Юрий Добронравов - Акробат. Дилогия (СИ)
- Название:Акробат. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Добронравов - Акробат. Дилогия (СИ) краткое содержание
Первые годы после распада СССР. Ветеран афганской войны знакомится со странным человеком. В результате этого герой попадает в другой мир, где его ждут приключения, опасности, предательства и настоящая любовь.
Акробат. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет, возле костра картина не изменилась. Те же чавканье, ругань, икота… Наконец и Айра устал молоть языком, поднялся и отошел на несколько шагов от костра, чтобы справить малую нужду. Здесь он и нарвался на кулак Скитальца. Бедняга отключился, не издав ни звука. Возле костра никто ничего не заметил. Праздник продолжался.
— Кто? Что? — пролепетал Айра, приходя в себя и хватая ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег.
— Тихо, мерзавец, иначе повторю.
— Господин, это ты? — с ужасом прошептал мгновенно отрезвевший плен-ник.
— О! Я для тебя снова — господин? Приятно слышать. Конечно, это я. А ты думал, что предал меня, и все? Пропал Скиталец?
— Не убивай меня, господин.
— Что, так жить хочется? Может, и не убью. Если будешь делать то, что я прикажу. И без глупостей. Обещаешь или?.. — Скиталец пощекотал шею своего недавнего слуги острием наконечника копья.
— Клянусь, господин! Великий Кутуму — тому свидетель!
— Ты мне не врал, что хан позволяет тебе входить в его шатер в любое время? Даже ночью?
— Он так говорил.
— А ты в его шатре уже побывал?
— Два раза, господин.
— Что же, рассказывай, где шатер, как устроен, кто охраняет. Да не дрожи ты, трусишка, говори внятно.
Из ненаписанного дневник Скитальца:
«Шатер хана Черный Полоз был довольно большой и крепкий. По словам Айры, пробраться в него с тыла, прорезав отверстие в стене невозможно. Она была многослойная, теплая, укрепленная деревянными жердями, связанными крест-накрест. Изнутри тоже увешена циновками, коврами, звериными шкурами. Говорят, шатер перевозили на четырех больших и сильных скотинах местного происхождения, которых кочевники называли хоско. Возможно, мой пленник говорил правду. К тому же и разрезать полог у меня было нечем — наконечник копья для этих целей подходил мало, а у мерзавца Айры оружия с собой не было.
Что же, придется пускаться в самую большую авантюру за всю командировку. Если, конечно, саму командировку не считать самой большой авантюрой.
По пути к шатру хана несколько раз натыкаемся на стражников. Да, без Айры пройти было бы трудно. Я плотнее закутываюсь в плащ своего заложника, прячу лицо под надвинутым капюшоном. Пленник начинает замедлять шаг. Боится, сукин сын. А бояться нужно не стражу, а меня. Незаметно подталкиваю его острием своего оружия, чтобы лишить сомнений по поводу дальнейшей своей участи, в случае очередного предательства.
— Куда?! — у входа в шатер два стражника направляют на нас копья.
— Я Айра из рода Айра. — невнятно бормочет мой заложник. — Я иду к Подобному Богам. Он подарил мне привилегию навещать его в любое время. У меня есть, что сказать Подобному Богам.
— Откуда я знаю? — проревел один из охранников, наверное, старший.
— Вот! — Айра полез за пазуху и извлек оттуда костяной медальончик. Ах, скотина! И словом об этом пропуске не обмолвился! А я его видел, когда обыскивал, и за оберег принял. Как бы это упростило мои действия! Ну, погоди, мерзавец, ты за это ответишь! Но, позже…
— А этот? — страж кивнул в мою сторону.
— Он со мной.
Охранники без слов расступились и копьями указали на вход в шатер.
Заходим и натыкаемся на еще пару стражников. Айра снова дрожащим голосом пропел свою партию, а очередной старший взял его медальон и скрылся за тяжелой портьерой. Через минуту он вернулся:
— Айра может зайти. А ты — кивок в мою сторону, — будешь ждать, пока Богам Подобный не позовет.
Все ясно. Ну, теперь мой выход.
Коленом — в пах, левый хук в висок, и охранник улетает куда-то вбок, увлекая за собой и напарника. Теперь — вперед, на рандеву с Богам Подобным. То, что происходит за моей спиной, волнует меня мало. Главное — добраться до шеи хана. Прием не оригинальный, но действенный — уже не раз приносил мне определенный успех. Должен и сейчас сработать. Только с некоторыми вариациями. Если мой зондаж его психики верен, договориться с ним удастся. Мне есть, что ему предложить — жизнь. Смерти он боится панически. А кто не боится, спросите вы? Боятся-то все, но некоторые — особенно. И к этим некоторым принадлежит хан Черный Полоз.
В центре шатра на возвышающемся помосте вижу три головы, торчащие из-под цветастого одеяла. Две из них принадлежат молодым наложницам, а третья — самому хану. Признаться, в первое мгновение принял его за старуху — коса расплетена, морщинистое лицо, ниточки косичек-усов почти незаметны при неярком освещении от двух коптилок.
Девчонки с диким визгом разбежались по углам. Хан вскочил и поначалу стал махать головой. Но, вспомнив, что коса расплетена и к бою не готова, попытался проскочить мимо меня к выходу.
— Не так быстро, Богам Подобный, или как тебя там… — шепчу ему, намотав волосы на руку и приставляя заточку к горлу.
— Ты… Ты… — только и смог выдавить из себя хан.
— А ты думал, кто? — усмехаясь, почесываю ему горло острием, будто кота ласкаю.
— Ты умрешь! Стража! — хрипит от страха мой новый пленник.
— Кто бы сомневался! Все мы смертны. Только я твою смерть увижу, а ты мою — нет!
В это самое мгновение портьера упала, и в шатер вбежали воины, человек десять. Но остановились, увидев своего вождя голого, на коленях и с при-ставленным к горлу острием.
— Скажи им, чтобы уходили. Иначе прикончу — помолиться не успеешь.
Не то, чтобы хан полностью сдался на милость победителя — мою, то есть. Гипноз на него не очень действовал, но мне все же удалось внушить ему панический ужас, и он правильно оценил ситуацию:
— Вон! Все вон! — заорал неожиданным фальцетом.
Стражники попятились и стали покидать шатер.
— Прекрасные дамы — говорю, — тоже могут уходить. Я не задерживаю.
Второй раз повторять не пришлось. Толстушки похватали какую-то одежонку и бросились прочь, тряся на бегу своими прелестями.
— Что ты хочешь? — испуганно залепетал хан.
— Сущую мелочь — Звездный меч.
— Откуда? Я про него и не слышал, у меня его нет.
Врет, сволочь. Для меня его сознание — открытая книга. Полностью под-чинить его себе не удается, но понять, что он меня дурачит, особого труда не составляет. Зарядил ему локтем в ухо, не сильно, так, для острастки и усиления эффекта внушения.
— А вот врать мне не нужно. Иначе обижусь.
— Ты все равно умрешь! — снова заводит старую песню хан, своим шипением полностью оправдывая змеиное имечко. — Говорили мне, нужно тебя убивать при первой же возможности.
— А тебе захотелось наложить лапу еще и на мои товары? Да, жадность хана и сгубила. Ну, хватит болтать! — колю его острием в щеку в сантиметре от глаза. — Не жадничай, Подобный. Все равно, раз я здесь, мечом тебе уже не владеть. Или он останется у тебя, но мертвого, или его у тебя не будет, но у живого. Выбирай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: