Артем Рыбаков - Дожить до вчера. Рейд «попаданцев»
- Название:Дожить до вчера. Рейд «попаданцев»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза, Эксмо
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-67941-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артем Рыбаков - Дожить до вчера. Рейд «попаданцев» краткое содержание
НОВЫЙ фантастический боевик от автора бестселлеров «Переиграть войну» и «„Странники“ Судоплатова»! Прорвав линию времени и оказавшись в 1941 году, наши современники отправляются в разведывательно-диверсионный рейд по тылам Вермахта. Они перережут важнейшие коммуникации противника. Они сорвут переброску немецких войск к Ленинграду и Киеву. Они атакуют штаб группы армий «Центр». Но из этого отчаянного рейда вернутся не все…
Кому из «попаданцев» не суждено «дожить до рассвета»? На кого придет похоронка из прошлого? И смогут ли пропавшие без вести воскреснуть из мертвых?
Дожить до вчера. Рейд «попаданцев» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как договаривались — на десять!
…Довести до сведения личного состава, что сохранение линий проводной связи и электроснабжения входит в обязанности каждого военнослужащего.
При обнаружении попыток гражданских лиц испортить вышеупомянутые линии пресекать их с использованием всех средств, вплоть до применения оружия!
Из телефонограммы начальника службы тыла группы армий «Центр»Из мемуаров гефрайтера Пауля Гунина
Этот день был, пожалуй, первым, когда многие из нас задумались об успешности текущей кампании. Я два месяца как выписался из госпиталя, куда угодил под самый конец боев во Франции. Плечо заживало долго, а когда я вышел, то был направлен в 106-ю пехотную, громившую, как мне сказали, Иванов где-то под Смоленском. Офицер, выписывавший мне направление, сказал, что до Русской кампании дивизия пороху не нюхала, но они, по крайней мере, были вестфальцами, а среди земляков служить легче. К тому же моя 215-я воевала рядом, так что надежда на встречу со старыми боевыми товарищами была. Тогда я, правда, не знал, что, по меркам Восточного фронта, «рядом» совсем не значит «близко».
На поезде нас привезли на какую-то богом забытую станцию, которую по недоразумению местные дикари называли городом. Многие тогда вывихнули себе языки в попытках правильно произнести ее название — Молодечно. С другой стороны, на фоне названий польских — это не проблема. Поскольку за героизм во Франции мне досрочно присвоили очередное звание — я стал унтер-офицером и теперь командовал отделением в маршевом батальоне, то пришлось потратить некоторое время на освоение этого варварского наречия — как-никак докладывать начальству приходилось мне.
…Потом были долгие марши навстречу «Восходящему солнцу» [39]по пыльным дорогам России. Километрах в двадцати от Борисова, где размещался штаб группы армий, мы встали на ночевку в городке, чье название напомнило мне о Восточной Пруссии. Поначалу нас удивило, что почти все дома в городе пустуют. До этого, если мы вставали на постой, местные жители всегда были рядом, пусть и прятались в сараях и других хозяйственных строениях. Здесь же как минимум три четверти домов на улице занимали наши военные, а за те несколько часов, прошедших с момента нашего прибытия до отбоя, я видел всего лишь двоих или троих горожан. Впрочем, после отбоя, когда вернулся наш ротный и собрал всех для инструктажа, я спросил его об этом. «Здесь до нашего прихода семьдесят процентов жителей были евреями, а сейчас их всех выселили в другое место. Куда-то в лес, как мне сказали. Но нам-то от этого только лучше, не так ли, унтер-офицер?»
Спорить со старшим по званию я не стал, тем более что мое отделение впервые за три дня разместилось в условиях, которые безо всякой натяжки можно было назвать комфортными. Каждому досталось по матрасу или тюфяку, еду готовили на нормальной плите, к тому же окна и двери закрывались и комары, которых в России полно, нам не докучали.
Как немного все-таки нужно солдату, чтобы настроение было хорошим, — ранний отбой и ночевка в человеческих условиях привели всех в благодушное расположение духа. И сразу после подъема мои солдаты, наскоро умывшись, построились на улице без малейшей задержки. Надо сказать, что отделение мне досталось еще то — больше половины составляли желторотики из прошлогоднего призыва, еще не успевшие как следует врасти в шкуру солдата. Хорошо, что остальные были парнями вроде меня — из госпиталей. Кто-то, как оберщютце Зборски, загремел туда на Балканах, еще один — обер-гефрайтер Нолан — прохлаждался на койке еще со времен боев во Франции. Всего понюхавших пороху «стариков», если считать и меня, было четверо.
В этот раз обошлось без понуканий, и молодняк даже веселился. Шмидт, как помню, тощий такой баварец, все по двору носился, пытаясь угостить всех кофе, что он сварил в большом кофейнике, что остался от прежних хозяев. Причем смеху ради он натянул поверх пилотки какой-то бабский головной убор — капор, что ли, или чепец? Что тогда, что сейчас я во всей этой галантерее разбираюсь плохо.
Понятно, что километров через пять марша «зеленые» слегка скисли, но по крайней мере час не пришлось «любоваться» их недовольными рожами. Тем более что наша колонна как раз дошагала до довольно большого моста, перед которым мы притормозили, пропуская колонну тяжелых грузовиков. Фельджандармы разрешали пехоте идти только по специальным «тротуарам». И, судя по скопившимся перед нами, ждать своей очереди нам предстояло полчаса как минимум. Я как раз подумал тогда, что щеглы, передохнув, снова приободрятся, и со спокойным сердцем повторил команду нашего фельдфебеля, разрешающую присесть на обочине. Однако стоило первым солдатам нашей роты приземлиться на «любимое кресло солдата», как откуда-то издалека, с той стороны, куда мы направлялись, долетел тяжелый грохот сильного взрыва. Помню, когда я повернулся, то первое, что бросилось в глаза, был султан дорожной пыли, поднявшийся высоко в воздух. В белесом облаке можно было заметить какие-то темные точки. В первые мгновения мне показалось, что облако не очень большое, но внезапно я понял, что оно как минимум в два раза выше, чем дома поселка, находившегося между нами и местом взрыва! Зрелище было таким необычным, что не только новички рты пораскрывали, но и многие опытные солдаты замерли на месте. Помню, как наш фельдфебель сказал: «Похоже на стокилограммовый заряд…», а кто-то спросил, не следующий ли на шоссе мост взорвался. Обер-лейтенант полез в сумку за картой, чтобы уточнить, и в этот самый момент спокойное летнее утро превратилось в ад! Краем глаза я увидел, как настил нашего моста встал стеной, сбрасывая с себя семитонный «фаун», а потом пришла взрывная волна… В последние секунды перед тем, как сознание погасло, мне показалось, что еще один взрыв раздался где-то за спиной…
Москва, улица Дзержинского, дом 2.
22 августа 1941 года. 10:28.
За сутки, прошедшие с памятных посиделок у замнаркома, Павлу так и не удалось вернуться к работе над проблемой «Странников». Внезапно, хотя вряд ли это слово уместно употреблять служащему их наркомата в военное время, навалилось огромное количество совершенно неотложных дел. И хотя тетрадь с заметками Новикова он постоянно носил с собой в папке, открыть ее удалось раза два. Причем оба раза — в туалете.
До совещания у наркома оставалось чуть больше получаса, а донесений за ночь радиоцентр принял и расшифровал не меньше дюжины, и потому пришлось вместо чтения новиковской писанины заняться разбором свежей «корреспонденции».
Открыв папку, Судоплатов начал перебирать сероватые листы расшифровок:
«Так, запрос о переводе личного состава в распоряжение командования Юго-Западного фронта. А почему с пометкой „Особо срочно“? Неужели сами решить не могут? Ладно, потом Наум займется. — Листок с шифрограммой скользнул по столу. — Благодарность за методические и учебные материалы для истребительных групп… И снова с пометкой „Срочно“! Охренели они, что ли? Надо узнать, кто начальником смены у радистов был». — И это послание присоединилось к предыдущему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: