Сергей Симонов - День хризантем
- Название:День хризантем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Симонов - День хризантем краткое содержание
Японский учёный изобретает способ перемещения во времени. Секта фанатиков-синтоистов использует его изобретение, пытаясь изменить историю. «Вечность» вынуждена принять меры… 4 июня 1942 года коммандер Мария Пирелли на собственном антикварном «Киттихауке» ведёт в бой эскадрилью наёмников, чтобы не дать японцам выиграть битву за Мидуэй…
День хризантем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот не думал, что на старости лет пролью кровь за Америку!
— Кровь ты и не проливал, — Диллинг усмехнулся и тут же скривился от боли. — Это же заменитель. Выбравшись из вертолета, Эндрю Маковецки огляделся по сторонам, пересчитывая товарищей. Увидев спешащего навстречу Лероя Фридмана, единственного, кто сумел избежать ранений и купания в Тихом океане, Маковецки подбежал к нему и спросил:
— Что случилось? Где остальные? Где коммандер Пирелли?
— Бэнкс ранен, — ответил Фридман. — Он в операционной. Мария и Андрей полетели вдвоем перехватывать вторую группу сектантов, — Фридман замолк, и Маковецки понял, что новости плохие.
— Они погибли? — спросил он прямо, не надеясь услышать другого ответа.
— Пока нет, — ответил Фридман. — Их сбили прямо над кораблями японцев. Бартон сообщил, что сигналы их «биперов» идут из треугольника между горящими авианосцами. Он не может послать туда ни субмарину, ни, тем более, вертолеты.
— Они или попадут в плен, или их расстреляют с воздуха «Зеро», или сожрут акулы, — мрачно произнес Маковецки. — Надо вынимать их оттуда как можно скорее. Я должен поговорить с Бартоном и Бейли. Маковецки и Фридман побежали к радиостанции. С капитана ещё текла вода, но он не обращал на это внимания, отмахиваясь от встречных техников и прочей аэродромной обслуги, пытавшейся его остановить. Бартон ответил на их вызов немедленно, подтвердив худшие опасения Маковецки.
— Я сам не знаю, что делать, капитан, — сказал Бартон. — У меня наготове «Кавэлла», десяток вертолетов и две «Каталины», но я не могу посылать их в гущу боя. Субмарина, возможно, ещё смогла бы подобраться незаметно, но там шастают японские эсминцы. Если я рискну атомной субмариной, чтобы спасти двух человек, меня повесят вниз головой.
— Неужели у вас ничего не предусмотрено на такой случай? — спросил Маковецки.
— Предполагалось, что пилоты будут ждать до вечера, стараясь остаться незамеченными, — ответил Бартон. — Есть ещё один вариант.
На аэродроме Истерн-Айленд стоит «Летающая крепость», переоборудованная в спасатель. На ней сохранено почти все вооружение, но ее экипаж мне не подчинен, и я не могу послать их в зону боевых действий. Они отказываются рисковать жизнью, и тут я бессилен.
— Я сам поведу этот В-17, - ответил Маковецки. — Фридман будет вторым пилотом, — ему даже не пришло в голову спросить, согласен ли с ним Фридман.
— Подождите хотя бы пару часов, пока последние «Зеро» израсходуют бензин и свалятся в море, — сказал Бартон, слегка ошеломленный решимостью Маковецки. — Я не против, но вдвоем вы не справитесь. Нужны ещё несколько человек, умеющие обращаться со спасательным оборудованием.
— Спасибо, коммодор, — ответил Маковецки. — Это уже наша забота. Он выключил радио и повернулся к Фридману.
— Собери остальных наших и веди их к «Крепости». У нас есть два-три часа, чтобы освоить оборудование этой телеги. А я поговорю с ее экипажем.
— Есть, — ответил Фридман. — А если они тебя не послушают?
