

Слова Мэри успокоили раненного. Он печально улыбнулся.

— Это было бы прекрасно. Уж кто-кто, а мистер Диккенс мне бы точно помог, да только он умер много лет назад.

— Очень жаль.

— Ничего не поделаешь. А как ваш малыш?

Мэри счастливо улыбнулась. В течение всего разговора она покачивала безмятежно спящего ребенка на локте.

— Очень хорошо... — она сделала паузу, собираясь с мыслями. — Я так и не поблагодарила вас за то, что вы сделали.

Берт только махнул рукой. Медуза на цепочке при этом описала рискованную дугу перед самым носом раненого.

— Не стоит. Вы были в отчаянии, и вам нужен был лишь толчок... К тому же вы сторицей отплатили мне. Вы ведь тоже спасли мою жизнь. Причем, как я понимаю — дважды. Там — на реке, и теперь.

Этот поток взаимных благодарностей был прерван неожиданным шумом с улицы. Кто-то замолотил в дверь с бесцеремонностью пьяного лавочника, потерявшего ключи от собственного жилища и убежденного, что медлительные домочадцы намеренно не торопятся открывать.

— Мэри! Пес тебя задери! С чего это твоя дверь заперта? — послышался развязный голос снаружи.

Мэри с Бертом переглянулись. При этом взгляд у девушки был виноватый и испуганный одновременно.

— Кто это может быть? — спросил доктор Морт.

— Это Джерри, грузчик из местного дока,— помявшись, ответила Мэри.

— Чего он хочет?

Не успела девушка ответить, как Джерри забарабанил снова, сопроводив это действие криком:

— Надеюсь, ты уже разродилась, и я смогу как следует отдохнуть со своей крошкой! Открывай! Я видел свет в окне!

Мэри медленно, словно сомнамбула, встала и направилась к двери. Берт приподнялся на локте, жалея, что почти раздет и подозревая, что в ближайшее время девушке понадобится его помощь.

Стоило Мэри поднять щеколду, как в комнатушку ввалился крупный парень в грязной одежде докера. Из-под такой же грязной кепки торчали не стриженные сальные волосы. Парень ухмылялся щербатым ртом — изрядную часть своих зубов он, похоже, растерял в молодецких сражениях с приятелями.

Увидав Мэри с ребенком на руках, он радостно загоготал и потянулся к девушке намереваясь заключить ее в объятья. Но Мэри отпрянула, инстинктивно закрыв ребенка собой. Гость удивленно захлопал глазами.

— Что это ты шарахаешься?

Мэри зло посмотрела на него через плечо.

— Чего надо?

— Чего-чего... Ясно чего! — парень ощерился и тряхнул карманом. В кармане звякнули монеты.

Берт, наконец, собрался с силами и поднялся с постели.

— Оставьте в покое леди! — потребовал он слабым голосом и сам поразился, как жалко это прозвучало.

Джерри только сейчас заметил, что в комнате есть кто-то еще и бросил на доктора удивленный взгляд.

— А это еще что за сморчок? Завела себе нового дружка?

А, Мэри? — он грозно навис над девушкой, игнорируя реплику Берта.

Мэри сжалась, как будто ожидая удара. По-видимому, отношения с Джерри у нее и раньше складывались не лучшим образом. Берт, шатаясь от слабости, сделал шаг в сторону докера. Он прекрасно понимал, что шансов в случае драки у него нет ни малейших. Но оставаться в стороне он тоже не мог.

Джерри, между тем схватил девушку за плечи и с силой потряс.

— Быстро же ты забываешь старых знакомцев!

Заплакал Кей, напуганный громким голосом и суетой. Мэри стиснула зубы и промолчала.

Те временем Берт сделал еще пару шагов. Дались они ему с таким трудом, словно он совершил восхождение на неприступную вершину. К счастью, в маленькой комнате этого было достаточно, чтобы он оказался рядом с Джерри.

— Дружище... — миролюбиво начал Берт, кладя руку на плечо незваного гостя.

Но продолжить ему не дали. Джерри, как будто только того и ждал. Он резко повернулся к раненому и грубо толкнул его назад. Берт опрокинулся на софу, скривившись от боли в руке.

— С тобой я поговорю позже,— злобно бросил докер. — Сейчас у меня вопросы к этой девке.

Дело принимало совсем плохой оборот. Джерри цапнул девушку за руку и рывком развернул к себе. Она едва удержала Кея другой рукой и даже охнула от неожиданности.

— Смотри на меня, когда я к тебе обращаюсь! — проорал Джерри, накручивая себя. — Откуда взялся этот тип?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Дубровин читать все книги автора по порядку

Максим Дубровин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя отзывы


Отзывы читателей о книге Новелла по мотивам серии «Сыщики». Исповедь потрошителя, автор: Максим Дубровин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x