Андрей Захаров - Перекрёсток времён. Бородатые боги
- Название:Перекрёсток времён. Бородатые боги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1672-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Захаров - Перекрёсток времён. Бородатые боги краткое содержание
Как гласит народная мудрость: ничто не кончено для того, кто жив…
Наши современники, попав вместе с красноармейцами из 1941 года и белогвардейцами из 1919 года в Южную Америку шестнадцатого века, в эпоху развала империи инков и завоевания ее испанскими конкистадорами, не пали духом, а решили перестроить новый мир под себя. Они помогают дружественному племени отбить нападение дикарей-людоедов, занимаются прогрессорством, узнают тайну древней крепости, участвуют в междоусобной войне претендентов на трон империи инков; осваивают окружающие их горы и тропические леса Амазонии; находят любовь и теряют друзей. При этом делают главный вывод: во все времена, где бы ты ни был, надо всегда оставаться Человеком.
Перекрёсток времён. Бородатые боги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Один из них, по-видимому, если называть его должность современным Уварову армейским языком, являлся при губернаторе начальником штаба или разведки, поскольку, держа в руках тонкую трость-указку, вел доклад о месте нахождения противника.
– По сообщениям наших лазутчиков, армия китонцев под командой генерала Чалкучимы штурмует город Уайлас на побережье. Генералы Кискис и Укумари осаждают Кахамарку. Там же находится и сам Атауальпа. Севернее Кахамарки китонцы, руководимые его братом Руминьяви, добивают союзные нам племена чачапойя. По последним поступившим донесениям, в нашу сторону, обойдя Кахамарку, движется генерал Урко Варанка с армией в двадцать тысяч воинов. Он занял Уамачуко и остановился. Между ним и нами никого нет. Наша северная армия полностью разбита и бежит. Часть генералов убита, а другая перешла на сторону противника вместе со своими отрядами.
– Предатели! – воскликнул кто-то из присутствующих. Остальные промолчали.
– Сколько у нас сейчас воинов? – поинтересовался Майта Юпанки.
– Вместе с подошедшим отрядом Манко – около четырнадцати тысяч, – ответил докладчик. – На открытой местности мы можем проиграть битву. Но если займем оборону в крепости, то сможем выдержать осаду.
– А тем временем китонцы вырежут город и дождутся подкреплений! – не выдержал Юпанки-младший. – Надо идти навстречу Урко Варанка и бить его!
– Когда последний часки прибегал с известиями с севера? – невозмутимо продолжил губернатор.
– Два дня назад. Я послал туда небольшой отряд воинов на разведку, но пока никто из них не вернулся, – доложил начальник штаба.
– Разрешите задать вопросы, уважаемый Майта Юпанки? – Уваров набрался наглости и вышел вперед.
– Спрашивай, Ол Увар. – Губернатор впервые за все время доклада улыбнулся.
– Почему вы считаете, что Урко Варанка со своей армией остановился в Уамачуко, а не движется сюда?
Присутствующие переглянулись между собой. Да, они знали и видели двоих виракочей, пришедших вместе с сыном губернатора, но их больше поразил сам вопрос, а не присутствие бородатого белого на военном совете.
– Заканчивается полнолуние. Мама Кильа, богиня Луны и жена бога Солнца Инти, уходит с неба, – пояснил докладчик. – Начинается время проведения всевозможных ритуалов. В этот период у нас никто не воюет. Иначе боги накажут из-за неуважения.
– Так. Понятно. А сколько дней пути от Уануко до Уамачуко? – продолжил расспрашивать Олег.
– От Кахамарки до Уамачуко четыре дня пути. От Уамачуко до Уануко двенадцать дней.
– А где здесь эти города? – Уваров указал на макет.
– Здесь, здесь и здесь… – докладчик уже начинал нервничать. Ему не нравилось вмешательство чужака.
– А можно указать все места, где сейчас находятся китонцы Атауальпы и воины, преданные великому Сапа Инка Уаскару?