— Послушают, — усмехнулся Маковецки, вытаскивая пистолет. — Я умею говорить убедительно. Хироюки Тояма в числе немногих спасшихся с потопленного Ту-95-ми авианосца «Кирисима» плавал, держась за обломок деревянного палубного настила в стороне от горящего нефтяного пятна. Через пару часов над морем появился вертолет. Тояма узнал его, это был «Си Кинг» с американскими опознавательными знаками. С вертолета спустили на длинном тросе раму с сетью и начали подбирать уцелевших. Некоторые выкрикивали проклятия, не желая принимать помощь от противника, отплывали в сторону, но большинство забиралось в сеть. Их поднимали в вертолет, затем снова спускали сеть за следующей партией. Тояма не хотел, чтобы американцы вытаскивали его, он предпочел бы утонуть или сделать харакири, но кинжал он утопил, а после двухчасового купания нырять как-то не хотелось. Пока он раздумывал, сеть неожиданно подхватила его и потащила вверх. Тояма был облеплен нефтью, и прежде, чем втащить в вертолет, бортмеханик окатил его водой из шланга. Это было настолько унизительно, что старый адмирал позеленел от злости. Мария продолжала сидеть в своей лодочке, время от времени оглядываясь по сторонам. Акул не было видно, вероятно, они были перепуганы взрывами. Зато «Зеро» в изобилии носились над головой. Любой из них мог спикировать и ударить из пулеметов, поэтому Мария тщательно накрылась маскировочным покрывалом и убрала под него ярко-желтые пластиковые весла. Солнце ещё не поднялось достаточно высоко, чтобы высушить мокрый комбинезон, и она сидела в купальнике, том же самом, в котором она недавно загорала на Ривьере. Это рассмешило ее.
— Вот дура, — пробормотала она. — Не лежалось на пляже в шезлонге, теперь вот болтайся в середине Тихого океана в резиновой лодке. Время шло, авианосцы горели, пачкая небесную голубизну жирным черным дымом. «Зеро» боевого воздушного патруля по мере окончания топлива уходили в сторону «Хирю», последнего, пока ещё уцелевшего авианосца Нагумо. Некоторые из них садились на воду, не в силах дотянуть до спасительной палубы. Мария захотела есть, открыла пакет с аварийным запасом и вытащила толстую плитку темного шоколада. Повертев ее в руках, она сунула ее обратно и стала рыться в пакете в поисках чего-либо более существенного. Найдя банку сардин, она открыла ее ключиком и немного перекусила, наблюдая за воздухом и морем. Время тянулось как жвачка. В половине второго она вдруг услышала плеск воды. Схватившись за пистолет, она отбросила маскировочную ткань и обернулась. В метре от ее лодки из воды высунулась голова японского летчика с зажатым в руке длинным кинжалом. Он уже замахнулся, но тут его узкие глаза расширились от удивления: подплыв к спасательному плотику американского летчика, он менее всего ожидал обнаружить в нем красотку в бикини. Мария воспользовалась его замешательством. Перехватив левой рукой его руку с ножом, она всадила пулю 38-го калибра точно между глаз японца. Верхняя часть его черепа разлетелась вдребезги. Мария вывернула из его руки кинжал, отпустила руку японца и проследила за тем, как труп скрылся под водой — она решила, что кинжал может пригодиться на случай защиты от акул. Десятидюймовое лезвие было отточено, как бритва.
Мария сама не поняла, как это ей удалось не порезаться. Достав весло, она поспешно отгребла метров на двести в сторону.
Разбрызганные по волнам мозги японца могли привлечь внимание акул, а с ними ей хотелось встречаться ещё меньше, чем с японцами. Несколько минут она рассматривала кинжал. Лезвие великолепной работы, и из отличной стали. На рукояти было выгравировано несколько иероглифов.
Мария завернула кинжал в носовой платок, чтобы случайно не пропороть лодку. Солнце, поднявшееся почти в зенит, высушило, наконец, ее комбинезон. Ботинки ещё оставались мокрыми, но теперь Мария могла хотя бы одеться. Около двух часов она стала свидетельницей атаки подводной лодки на подбитый авианосец «Кага». Атака была совершенно неудачной, единственная торпеда из трех выпущенных, попавшая в корабль, даже не взорвалась. Мария продолжала наблюдать за небом и морем. Японских самолетов не было видно, американских — тоже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: