Сергей Лысак - Поднять перископ
- Название:Поднять перископ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат
- Год:2012
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9942-0995-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лысак - Поднять перископ краткое содержание
Нельзя войти в одну воду дважды. Так говорили древние… Он присягал российскому императору. И он остался верен присяге. Он храбро воевал за Россию в Русско-японскую и Первую мировую войну. Но он отказался присягать большевикам и оказался сначала в стане белых, а потом в эмиграции. От него отвернулись все друзья, когда узнали, что в 1935 году он пошел на службу к недавним врагам. Но бывший врангелевский офицер, капитан первого ранга Михаил Корф, а ныне действующий фрегаттен-капитан флота гитлеровской Германии Михель Корф имеет на это серьезные причины. Никто не знает его тайны. Он ждет, когда придет его время. И он сможет вернуться в прошлое, на сорок лет назад, в холодный октябрьский день 1902 года, когда произошла удивительная встреча, круто изменившая его судьбу. И у него будет возможность пройти свой жизненный путь заново. И попытаться удержать Россию от сворачивания на ту гибельную дорогу, которая однажды уже привела ее к катастрофе. Нельзя войти в одну воду дважды. Но попытаться стоит…
Поднять перископ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Михаил ждал, пока русские крейсера не закончат спасение уцелевших японцев и не дадут ход, развернувшись в направлении Порт-Артура. «Такасаго» к этому времени уже затонул, а от «Читозе» осталась только полоска дыма далеко на горизонте. Выждав, когда русский отряд удалится на достаточное расстояние, дал команду всплывать. Незачем привлекать внимание раньше времени.
«Косатка» всплыла и двинулась следом за своими крейсерами, дымившими далеко впереди. Сразу стали устанавливать антенну, и радист Ланг занялся делом, пытаясь связаться с Порт-Артуром. Вокруг все было тихо. «Косатка» возвращалась домой. Пройдя многие тысячи миль, нанеся громадный урон врагу и сумев ускользнуть ото всех. Острый форштевень рассекал волны, и пришелица из другого времени, всколыхнувшая и изменившая этот мир, скользила по поверхности моря. Даже если ее эпопея на этом и закончится и она до конца войны не выйдет в море, все равно ее задача выполнена. От главных сил японского флота осталось меньше половины. И это всего за месяц войны! И все узнали, что в море появился новый класс боевых кораблей, которого не устрашат даже броненосцы. Михаил внимательно смотрел в бинокль вслед удаляющимся крейсерам, как его отвлек радостный возглас Ланга:
— Михаил Рудольфович, есть связь!!! Получено сообщение из Порт-Артура!
Михаил взял бумагу и несколько раз перечитал текст. Потом удивленно глянул на радиста.
— Рихард Оттович, вы ничего не напутали? Какой крейсер?! Какой мичман?! Может, все же прапорщик?
— Михаил Рудольфович, обижаете! За точность принятого текста я ручаюсь!
Михаил снова перечитал текст.
«Командиру подводного крейсера „Косатка“ мичману Корфу. Над всей Маньчжурией небо чистое. Повторно. Над всей Маньчжурией небо чистое. Поздравляю с победой. Возвращайтесь.
Командующий флотом Макаров»Рядом стоял старпом, и Михаил не стал больше испытывать его любопытство, дав прочесть сообщение. Несколько раз перечитав текст, он удивленно уставился на Михаила.
— А что это за абракадабра, Михаил Рудольфович? При чем тут погода над Маньчжурией?
— А это не абракадабра, дорогой мой Василий Иванович. И отныне вы не старший помощник капитана субмарины с непонятным статусом и непонятного назначения, а прапорщик Коваленко, старший офицер подводного крейсера Российского Императорского Флота «Косатка», находящегося под командованием мичмана Корфа. Очевидно, за творимые безобразия мне присвоили первый офицерский чин и сделали строевым офицером русского флота. Мы договорились с Макаровым заранее о порядке связи условными фразами, чтобы не прибегать к специальным шифрам. «Над всей Маньчжурией небо чистое» означает, что государь император теперь знает все. И он мне поверил . Как этого удалось добиться Макарову, не знаю. Но значит, я не зря затеял все это. И теперь есть надежда, что все пойдет по-другому.
Примечания
1
«Девятка» — немецкая подводная лодка типа IX. До появления лодок типа XXI — самые крупные торпедные лодки немецкого ВМФ в годы Второй мировой войны, предназначенные для действий на удаленных коммуникациях в океанах. Выпускались в модификациях IX-A, IX-B, IX–C, IX–C/40, IX-D1, IX-D2, IX-D42.
Основные параметры лодки типа IX–C:
Длина — 76,8 м.
Водоизмещение надводное/подводное — 1120/1232 т.
Предельная глубина погружения — 230 м.
Скорость хода надводная/подводная — 18,3/7,3 узла.
Вооружение — носовых торпедных аппаратов — 4, кормовых торпедных аппаратов — 2, запас торпед — 22. Палубное орудие 105 мм — 1, зенитный автомат 37 мм — 1, зенитный автомат 20 мм — 1. Количество и калибр зенитных автоматов часто варьировались.
2
Асдик — английское название гидролокатора.
3
Лев — прозвище адмирала Карла Деница, командующего подводным флотом Германии, которое дали ему немецкие подводники.
4
Кригсмарине — название Военно-Морского Флота Германии в период 1933–1945 гг.
5
«Семерка» — немецкая подводная лодка типа VII. Самый многочисленный тип лодок немецкого ВМФ в годы Второй мировой войны. Действовали в пределах северной и центральной Атлантики, а также в европейских морях. Выпускались в модификациях VII-A, VII-B, VII–C, VII–C/41, VII-D, VII-F. Подводные лодки модификации VII–C, по совокупности параметров и возможностей, многими были признаны самыми удачными лодками Второй мировой войны.
Основные параметры лодки типа VII–C:
Длина — 67,1 м.
Водоизмещение надводное/подводное — 769/871 т.
Предельная глубина погружения — 230 м.
Скорость хода надводная/подводная — 17,7/7,6 узла.
Вооружение — носовых торпедных аппаратов — 4, кормовых торпедных аппаратов — 1, запас торпед — 14, палубное орудие 88 мм — 1, зенитный автомат 20 мм — 1. В ходе войны с многих «семерок» палубные 88-мм орудия были сняты, а зенитное вооружение усилено.
Интервал:
Закладка: