Михаил Катюричев - Эквилибрист[СИ]
- Название:Эквилибрист[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2013
- ISBN:978-5-9922-1337-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Катюричев - Эквилибрист[СИ] краткое содержание
Попасть в мир баронов, драконов и могучих магов! Что может быть интереснее! А если ты темный маг в государстве, которым управляют светлые? Да еще и реинкарнация местного аналога Антихриста? Как выжить и приспособиться к враждебному миру? Попытаться влезть в чужую шкуру, притворившись светлым? Дать волю силе и уничтожить-таки этот сумасшедший мир? Или попытаться пройти по грани между смертью и безумием?
Эквилибрист[СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…Идти – не дойти, и петь – не допеть
На лютом ветру, на последнем пределе.
Все лишнее прочь, ты обязан успеть
Зажечь свой огонь в самом сердце метели.
Ты легче, чем пух, ты прозрачен, как звук,
Не знает никто, где сегодня ты бродишь,
И голос струны оживает в тепле твоих рук,
И поет бесконечные гимны свободе.
Странники, эхо миров,
Летящие в воздухе искры небесных костров…
Текст тоже очень неплох. Надо будет запомнить.
…Странники, в мире года,
Мы пленники века, сказавшие вечности "да" [6]
– У вас отлично получается! – хлопает в ладоши Элеонора, – кто следующий?
– Я, если позволите. – Кристина смущена.
Пальцы перебирают струны, и я понимаю, что Альвин действительно играет весьма средненько.
Вся наша жизнь – отныне без остатка –
Холодный блеск, стальное острие.
Не отступить – мной брошена перчатка,
Не отступить – вы подняли ее.
Не отступить – вы подняли ее.
Не отступить – хоть правил я не знаю,
Смертельный финт придержан до поры.
Ах, ради Вас – хоть я и не играю,
Я принимаю правила игры.
И каждый день – без права на ошибку,
И не прервать проклятую дуэль.
Как Вы милы, как вежлива улыбка…
Что ж, выпад точен – Вы попали в цель.
Был выбор мой – безумье за отвагу,
Был вызов мой – Вы приняли его.
У Ваших ног – изломанная шпага,
Несбывшейся победы торжество.
Приходит час случайного прозренья,
За краткий миг – высокая цена.
Никто из нас не верит в отступленье,
Но никому победа не нужна… [7]
Аплодирую. Очень к месту. Или она только что ее сочинила? Ладно, уточнять не буду – девочка и так смущена нашим вниманием. Даже Альвина проняло, хотя по его лицу этого и не скажешь.
– Теперь ты, Катарина! – разошлась Элеонора.
– Ты чего раскомандовалась? – притворно хмурюсь, – сама спой.
– Я еще маленькая. Я не умею, – нахалка показывает мне язык.
Катарина улыбается и берет инструмент.
Он хотел быть героем далекой страны,
А она – лишь поведать ему свои сны.
Ее кудри как полночь густы и темны,
Ее губы созревшего меда полны…
Играет она, может и похуже Кристины, но голос хорош.
…Он все дальше и дальше,
На грани виденья,
От сна к пробужденью,
От ночи ко дню.
Он вернется не раньше
Последнего срока.
Стирает дорога
Подковы коню…
На секунду появляется ощущение недоброго внимания и угрозы. Уже стемнело и за кругом света видна лишь черная стена леса. Ночное зрение различает скользящие то тут, то там силуэты, но перейти защитный периметр они не решаются.
…Она верила твердо
И лет не считала,
Она ожидала
И ночью и днем.
Он объехал фиорды
От края до края,
Вот все, что я знаю
О ней и о нем. [8]
Катарина получает свою порцию восторгов и одобрения.
– Теперь ты, Даркин, – мелкая окончательно взяла на себя роль конферансье.
– Я уже играл! – возмущаюсь я.
– Завершать ожерелье должен тот, кто его начал.
Тема постепенно скатилась в любовь. Вредность подбивает закончить чем-нибудь тяжелым, но шум леса, потрескивание костра и эхо только что отзвучавшего милого голоса настраивают на лирический лад. Интересно, как будет звучать двухголосая партия? Хотя, проблем быть не должно, я ведь не сам пою, а мысли транслирую.
Как жизнь без весны, весна без листвы,
Листва без грозы, и гроза без молнии?
Как годы скучны без права любви
Лететь на призыв или стон безмолвный твой…
На мой взгляд, вполне достойное завершение "вечера песни".
– Почему ты не всегда такой? – вздыхает Катарина, когда песня заканчивается. Все уже лежат, готовясь ко сну. Мое одеяло, кстати, так у Кристины и осталось.
– Потому что ты не всегда такая, Катрин, – парирую я.
– Мое имя Ка-та-ри-на. Зачем ты его все время переиначиваешь? – девушка хмурится.
– Шутка понятная мне одному, – примирительно отвечаю я, – там, где я вырос, самым сильным ураганам принято давать женские имена. Ураган "Катрин" был самым разрушительным из всех.
– Действительно подходит к твоему характеру! – расплывается в улыбке Гален.
– Посмотрим, как тебя обзовут! – кажется, Кэт не слишком расстроена сравнением.
– Меня уже назвали большим каменным человеком, оживленным при помощи магии.
– Ты и вправду на этого похож…
– Голема, – подсказывает Альвин, – интересно, какую кличку ты мне привесишь?
– Птица, – не задумываясь, сообщаю я. Подобная ассоциация возникла у меня, еще когда я увидел его родовой герб, а уж после переправы… – в наших краях есть легенда об огромной белой птице Рух, способной унести в когтях целый корабль.
– Я не Рух, я Рох, – буркает Альвин.
– Вот и будешь птицей Рох, – скалится Гален. Кажется, он хлебнул лишку.
– А я? – жалобно тянет Элеонора.
– Котенок! – хором сообщают Катарина и Альвин. Малышка радостно хихикает.
– Теперь осталось Даркину прозвище придумать, – заговорщицким шепотом начинает она.
– Даркин и есть прозвище, – обламываю ей кайф, – и вообще спать пора!
– А что оно означает?
Игнорирую вопрос, делая вид, что уснул.
– Да-а-аркин, – начинает ныть Элеонора, – ну скажи, что оно обозначает! Что ты как темный?
– Обещаешь, что больше не будешь приставать ко мне с вопросами и ляжешь спать?
– Обещаю!
– Даркин и означает "темный", – довольный собой отправляюсь в объятия Морфея.
– Геквертиш! – выругался идущий впереди Альвин, – дальше мы не пройдем.
– Что такое? – поинтересовался Гален.
– Болото. Полдня потеряно! – это он несколько преувеличил. Идем мы всего-то часа два.
– Дай я посмотрю, – Опустив носилки на землю, Гален подходит к краю трясины.
– Альвин, попробуй пока определить насколько далеко лагерь, – прошу я.
– Как?
– Засеки направление на цель, отойди в сторону на десяток шагов и засеки его еще раз. А потом прикинь, где пересекаются лучи.
Пока Альвин пытается засечь лагерь, Катарина возится с лечащими заклятиями Кристины. Гален все так же сидит и медитирует.
– А ведь не так уж и далеко! – делает заключение Альвин, закончив с измерениями, – Если напрямик, то будем часа через два. Стрикхово болото! Сколько мы убьем времени на обход!
– Много, – выходит из транса Гален, – дня два в любую сторону.
– Откуда знаешь? – интересуюсь я.
– Чувствую. Могу попытаться провести насквозь. Я все же маг земли.
– Опасно, – Альвин морщится, – и у нас раненая. Что скажете? Рискнем?
Командир оглядывает всех. Я киваю. Никто из моих спутников не горит желанием топать в обход, рискнуть готовы все.
Перестраиваемся. Первым идет Гален и разведывает дорогу. Или создает, я не в курсе. За ним след в след двигается Элеонора. Альвин тащит Кристину на закорках. Следом Катарина. Я замыкаю цепочку. На меня нагрузили еще и вещи Альвина. Включая броню. Как он в ней ходит? Пусть это всего лишь наручи, поножи и кольчуга, но все равно весит прилично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: