Андрей Смирнов - Рыцарь
- Название:Рыцарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Крылов»
- Год:2002
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-94371-108-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Смирнов - Рыцарь краткое содержание
Франция, XII век.
После удара по голове рыцарь и крестоносец Андрэ де Монгель теряет память. Отчаявшись восстановить её с помощью Католической церкви, он обращается к ведьме. И оказывается, что в могучем теле рыцаря «поселился» питерский парень Леонид Маляров. Бурная жизнь странствующего рыцаря очень быстро надоедает нашему герою. Ему хочется большего... И жизнь даёт ему этот шанс.
Рыцарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ги снял шлем и вытирал потное лицо. Рено и Анри связывали раненых. Раненых, впрочем, было немного.
– Кажется, никто не удрал, – буркнул Ги, когда я подъехал поближе.
– Ага.
Осторожное движение сбоку привлекло моё внимание. Мы с Ги обернулись – одновременно. Но это был всего лишь один из купцов. Длиннющая чёрная борода. И шапочка на голове.
– Благородные господа, – начал он, поспешно склоняясь в поклоне, – я не знаю, как и благодарить вас за то, что вы спасли нас от жадных рук этого бандита...
– Что? – рявкнул Ги и направил коня прямо на старика. – Что ты сказал? Ты что думаешь: я, рыцарь Ордена Храма, обнажил оружие против христианина, защищая собаку-иудея?
На лице купца отразились удивление и страх.
– Ги! – укоризненно произнёс я.
– Да мы сейчас сами возьмём с вас всё то, что Бенедикт не добрал!
– Сьер Ги де Эльбен, чёрт тебя раздери!
Тамплиер наконец посмотрел в мою сторону. Я покачал головой.
Ги пожал плечами и отъехал в сторону. Какие-то евреи – слишком мелкий повод, чтобы из-за них ссориться, – было написано на его лице.
Я же обратился к купцу:
– Мой друг несколько возбуждён после стычки. К тому же расстроен – убили лошадь его оруженосца.
Купец закивал головой.
– Конечно, конечно... Господин тамплиер – очень достойный господин... Мы с радостью отдадим его оруженосцу – тоже очень достойному... – Купец сделал паузу, наблюдая, как «достойный» Рено перерезает горло одному из солдат барона, перевязывать раны которого в противном случае было бы слишком хлопотно. – ... очень достойному молодому человеку... С радостью отдадим ему любую из наших лошадей. Выбирайте сами. – Он сделал приглашающий жест рукой.
Я посмотрел на их лошадей. Потом отрицательно мотнул головой:
– Нам и так – по праву победителей – принадлежит всё имущество барона де Бале. Полагаю, лошадь барона подойдёт Рено куда лучше, чем ваши. Она не слишком хорошо обучена, но ваши-то тягловые лошади совершенно не подходят для того, чтобы ездить на них верхом.
Купец снова закивал, признавая очевидный факт. Когда он кивал, борода у него забавно подёргивалась вверх-вниз.
– Тогда, может быть, вы не откажетесь принять от нас некоторую сумму – совершенно незначительную, в меру наших скромных возможностей, а они у нас, видит Бог, совсем невелики... Но поскольку это единственный способ, которым мы можем выразить нашу бесконечную к вам признательность, добрые господа... – И он уже повернулся, чтобы отдать своим сотоварищам распоряжение извлечь из заначек эту самую вышеупомянутую незначительную сумму.
– Старик, – сказал я, – с финансами у нас всё в порядке. Так что не забивай себе голову всякой ерундой и езжай с миром. Нам ничего не нужно. Долг каждого христианина – помочь в беде нуждающемуся.
Лицо купца выразило удивление – куда большее, чем когда от его благодарности отказался тамплиер.
– Во-во, – подтвердил Ги, который как раз проезжал мимо, направляясь от связанных (или прирезанных) солдат к оглушённому барону, и который, видимо, услышал мои последние слова. – Первая разумная мысль за последние два дня... Проваливайте отсюда! Да поживее!
Старик испуганно взглянул на тамплиера и счёл за лучшее держать язык за зубами. Но, прежде чем вернуться к своим повозкам, он ещё раз обратился ко мне.
– Меня зовут Иосиф, сын Ицхака, – сказал он, коротко поклонившись. – Если вы когда-нибудь будете в Сарагосе – а я вижу, что вы, благородные господа, путешествуете как раз в этом направлении, – и если вам потребуется денежная или иная помощь, какую только скромная еврейская община может оказать двум благородным христианским рыцарям, не сочтите за труд, спросите в нашем квартале, где стоит мой дом. Вам его каждый укажет. Да вы и сами легко сможете его найти – он там самый большой.
– Благодарю, – вежливо ответил я. – Всего хорошего.
...Ги де Эльбен занимался тем, что выковыривал господина барона из доспехов. Барон, отчасти уже пришедший в себя, рычал и пытался сопротивляться.
Я слез с коня и помог Ги справиться с этим боровом. Барон был силён – потребовалась помощь Рено и Анри для того, чтобы снять с него доспехи, а потом держать, пока Ги связывал ему руки и ноги. Оглушать его второй раз Ги не хотел.
– Ещё черепушка треснет, – объяснил он нам своё нежелание, – или мозги совсем набекрень съедут. А мне он нужен целёхонький.
– Зачем он вообще тебе нужен? – полюбопытствовал я.
– О!.. – Ги многозначительно поднял вверх указательный палец. – Он мой пленник.
Я не стал напоминать своему приятелю о том, что по всем правилам барон должен считаться скорее моим пленником. В конце концов, какой-то там барон – повод слишком мелкий, чтобы нам с Ги из-за него ссориться.
Барон Бенедикт лежал на земле, скрипел зубами и с ненавистью глядел на нас.
Ги стоял рядом и смотрел на барона сверху. Вид у моего друга был удовлетворённый.
– Ну что, доигрался? – спросил пленника Ги. – Купчишек надо грабить. А благородных людей грабить не надо. Ясно?
– Я не приказывал... своим людям... – Барон выплёвывал слова с большим трудом. Куда охотнее он вцепился бы де Эльбену в горло. Но – не мог, не мог... – не приказывал... нападать... на вас...
– Тогда ты вдвойне дурак, – заключил Ги. – Если даже с собственными людьми справиться не можешь.
Барон промолчал. Видимо, счёл, что разговаривать, когда над ним откровенно издеваются, – ниже его достоинства.
– Что, нечего сказать?.. – Ги хмыкнул. – Ладно. Мне тут с тобой недосуг болтать. Сколько у тебя людей в замке?
– А тебе-то что? – буркнул пленник. Ги пожал плечами и посмотрел на меня:
– Точно дурак. Не понимает. Андрэ, что бы с ним такое сделать, чтобы поумнел и отвечал на наши вопросы?
– Яйца отрезать, – сказал я.
Я не знал, какую игру затеял Ги, но на всякий случай решил ему подыграть.
Если бы я только мог предположить, что мои слова будут восприняты буквально...
– Хорошая мысль, – заметил Ги. – Рено, спусти с него штаны.
И, достав нож, стал примериваться, как бы половчее оскопить несчастного барона.
Когда он приступил к сему процессу и любезный барон – и я с ним заодно – сообразили наконец, что это не шутка, уши нам прорезал истошный вопль:
– Две дюжины!!!
– Очень хорошо. – Ги убрал нож обратно. – А теперь скажи-ка нам... кстати, ты и в самом деле этот... как его... Бенедикт де Бале? Или мы с кем-то другим имеем честь беседовать?
– Он самый, – мрачно проговорил пленник.
– Надо было удостовериться. А скажи-ка нам, любезный де Бале, эти две дюжины – женщины и слуги или же это люди, способные держать оружие?
– Нет, – огрызнулся барон и кивнул на дорогу: – Вон все способные. Пересчитайте, коли не лень.
Ги сочувственно поцокал языком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: