Игорь Николаев - Вся трилогия Железный ветер одним томом
- Название:Вся трилогия Железный ветер одним томом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское издательство
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9942-0910-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Николаев - Вся трилогия Железный ветер одним томом краткое содержание
Книга первая. "Железный ветер". 1959 год… Это мир, в котором человечество не отправилось «вверх», в атмосферу и космос, а спустилось в глубины Мирового океана. Здесь Карл Маркс скончался уважаемым экономистом, в небесах парят дирижабли-«тысячетонники», а гигантские субмарины перевозят людей к подводным городам и шельфовым платформам. Российская империя конкурирует за мировое лидерство с Североамериканской конфедерацией и Священным Пангерманским союзом. Этот мир не свободен от конфликтов и несчастий, однако он добрее и благополучнее, нежели привычная нам реальность. Но пришло время, и сказка закончилась. Из глубин преисподней пришли безжалостные и непобедимые враги, под флагами со странным символом, похожим на паука. Символом, незнакомым в этом мире никому, кроме одного человека, которому уже доводилось видеть свастику…
Книга вторая. "Путь войны". Этот мир — был… В нем человечество успешно осваивало глубины Мирового океана, строя подводные города и шельфовые платформы. Мир, где над головой проплывали дирижабли, а огромные субмарины доставляли людей от одного подводного города к другому. Теперь его не стало. Из неведомой вселенной, укротив материю и пространство, пришли безжалостные, непобедимые враги под черно-белыми флагами с трехлучевой свастикой. Началась война, в которой не принимается капитуляция и некуда бежать. Но нельзя победить, не оценив силу и слабость вражеских легионов. И пока соотечественники готовятся к новым сражениям, разведчики на подводной лодке уходят в чужой мир, чтобы изучить противника. Там, где торжествует победившее зло, только долг и мужество станут им защитой и поддержкой... История «Железного Ветра» далека от завершения.
Книга третья. "Там, где горит земля". Триариями у римлян назывались воины последней линии римского легиона — лучшие и наиболее опытные бойцы. Когда римляне говорили «дело дошло до триариев», это означало, что наступил критический момент в ходе сражения... Беспощадная схватка развернется на море, в небе и на земле. Но, как и в давние времена, судьбу Родины решат триарии — те, кто не отступает и сражается до конца. До победы или смерти... Римляне говорили: «каждому назначен свой день». Правителям — выбирать стратегию. Генералам — планировать грядущие битвы. А солдатам — сражаться на поле боя. Сражаться и умирать в зоне атомных ударов, где нет места слабости и малодушию, где горит даже земля.
Вся трилогия Железный ветер одним томом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вольно, господин капитан, — ответил Зимников.
Ванситтарт изобразил на узком, чеканном лице вежливое внимание.
— Опять у вас потасовка с немцами, — досадливо пробурчал полковник. — Точно поставлю виселицу на плацу…
— Осмелюсь предположить, это не поможет, — вежливо предположил англичанин. — У нас, так сказать, глубокие и непреодолимые противоречия.
— Глубокие и непреодолимые, это факт, — согласился Зимников и, после короткой паузы, задал совершенно иной вопрос. — А что скажете по поводу вашей новой… — он широким жестом обвел железной дланью окружающее пространство. — Семьи?
При слове «семьи» нижнее левое веко Ванситтарта чуть дернулось, в остальном же он ничем не выразил неудовольствия намеренным уколом.
— На мой сугубо субъективный взгляд, — занудно, тоном старенького, выжившего из ума профессора сообщил он. — Мне представляется, что текущая организация сводной гвардейской бригады — это просто экстраполяция старого опыта использования легких сил на новые условия общевойскового боя со сплошным фронтом. Это легкое, подвижное соединение, с максимально урезанным для подвижности штабом, имеющее собственные средства поддержки и транспорт. Свежим словом является серьезное усиление пехоты до дивизионного уровня, а так же включение в состав новых и экспериментальных систем вооружения. К сожалению, пусть и по объективным, непреодолимым причинам, но текущая организация все равно отстает от требований времени как минимум на год. Поэтому слово «гвардейский» относится скорее к мотивации и качеству личного состава, чем к реальной боевой мощи.
— Великолепно, — искренне согласился Зимников. — Вот, что значит хорошее академическое образование. К мотивации, значит…
— Да, — на этот раз англичанин не стал ждать приглашения к высказыванию. — Но этим качествам еще предстоит раскрыться и проявиться. Пока что это обычная пехота, чуть лучше рядовых линейных частей.
— Увы, не могу не согласиться… — протянул полковник. — И это подводит нас к предмету возможного разговора.
— Я весь внимание, — немного чопорно, сдержанно ответил Ванситтарт.
— Честно говоря, я был весьма удивлен. Почему ваш батальон… — Зимников сделал короткую паузу, очевидно размышляя, следует ли использовать слово «перебежчиков» или «дезертиров». — Не был раскассирован, как это обычно делается. И в особенности — почему его придали моей бригаде, с учетом уже имеющейся части из европейских добровольцев, которые очень не любят вашего брата.
Зимников помолчал, словно приглашая англичанина к диалогу, но тот счел за лучшее воздержаться от комментариев. Неподалеку снова начали стрелять, донеслись отрывистые выкрики команд — пехота снова училась окапываться.
— Хотя не нам толковать решения высшего командования, — решил Зимников, так и не дождавшись ответа, и неожиданно сменил тему. — Джеймс, почему вы решили перейти к нам, присягнуть Империи и Его Величеству Константину?
— Я бы не хотел повторять эту историю, тем более, что уже не раз подробно описывал происшедшее.
— И все же? — настоял полковник, доброжелательно, но твердо. — Английских перебежчиков у нас немало, но никто не переходил целым батальоном.
— После того, как мой брат попытался поднять мятеж, меня убрали из действующей армии и перевели в охрану утилизационного пункта. Далее — в охрану медицинской лаборатории. Там я решил, что мне не по пути с Евгеникой, и нашел единомышленников. Нация поступала разумно, убирая ненадежных с фронта, но ошиблась, собрав их в одном месте. Мы смогли захватить арсенал, освободили часть заключенных и пробились к вам по реке.
Ванситтарт помолчал и закончил:
— Не понимаю, зачем это говорить еще раз.
— Я все еще пытаюсь понять, что подвигло лично вас на дезертирство, — без недомолвок ответил Зимников. — Мы — не тыловики и даже не линейная пехота. Мы — гвардия, и в моей бригаде есть люди, в которых я совершенно не уверен. А должен быть уверен.
— Лично я принял окончательное решение после того, как при мне младенцу воткнули в палец иголку, на всю длину, чтобы ребенок не мог согнуть его, — ответил англичанин, ровно, спокойно, без единой эмоции на холеном лице. Только прежде едва уловимый акцент в его речи теперь стал четче, жестче. — Для наиболее корректного проведения медицинских экспериментов.
— Весомая причина, — очень серьезно согласился полковник. — Что же, вот в это я готов поверить. Далее — чего вы хотите?
— Я вас не понял.
— Чего вы хотите от службы в моей бригаде? Спасения? Искупления? Просто пережидаете время?
Впервые за время всего разговора Ванситтарт ощутимо замялся. Словно неожиданные повороты беседы пробили крошечную брешь в тщательно выстроенной броне выдержки и видимого безразличия.
— Вы не поймете, — с усилием проговорил он, наконец.
— Я очень постараюсь, — пообещал полковник.
Ванситтарт задумчиво пригладил ладонями мундир, смахнул с рукава пылинку.
— Я ведь могу и обмануть, — предположил он.
— Это вряд ли, — сказал Зимников. — Конечно, трудно тягаться с английской школой аристократического лицемерия…
Джеймс чуть шевельнул бровью, очень уж не вязалась правильная и четкая речь полковника с его «дубовым» видом солдафона, прямого как ствол и жесткого как солдатская подошва.
— … Но мне пятьдесят два года, — продолжал Петр Захарович. — Тридцать четыре из них я провел в войнах по всему миру. Я умею разбираться в людях и не думаю, что вам по силам меня надуть.
Неподалеку на землю легла широкая тень — в небо поднимался дирижабль. Определить назначение на таком расстоянии было невозможно, но всяко не гражданский. Зимников некстати вспомнил, как много лет назад совершил перелет через Тихий океан на туристическом дирижабле фешенебельного класса. Хорошее получилось путешествие, хотя насладиться им как следует не получилось — тогда Петр Захарович не отдыхал, а работал в несвойственной для себя роли телохранителя и едва не погиб. Стараниями англичан, кстати.
— Вы верите в бога? — спросил Джеймс Ванситтарт.
— Да, — немедленно ответил Зимников. — Но при этом я верю в то, что он предоставляет людям делать собственный выбор и расхлебывать все последствия.
— Понятно. Я тоже. Однажды мой брат процитировал Исайю — «В тот день поразит Господь мечом своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямобегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище из моря». И с некоторых пор я думаю, что Нация, Евгеника — это Левиафан. А нашествие — это испытание для всех нас. Великое искушение для всего народа моей Британии… Которое мы не смогли отвергнуть. Не все, но многие — не смогли.
Джеймс склонил голову, легонько толкнул носком начищенного сапога маленький цветок, неведомым образом сохранившийся на изрытом поле. Зимников молча ждал, не глядя на англичанина, сцепив за спиной железные руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: