Вадим Кошелев - Родятся Чудовища
- Название:Родятся Чудовища
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Кошелев - Родятся Чудовища краткое содержание
Гремучая смесь постапокалипсиса и техномагии.
Представленный роман затрагивает достаточно неприятные для нас вопросы. Кто мы есть? И что в нас первично? Способен ли человек победить заложенное в него животное начало и жить в гармоничном единении с окружающим миром?... Правда, окружающий мир в романе - постапокалипсический.
Вследствие апокалипсиса изменилась сама информационная составляющая этого мира. И теперь на смену старой цивилизации людей должна прийти новая цивилизация более одухотворенных существ, способных изменять окружающий их мир, а проще говоря - творить магию. Уже появились первые представители людей-индиго и год от года их должно становиться все больше.
Но все не так просто: слишком много внешних и внутренних препятствий появляется на пути человечества к новой форме бытия земного.
Родятся Чудовища - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но старик не смог восстановить Силу Ли, как ни старался: девушка полностью исчерпала себя и провалилась в фантастическую круговерть забытья. Мир межреальности поглотил ее.
В воспаленном мозгу всплыли картины давно минувших дней. Качалась деревянная колыбель. Из распахнутого окна веяло ароматами трав. Шумела бегущая мимо поселка горная речушка. Пестрел разноцветьем луг, где паслись козы. 'Лизи' — послышался нежный голос матери. Мать стояла в дверях детской комнаты и
ее добрые глаза излучали неподкупную любовь. Картинка поплыла, светлая комната превратилась в темную душную лабораторию, а место матери занял плюгавый старикашка в забрызганном кровью фартуке. 'Ты мое лучшее творение, Долли' — говорил Скульптор, алчно осматривая обнаженное тело юной девушки, лежащей на кушетке. Кушетка трансформировалась в большую кровать, которая занимала почти все пространство тесной комнаты. У кровати стоял голый тип, чье рыхлое тело источало неприятный запах пота.
'Ты маленькая похотливая сучка', - сказал тип и с размаху ударил плеткой. Острая боль пронзила тело. 'Потерпи'. — Над девушкой склонился доктор Арчибальд. — 'Раны скоро заживут, сексуальное возбуждение уйдет, и ты вновь станешь сама собой'. Когтистая находилась в просторной палате. За окном шумел большой город, маршировали ополченцы, направляющиеся на север, где были замечены невиданные доселе твари, называемые бионоидами. Вскоре палата растаяла. И замелькали ужасные по своей сути картинки. Кровь, растерзанные человеческие тела, хищные образы бионоидов — все смешалось в адскую круговерть кошмара. Ли сражалась, спасалась бегством, творила магию. Кошмар продолжался безумно долго. Но, в конце концов, иссяк. Девушка оказалась посреди пустыни и брела по ней, не разбирая дороги. Откуда-то ее звал знакомый голос. Скорей всего голос принадлежал Стэну, но Ли никак не могла увидеть Громилу. Куда бы она ни кинула взгляд, везде была лишь выжженная солнцем земля.
— Вытащи ее, старик, — говорил Тану сидящий возле распростертого тела девушки Стэн.
— Ли не рассчитала сил — истратила свою живительную энергию без остатка, и сейчас находиться где-то далеко, — ответил Тан. — Я не в силах вернуть девчонку и могу лишь поддерживать жизнь в ее теле.
— А кто тогда ее может вернуть? — не сдавался Стэн.
— Не знаю. Чон, наверное.
— Почему именно Чон?
— Она его любит.
Стэн принес ребенка, усадил подле девушки и сам расположился рядом.
— Давай, малыш! Пора учиться говорить, — обратился Громила к Чону. — Ты уже большой мальчик. Скажи: 'Ли-и'.
Ребенок таращил на Стэна широко открытые глаза и явно не понимал, чего от него хотят. На помощь пришел Тан. Старик принялся забавлять малыша, попытался разговорить. Это ему удалось: Чон начал лепетать одному ему понятные фразы, смеялся, глядя на гримасничавших дядек, и вообще разыгрался не на шутку.
Бредущая по небытию Ли услышала голос малыша, потянулась к нему всем своим естеством и вновь оказалась в своей биологической оболочке, в которой еле теплилась жизнь.
Когда девушка открыла глаза, то сразу увидела бездонное ночное небо, усеянное мириадами звезд.
— Как красиво! — прошептала она, глядя на мерцанье далеких светил.
— Есть!… Ты это сделал, парень, — пробасил Громила и подкинул мальчугана высоко вверх, отчего тот пришел в неописуемый восторг.
— Разве Чону не пора спать? — тихо поинтересовалась Ли, продолжая созерцать ночной небосвод.
— Конечно пора, — сказал Стэн и понес малыша в его постель. — Ради такого случая я даже спою ему колыбельную песню.
— Лучше не надо, — сказала Ли. — Боюсь, своей песней ты разбудишь бионоидов в Хэдланде.
— В Хэдланде уже хозяйничают твои маленькие друзья: вихрь доставил нанооблако прямо к городу, — улыбнулся Громила. — Так что, думаю, бионоидам сейчас не до сна.
После того, как Стэн унес малыша, заговорил Тан.
— Ты слишком импульсивна, девочка. — Старик приподнял голову Ли и поднес флягу с водой к ее пересохшим губам. — В нашем деле нельзя быть рабой своих страстей и инстинктов. Надо уметь контролировать Силу. Иначе можно погибнуть.
— Я же не волшебница, я только учусь. — Девушка сделала несколько глотков и вновь откинулась на землю.
— Хорошо ты учишься!… Мне бы твои способности! Тебе уже сейчас подвластна магия стихий. А что будет дальше?!
— Я не знаю, что будет дальше. Я вообще не понимаю смысл нашего скитания по пустыне.
— Скитания скоро закончатся, и мы поедем к Оазису.
— Что такое Оазис?
— Оазис — это неприступная крепость, возможно последний оплот людей на севере материка, — объяснил старик.
Вернулся Громила, подхватил девушку на руки и понес в кузов, где уже сопел Чон.
Все время пока Ли прибывала в забытье, одноглазый соратник Стэна лазил по кладбищу машин — добывал топливные элементы для Ката, исследовал уснувшую технику, и даже пытался ее реанимировать. Одержимый механик не знал усталости. Он пропадал среди мертвых машин всю ночь и весь последующий день. Результатом его стараний стал установленный на крыше Ката мощный радар, а в кузове появился автономный кондиционер.
— Здесь наберется добрый десяток машин, пригодных для боя, — говорил Драйвер Стэну. — Можно запустить программу уничтожения и направить их в сторону Хэдланда.
— Как бы они нас не постреляли, — усомнился Громила. — Эта техника запрограммирована на уничтожение теплокровных существ.
— У нас есть резонаторы, — не унимался механик. — При помощи их мы можем погасить наши температурные колебания и стать невидимыми для машин.
— Можно попробовать, — согласился Стэн. — Только магов с ребенком надо бы убрать подальше, не очень — то я надеюсь на резонаторы.
Сказано — сделано. Тан сел за руль Ката, в кузове которого находилась девушка с ребенком. И увел машину на расстояние выстрела от кладбища машин. Циклопы принялись пробуждать спящую технику, что давалось непросто. Лишь благодаря упертости механика дюжина танков, ракетниц и гаубиц затарахтели моторами. Одна за другой машины вырывали из грунта свои наполовину занесенные землей шасси и, подчиняясь воле Циклопов, брали направление на Хэдланд. Не прошло и двух часов, как они на полной скорости достигли города, откуда стали раздаваться далекие раскаты боя. Бой продолжался достаточно долго, но к заходу иссяк: машины исчерпали весь свой боезапас и, в конце концов, были уничтожены засевшими в Хэдланде бионоидами.
— Скоро сюда пожалуют варлоки, — сказал подъехавший на Катерпилляре Тан. — Пора уходить.
— Уйти мы всегда успеем, — возразил Стэн. — Можно попробовать принять бой…Я приметил один хорошо сохранившийся бронетранспортер с лазерной турелью. Его шасси выведены из строя, зато пушка и движок еще пригодны для дела…. Я сяду за лазер. Драйвер займет место стрелка на платформе Ката. А ты, мастер Тан, сам знаешь, что делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: