Андрей Посняков - Первый поход
- Название:Первый поход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-9717-0126-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Посняков - Первый поход краткое содержание
В труднейшей борьбе Хельги завоевал право возглавить дружину молодых воинов. И теперь ведет их в поход — к берегам враждебной Англии, за богатством и славой.
Стоя на корме драккара, счастливый юный ярл еще не знает, что на пути его ждут предательство и коварство. Верная дружина на поверку окажется не такой уж и верной. Да и черный друид Форгайл не оставляет надежды захватить власть над миром, уничтожив того, кто стоит на его пути.
В те времена взрослели быстро и мужали рано. Взрослеет и Хельги, чувствуя в себе некую силу… Силу и разум другого человека, жившего многие века спустя.
Первый поход - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поплотнее запахнувшись в плащ — чай, не лето, — ярл взглянул на небо, голубое, с белыми кучерявыми облаками, похожими на снежные башни. Ничто не предвещало бури. Впрочем, и путь был недалек. Дня два. Вполне можно было успеть в промежутках меж страшными осенними штормами, хозяин кнорра Седрик вовсе не собирался прекращать торговые операции в угоду погоде. Берег давно скрылся из виду, но судно не сбавило хода. Лишь кормчий время от времени ворочал веслом, ориентируясь по солнцу, по косякам серебристой сельди, по серовато-белым птицам-глупышам, что всегда чуют землю. Как и любой викинг, Хельги тоже умел пользоваться всей этой премудростью и с ходу угадал в Эддрике опытного кормчего. А такие всегда пользовались уважением.
Потягиваясь, выбрались на кормовую палубу и остальные: Снорри, Ирландец, Магн. Эддрик Секач недовольно покосился на них, но ничего не сказал. Заплачено было щедро.
Снорри, усевшись прямо на палубу, принялся внимательно наблюдать за действиями кормчего, Ирландец задумчиво смотрел вдаль, а Магн, пойдя к украшенному щитами фальшборту, встала рядом с Хельги, потерлась плечом, словно кошка. Ярл чуть отстранился — ведь любви меж ними не было, была лишь одна страсть, что хорошо понимали оба.
— Нас ждут трудные дела в Таре, — вздохнув, тихо произнесла Магн.
— Да ну? — усмехнулся Хельги. — А мне вот что-то теперь не верится. Ну каким образом этот черный друид, про которого ты мне рассказывала, доберется теперь в Ирландию? Нам просто повезло — ведь сейчас время штормов.
— Доберется, — снова вздохнула Магн. — И камень Лиа Фаль уже у него. А с этой вещью можно натворить дел.
— Откуда ты знаешь? — изумился ярл, искоса поглядев на собеседницу.
— Я не спала вчера ночью. Вышла на палубу — была луна, яркая и кроваво-алая, потом она зашла за облако. Стало темно… И в этой темноте, далеко за холмами, я вдруг увидела вспышку. Яркую, как тысячи солнц! Это был камень, ярл. И Черный друид тоже заметил его… не мог не заметить. А значит — уже отыскал. И теперь сделает все, чтобы добраться до древнего святилища Тары… И чтобы схватить тебя, ярл! Ведь ты нужен ему для самых ужасных целей.
— Я помню, ты говорила. Пусть попробует меня взять. — Ярл нехорошо усмехнулся.
— Поверь, это ничего не стоило бы друиду, — возразила Магн. — Не стоило бы, если б ты был обычным человеком… таким, как все…
— А я необычный?
— Нет! Прислушайся к самому себе. Твои мысли, разум, душа переплелись еще с кем-то… с тем, кого не могут достать колдовские чары друида… уж слишком далек он, слишком далек… — Синие глаза девушки затуманились.
— Да кто — он? — воскликнул Хельги. — В конце концов, я должен знать!
— Узнаешь… — утерев рукавом слезы, слабо улыбнулась Магн. — Придет время, узнаешь. Сейчас же этого пока не знает никто.
— Парус!!! — вдруг заорал один из матросов, тот, что сидел верхом на мачте. — Справа по борту парус!
Команда кнорра — по численности как минимум раза в два-три меньше, чем на драккаре, ведь тут не нужно было грести — забегала по палубе, приготовляя стрелы и копья. Послышались крики, деловитая возня и ругань.
— Может, это торговый кнорр? — Хельги подошел к кормчему.
— Может, и кнорр, — усмехнулся тот. — Только уж больно быстр для кнорра. Смотри, как идет! И прямо нам наперерез. Нет, это не кнорр…
— Драккар!
— Так и есть. Ты, судя по выговору, с Севера? Так, может, это твои соплеменники?
— Может, — не сводя глаз с приближающегося драккара, сухо кивнул Хельги. — Только это ничего не значит. Ограбят, убьют или продадут в рабство и тебя, и меня.
— Да это я знаю, можешь не рассказывать. — Кормчий расхохотался, так громко, что затряслась его буйная борода. — Значит, будешь помогать нам, — отсмеявшись, серьезно произнес он. — Ты и твои люди.
— Да, — отозвался Хельги. — Я и мои люди. Мы будем сражаться. А если среди нападавших окажутся вдруг знакомые — мы узнаем об этом в битве. Эй, Снорри, Ирландец, Магн!
Впрочем, никого из команды ярла и не надо было звать. Все давно уже приготовили оружие. Снорри натягивал лук, Магн разворачивала пращу, и даже, прямо скажем, несколько трусоватый Конхобар Ирландец сжимал в руке короткое метательное копье.
А встреченное судно летело, словно на крыльях. Уже были хорошо видны носовая фигура в виде головы дракона, алые щиты на бортах и толпившиеся на носу вооруженные люди. На их головах в лучах холодного солнца блестели шлемы. Парус драккара уже был снят, теперь поспешно опускали мачту. Да, явно готовились к бою.
На носовой палубе кнорра тоже деятельно кипела работа. Все — включая паломников и двух ночных пассажиров, быстро свернувших шатер, — засуетились, забегали, готовясь к отражению штурма. Кто-то тащил дротики, кто-то — стрелы, а кое-кто, нехорошо улыбаясь, пробовал пальцем смертоносное острие секиры. А с вражеского корабля роем летели стрелы. Она из них, пропев победную песнь, ударила в шею Эддрика. Выпустив из рук рулевое весло, кормчий упал на палубу, обливаясь кровью.
Между тем драккар разгонялся все быстрее, все чаще мелькали над волнами весла, корабль целил прямо в середину кнорра, как раз туда, где не было ни надстроек, ни весел. К рулю быстро встал Хельги, имевший достаточно опыта, чтобы вовремя просечь вражеские действия. По его указанию матросы быстро спустили парус, часть моряков взялась за весла, быстро затабанив и уменьшив ход судна. К тому же Хельги чуть повернул корпус судна навстречу вражескому драккару, уберегая от удара менее защищенную среднюю часть, и форштевень пиратской ладьи с треском въехал прямо под носовую надстройку кнорра. Вот уж тут разбойники несколько озадачились. Да, они, конечно, полезли на надстройку, словно на гору, но защитникам было очень удобно поливать их стрелами и спихивать копьями в воду. Завыв, заулюлюкав, несколько пиратов огромными, прямо-таки нечеловеческими прыжками бросились на кнорр.
— Снорри, — обернулся к верному сотоварищу ярл. — Я знаю, как ты действуешь луком. Поэтому не ищи их вождя, стреляй только в берсерков, видишь?
— Да, мой ярл!
И меткие стрелы Снорри полетели во вражеских безумцев. Это были опасные люди — берсерки, впадающие во время боя в особое бешенство. Во многих случаях они вполне могли бы покрошить и своих. А стрелы словно бы не брали их, вызывая лишь приступ ярости. За счет этой ярости и злобной нечеловеческой силы берсерки, сбивая висящие щиты, с воем карабкались на надстройку, и защитники попятились перед их неодолимой силой.
— Стреляй, стреляй, Снорри! — кричал ярл. — Не давай им передышки. И ты, Магн… Где твоя праща?
А вокруг пели стрелы, визжали секиры, с воем проносились дротики. Этот шум битвы был приятен Хельги, как приятен он был и Малышу Снорри, однако, что до остальных, то, пожалуй, те скорее молились, чтобы сраженье закончилось. Неважно — как. Лишь бы не слышать этот ужасный вой и злобные крики, лишь бы не видеть толпы орущих язычников, лишь бы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: