Алексей Вязовский - Микадо. Император из будущего

Тут можно читать онлайн Алексей Вязовский - Микадо. Император из будущего - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Алексей Вязовский - Микадо. Император из будущего

Алексей Вязовский - Микадо. Император из будущего краткое содержание

Микадо. Император из будущего - описание и краткое содержание, автор Алексей Вязовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Страна восходящего солнца, далекий 1539 год. Наш соотечественник, бывший банкир, умом и мечом завоевал высокое положение в средневековой Японии. Сегодня он князь провинций, завтра — император всех островов. Однако враги не дремлют: в борьбе против нового императора объединились японские аристократы, тайные убийцы в черном, окинавские пираты и даже европейские конкистадоры. Шансов выжить немного, но русские не сдаются! Особенно если рядом с тобой верные друзья и надежные вассалы клана Сатоми.


Микадо. Император из будущего - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Микадо. Император из будущего - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Вязовский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новый возглас "Мо-о-о" — Император идет на женскую половину. Тотоми еще не приехала, но это не значит, что покои пустуют. Тут обитает двадцать две фрейлины девяти различных рангов. Они выстраиваются в линию и отдают общий поклон. Пока я почитаю предков у семейного алтаря, воскуриваю ароматические палочки и молюсь — девушки стреляют в меня глазками, шуршат веерами и перешептываются. Церемония собурэ (общий сбор) заканчивается и меня опять ждет мужская половина. Здесь уже сидят два косё. Они начинают меня брить и укладывать волосы в косичку. А я тем временем завтракаю. Бобовый бульон мисо, рис, жаренная рыба. На последнем опять настоял я — ностальгия дает о себе знать, так что приходится спасаться корюшкой, сайрой и угрем. Первые коровы уже добрались до Тибы, но бифштексов средней и малой прожарки — ждать еще долго. До тех пор, пока половина верующих в Японии принадлежат различным буддистским течениям даже заикаться о мясе нельзя.

Некоторые блюда доходят остывшими, но я не в обиде. Это значит, что мацукэ Гэмбана работают и дегустаторы ищут в еде яд. А блюда тут же разогревают при мне на переносных жаровнях. После завтрака — обязательный осмотр лекарями. И опять без боя никак. От придворных "медиков" я отказался сразу же после первого обследования. Ну что это за процедура, когда четыре (!) лекаря подползают к тебе на коленях и не отрывая лба от пола начинают ощупывать. Ладно, еще пульс, пальпация живота... Но как можно осматривать горло и язык пялясь в пол — я не понимаю! Пришлось заменить шарлатанов на Акитори-сана, что, конечно, тоже не прошло без интриг — доносы, кляузы посыпались на доктора как из рога изобилия. Пришлось подбодрить Акитори титулом хатамото и двумя мечами. Заодно, таким образом, наградил за его самоотверженную борьбу с чумой.

После осмотра, меня ждут четыре государственных советника. Если с Ёсикуни Хатакэяма мы сработались и быстро решаем все накопившиеся за день вопросы, то трое остальных — это трэш и ад. Советники носят титул — родзю, т.е. старейшин. И это действительно, старые, пожилые люди с отдышкой, дрожащими руками и слезящимися глазами. Добиться от них чего-нибудь внятного — невозможно. Память дырявая, настроения крайне консервативные. Так жили наши предки — нам жить также! Вот их главный девиз. Жду как манны небесной приезда в Киото моих сторонников и вассалов. Тогда, наконец, можно будет сформировать нормальное правительство бакуфу и начать реформы. Дипломатия и торговля, земельная реформа, налоговая реформа, реорганизация армии и административного устройства — за что ни возьмись, везде работы непочатый край. Опять я упираюсь в кадровые ограничения.

Бессмысленные совещания с родзю затягиваются на три, четыре часа. Но всему приходит конец и к полудню старички расходятся. Бьет колокол, косё за сёдзи опять кричит: "Мо-о-о!" — начинается обед. Слуги вносят кушанья и в парадных покоях появляются фрейлины. Дамы прямо таки выскакивают из кимоно, чтобы прислужить мне, обратить на себя внимание. Попасть из фрейлин в наложницы — большая удача. Ну, а если еще умудришься родить ребенка мужского пола, считай, что жизнь удалась. Пришлось и тут наводить порядок. Второй мой указ (первый — о запрете торговли человеческими органами) накладывал вето на чернение зубов и беление лиц женщинами. А то, понимаешь, когда тебе улыбается красавица, а у нее вместо рта — черный провал — меня лично бьет дрожь.

Обед заканчивается, а у императора стартует сиеста. Можно переодеться в легкое кимоно, выпить чаю, почитать исторические хроники, конфуцианские тексты. Не самому, конечно. Для этого при дворе есть специальная должность — Первый чтец. Вслед за сиестой приходит время работы с документами. Они делятся на два вида. Подаваемые для ознакомления с уже принятыми родзю решениями и требующие личной резолюции микадо. С последними выходит любопытно. Раньше подобными бумагами занимался Сёгун или Регенты. Теперь их все шлют во дворец. Вал грамот просто захлестывает меня — тут и одобрения приговоров удельных князей, и финансовая документация (отчеты, ревизии). Периодически попадаются различные прожекты, будь то закладка новых крепостей, портов...Особое место занимают письма граждан. Предыдущее правительство развесило в Киото несколько жалобных ящиков и теперь все доносы, жалобы идут напрямую в мой секретариат. Сабуро Хейко не справляется с потоком (в первую очередь потому, что проблемы, изложенные в письмах, некому делегировать), так что разбираться в бедах горожан приходится мне лично.

Вечер обычно заканчивается ужином и какой-нибудь синтоистской церемонией, на которой я вынужден исполнять роль "свадебного генерала". До постели добираюсь уже ползком и опять вынужден скрипеть зубами на косё, которые укладываются у меня в ногах на специальных футонах. Оно и понятно — один раз император сумел незаметно покинуть дворец и аристократия не хочет повторения истории.

Как же мне не хватает жены! Скорее бы приехала Тотоми, по которой я так соскучился. Уже засыпая, вспоминаю про Саюки. Перед отъездом в чумной Киото я запретил ей сопровождать меня. Потом закрутился, про запрет забыл. И только сейчас вспомнил, что девушка все еще находится в землях Оми и ждет приказа. Пора ведьмочку вызвать во дворец. С этой мыслью я засыпаю окончательно.

Глава 16

Будьте внимательны к своим мыслям,

они — начало поступков.

Лао Цзы

31-е августа — день моего рождения. Самое удивительное, что и у Ёшихиро Сатоми тоже. Об этом помнит Хиро-сан и на утренней аудиенции буквально продавливает своим авторитетом общенародный праздник. Я же, удивленный совпадением, покорно соглашаюсь. Получается, что мы с Сатоми родились в один день, с разницей в 473 года. Нет ли тут какой-то мистической закономерности, которая привела меня в тело средневекового дайме?

Кажется, первыми, кто начал видеть связь между цифрами и природными закономерностями — были Пифагор и его ученики. Напрягаю свою чудо-память. Так уроки по философии, семинары... Что-то про мировую гармонию, в которой заключен закон мироздания. Про единство во множестве и множество в единстве. Перед внутренним взором всплывает фигура унивесритетского препода: " ...Учение Пифагора продолжает учение Орфея о бессмертии души, о перевоплощениях (sic!), о средствах спасения и очищения души, приводя его в стройную, обоснованную систему. Задачу земной жизни человека Пифагор определяет, как внесение во внутренний мир порядка, "числа", гармонии...". Ага, вот где собака порылась. Что там дальше? "Греки пришли к обожествлению числа через астрономические наблюдения. Ведь небесные явления, с которыми связаны все главнейшие изменения земной жизни и истории, наступают с математической правильностью, повторяясь в точно определённые циклы. Эти циклы можно вычислять, а значит и прогнозировать, проверяя на практике гипотезы". Чем, собственно, и занимался Пифагор. Теперь все ясно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Вязовский читать все книги автора по порядку

Алексей Вязовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Микадо. Император из будущего отзывы


Отзывы читателей о книге Микадо. Император из будущего, автор: Алексей Вязовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x