Начальник штаба вопросительно посмотрел на Майта Юпанки, но губернатор кивком головы приказал выполнить просьбу назойливого виракочи. Тогда докладчик выдвинул из макета с виду неприметный ящик и стал извлекать из него небольшие отлитые из бронзы фигурки воинов. Они были раскрашены два цвета: красный и черный. Красным обозначались свои, а черным – враги. В основании фигурки имели небольшой шип, а в середине – отверстие. С помощью указки начальник штаба быстро расставил фигурки по макету. Картина вышла нерадостная. Почти вся северная часть империи уже находилась под властью Атауальпы.
– Отец! – нетерпеливо воскликнул Манко Юпанки. – Так что мы будем делать? Обороняться в крепости или наступать?
– Я еще не решил. Подождем до утра. А сейчас тебе, да и другим пришедшим сегодня, надо отдохнуть с дороги. Вечером устроим небольшой пир в честь вашего прибытия, – успокоил сына Майта. – Все свободны. Можете идти.
Дождавшись, когда основная группа вождей и командиров выйдет из зала, Уваров подошел к губернатору.
– Еще просьба, Ол Увар?
– Да. Уважаемый Майта Юпанки, разрешите зарисовать ваш план местности и дислокацию на ней войск?
– Хорошо. Но как ты это сделаешь?
– Очень просто. Для этого у меня есть бумага и карандаш. – Олег с улыбкой достал из плечевой сумки свой толстый блокнот и карандаш. Он тут же принялся делать наброски будущей карты.
– Бумага и карандаш! – с удивлением произнес губернатор и осторожно потрогал названные предметы. – А что еще кроме рисования можно с ними делать?
– Много чего. Можно записывать необходимую информацию и затем передавать ее другим, даже если они находятся далеко. Она долго будет храниться.
– У нас для этого служат кипу. Узелковая письменность. Но ее знают не все. Чтобы уметь составлять кипу, надо долго учиться.
– Ну, с бумагой и карандашом гораздо проще! Придет время – и многие в империи научатся читать и писать…
– А вот этого не надо. Если простой пурик будет уметь делать то же, что курака или чиновник, он перестанет быть пуриком и захочет встать выше по лестнице. А это бунт. Некому будет работать! – задумчиво произнес Майта Юпанки. – Хорошо. Рисуй. Я прикажу, чтобы тебе не мешали. Встретимся вечером на пиру.
Уварову все же удалось немного подремать на довольно мягком матрасе, набитом хлопком, прежде чем его пригласили на широкую террасу цитадели, где было организовано пиршество. Местное меню не особо отличалось от того, что было в гостях у Манко Юпанки. Правда, здесь было больше рыбы и океанских моллюсков, доставленных с побережья, но они ему не очень понравились. Как обычно в его времени, так и здесь в начале пира происходила официальная, так сказать, более-менее трезвая часть, с тостами во здравие богов, Единственного и хозяина пиршества. Каждый из тостующих кроме здравиц говорил о своей преданности Сапа Инке Уаскару и губернатору, грозился разбить в пух и прах всех врагов. По мере накачки руководящего состава чичей разговоры постепенно переходили в междусобойчик, и уже мало кто прислушивался, что говорил дальний от него сосед. Слышали только себя и ближайшего собеседника. Еще при поднятии первых кубков Манко Юпанки рассказал о напитке детей богов, принесенном виракочами. Синчи Пума и пришедшие с ним вожди подтвердили крепость напитка по сравнению с местным пивом. Зная нравы инкской знати, любившей попировать при первой же возможности, мудрый вождь уаминка не зря уговорил Уварова прихватить с собой несколько кувшинов самогонки. Не хотел Олег пить, но продегустировать новый напиток даже губернатор не отказался. Уваров уже привычно добавил самогон в чичу. Эффект оказался предсказуемым. Вскоре его пригласили поближе к Майта Юпанки, и между ними завязался откровенный разговор. Правда, губернатор ни словом не обмолвился о достигнутых ранее договоренностях, а больше рассказывал про историю империи и нюансах прихода к власти того или иного Сапа Инки. Если рассказы о первых правителях Олег пропускал мимо ушей, то о последних слушал внимательно и мотал на ус полученную информацию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: