Олег Федоров - Дневник тринадцатого императора Всероссийского Николая второго. (часть шестая)
- Название:Дневник тринадцатого императора Всероссийского Николая второго. (часть шестая)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Федоров - Дневник тринадцатого императора Всероссийского Николая второго. (часть шестая) краткое содержание
Для планомерного и спокойного развития державы мне нужен мир. Как представителю коронованных особ мне с детства вдалбливали известную истину, — «Хочешь мира, готовься к войне». Воевать не хочется, людей и ресурсы жалко. Некоторые научились воевать чужими руками, а Россия в той истории, своей кровью за их умения расплачивалась. Стараюсь учиться на чужих ошибках и приобретать союзников. Внутри страны все усилия направлены на развитие экономики, это позволило изыскать необходимые средства на образование и медицину. Щедрой рукой направляем средства на науку, послезнание даёт такую волшебную возможность. Кредитная политика подстегнула строительные отрасли, а лизинг дал возможность мелким и средним хозяйствам применять новую технику и механизмы. Неурожайный 68 год заставил часть крестьян податься в города, мы были к этому готовы. Организовали целенаправленное переселение и обучение населения для промышленных предприятий. В губернских городах автомобили уже не в диковинку. По всей империи идёт строительство, кредиты «Жилищного банка» дали мощный толчок по созданию новых городов и посёлков. Безработных нет, не желающих работать «трудоустраиваем» на строительстве дорог не только железных, но и шоссейных. Запаздываем с паспортизацией подданных, считаю, это не критично, срок всегда продлить можно. Достаточно быстро наращиваем военные мышцы. Боюсь, что это счастливое и спокойное время может скоро закончиться.
Дневник тринадцатого императора Всероссийского Николая второго. (часть шестая) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(Препарированные записки и разговоры Иванова, Петрова и Сидорова).
Часть вторая " О пользе чтения романов».
В 1844 году в журнале Le SiХcle по главам с марта по июль изначально публиковался роман Александра Дюма (отца) «Три мушкетёра».В описываемое время он уже не однократно переиздавался на нескольких языках, и одно из изданий, с названием «Двадцать лет спустя», недавно было прочтено ротмистром Сидоровым.
Тёмное время суток, утлое судёнышко, Мордаунт, бандитская физиономия шкипера,всё это напомнило молодому человеку некий эпизод из бессмертного творения великого романиста ….
В результате, проклиная про себя и службу и излишне подозрительного начальника, два человека показались на верхней палубе и направились в сторону бочек. Простое их простукивание дало неожиданный результат. Большинство оказались пустыми, и только три из двенадцати навали глухой звук, да ещё были связаны друг с другом какими-то странными концами. Для специалиста определить, что вымазанный в смоле конец, на самом деле является электрическим кабелем, труда не составило. Сразу возникло много вопросов. Главный, из которых был достаточно очевиден.
Кинувшись на мостик, наши друзья застали леденящую кровь картину. Искусно заклиненный штурвал и не души. Двое быстро спустились в машинное отделение. Картина аналогичная. Осмотрев предохранительные клапана, котлов и убедившись в их работоспособности, наши «путешественники» выбрались наверх. Только после этого обратили внимание на отсутствие обоих шлюпок на шлюпбалках ….
Стук, раздавшийся в дверь каюты Ранбир Сингха, был необычен. Охранники, став по обе стороны от двери, резко растворили её, готовые оказать серьёзное сопротивление. Такового, однако, не потребовалось. Стоявший за дверь человек, быстро вежливо поздоровался и громко, так чтобы услыхал раджа, произнес, казалось бессмысленную в данной ситуации фразу:
— « Британия всегда была образцом технического прогресса и демократии».
— Что вам угодно молодой человек?
Воскликнул, удивлённый Ранбир Сингх.
— Сэр, судно заминировано, экипаж покинул его, на спасательных шлюпках. Мне нужна помощь ваших людей, чтобы обеспечить движение судна и обезвредить сюрпризы!
Махараджа, невозмутимо выслушал сообщение и выразил пожелание осмотреть «британские сувениры», грозящие смертельными неприятностями. Первая мысль, возникшая в голове, столкнуть бочонки в воду развеялась, так и не оформившись в приказания.
Большие дубовые бочки, даже когда они пусты, весьма не просто сдвинуть с места. Представьте теперь, что они с «начинкой», да ещё связаны электрическим кабелем. Кроме того, их три, а не одна и стоят они на едином поддоне. На судно их ставили с берега портовой лебёдкой, а не руками. Разъединять бочки, по всей видимости, тоже нельзя. Кажется, приплыли ….
Вода в это время года холодна и даже опытный пловец долго в ней не продержится….
— Ну вот и закончилось твоё путешествие правитель Кашмира,где-то ты плохо сыграл свою роль или быть может не всех изменников своевременно устранил и вице-король Индии предпринял контрмеры.
Эти грустные размышления раджи были прерваны требованием дать поярче огня. Речь шла о том, чтобы получше осмотреть «подарки». Видимо эти молодые Русские Офицеры, заботящиеся о его здравии, по заданию своего государя ещё не утратили надежду на спасение.
Дальнейшие разговоры происходили на неизвестном Ранбир Сингху языке, хотя он понимал, что это русский. Сбивать обручи с бочки не понадобилось. Верхняя крышка одной из них была просто вставлена в горловину и залита воском по периметру.
— Сергей, я просил «огня»!
— Дак, я свечу! Батареи не новые, ярче не будет!
— Ты не туда светишь. Левее, здесь тень от моего плеча.
— Понял.
— Вася дай-ка мне твою «ковырялку», она как раз для этих целей идеально подходит.
Получив в руку кинжал, замысловатой формы, один из троицы быстро расковырял воск и вдвоём участники смертельного эксперимента быстро извлекли крышку из бочки.
Свидетели дальнейшего диалога, возможно, были бы, удивлены услышанным. Молодёжь воспитанная и обученная в «Лесу» (так называлась школа внешней разведки Мезенцева), уже имела свои обычаи разговора, свою терминологию и почти свой язык, малопонятный непосвящённым.
— Тоже мне гальваническая машинка. У дедушки Якоби и то замысловатей было сделано.Ни одного самоликвидатора-сюрприза и даже защитника нет. Мы такие ещё в первом семестре изучали.
— Степан, не отвлекайся, какая ни есть, а мина.
— Да я и не отвлекаюсь, я источник питания отсоединяю. Вот эту проволочку долой, а эту колбочку осторожно надо вытащить.
— А сам таймер, так и оставишь?
— Что ему сделается, коммутировать то теперь нечего, гальванический элемент мы разобрали, маятник застопорен.
— Посмотри, что там, на таймере, сколько он ещё тикать должен был?
— Это тебе не часы, там стрелок и циферблата нет.
— Это я и без тебя знаю, ты на угол, на угол контактной пластинки глянь.
— Ну судя по её положению, ещё минут двадцать до фейерверка было. Так что ещё и перекурить бы успели.
— Ну бл….ди адмиралтейские, это они нам подарочек погрузили, я там одного знакомого приметил. Мы к ним с полгода назад линию тянули и аппарат ставили. Я бы им такой бочонок в кабинет или ещё лучше под кабинет закатил, да и машинку всего бы на пару минут установил.
— Отставить разговорчики. Надо подумать, что дальше предпринять. Да и раджу проинформировать надо.
Минуту спустя, видимо старший группы, перейдя на английский спокойно, будто бы ничего не произошло, обратился к правителю Кашмира:
— Сэр, мины разряжены, мы предлагаем оставить эти устройства на борту и следовать далее в Кале. Какие будут ваши пожелания по этому поводу?
Глянув ещё раз на «подарки» и ещё раз оценив их габариты и возможный вес, Ранбир Сингх произнёс:
— Да, да лучше их не трогать, потом вместе подумаем, как нам дальше поступить.
Ещё с четверть часа с помощью какой-то матери и ещё не очень понятных кашмирцам слов были перерезаны самые толстые веревки-кабели, вымазанные в смоле, и тяжёлые бочки оставили на борту. Затем шестеро человек из свиты раджи превратились в кочегаров,орудуя лопатами с длинными ручками, они стали бросать в остывающие топки парохода уголь, обеспечивая нужное давление в машине.
Другую часть охранников и слуг «индийского гостя» задействовали для управления маленьким судном. Вручив им концы и объяснив что с ними надо делать. Переводчиком с английского послужил сам махараджа, который успешно справился со своим заданием ….
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: