Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)
- Название:Во славу божью. Книга 1 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:1014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ) краткое содержание
Книга полностью готова. Главный герой, молодой москвич отправляется в средневековую Англию времен Ричарда Львиное сердце чтобы принять участие в крестовом походе.
Во славу божью. Книга 1 (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты всегда был выдумщиком, Уильям. Наверное, ты прав. Так интересней. И во что мы сыграем сейчас?
Глеб лихорадочно соображал. Она подала ему идею. Появилась возможность, поддаться естественному желанию и не выглядеть неумехой в её глазах. Любовные игры? Неужели и людям двенадцатого века это было не чуждо?
— Ты не против? — Спросил он, присаживаясь на постель. Он понимал, что не должен этого делать. Он её совершенно не знает. Но молодой организм требовал своё. Почему бы и нет? Она же не против. К тому же она сама пришла к нему.
— Ты же знаешь, для тебя я согласна на всё.
Ему ещё никто никогда этого не говорил.
— Хорошо, — прошептал молодой человек. — Хочу, чтобы ты соблазнила меня. Чтобы сегодня ты была главной. Научи меня любви. — Он сам удивлялся своим словам, которые с лёгкостью слетали с его губ.
Рассмеявшись в ответ, она показалась ему самой красивой женщиной. Как он раньше этого не заметил.
— Как пожелаешь, Уильям. — Она толкнула его на постель. На этот раз Глеб не сопротивлялся. Так сладко было в её объятиях. На эту ночь можно было забыть обо всех неприятностях и бедах. Он обнимал её словно во сне, наслаждаясь её близостью. И почему он раньше не завёл себе девушку? Столько времени потратил зря, замкнувшись в себе и отгородившись от остального мира. Он старался, как мог, только чтобы не разочаровать графиню. Но ей этого было не надо. Она наслаждалась ролью учителя, с улыбкой показывая ему, как надо любить. Глеб был хорошим учеником, желающим доставить ей наслаждение. Минуты летели за минутой, час за часом. Глеб не хотел думать, что эта ночь может закончиться. Но как бы он не хотел отодвинуть рассвет, тот всё-таки наступил. Глеб измученный лежал на постели, наблюдая, как она одевается. Её движения были быстрыми и уверенными. Должно быть, ей не впервой покидать комнату мужчины на рассвете. Он не хотел, чтобы она уходила. Как только Глеб останется один, снова вернуться нехорошие мысли, снова всё станет чужим и непонятным.
Она заметила его пристальный взгляд.
— Ты так смотришь, — прошептала она.
— Как?
— Не знаю. Ты сегодня другой.
— Это плохо?
— Нет. — Она присела рядом на постели, провела рукой по его волосам. — Мы не скоро увидимся. Я буду скучать. Очень.
— Не надо. Не хочу, чтобы ты скучала.
— Хочу попросить тебя. Присмотри за Эдмундом. Возможно, когда я увижу его в следующий раз, он станет совсем взрослым.
— Присмотрю, — пообещал Глеб, не уверенный, что сможет сдержать своё обещание. Кто бы о нём самом позаботился. Но он хотел её успокоить и поэтому дал своё слово.
Когда она ушла, в комнате стало тихо и холодно. Глеб забрался под одеяло, стараясь согреться. Ночью он не замечал этого холода, согретый страстью, бушевавшей в его молодом теле. Как всё странно. Сегодня ночью он стал мужчиной. Всё-таки и в этой жизни есть приятные моменты. Он всегда боялся первого сексуального опыта. Его страх усугублялся тем обстоятельством, что к семнадцати годам у него не было секса. К его счастью страхи оказались напрасными. Графиня Мотример была хорошим учителем. Надо обязательно спросить у Джефри, как её зовут. Она заслуживает его памяти. Потянувшись на подушках, Глеб закрыл глаза. Надо поспать. Не известно, куда приведёт его новый день.
Глава 8
Его день начался, как и прошлый. Открыв глаза, Глеб снова увидел своего пажа Эдмунда. На это раз, молодой человек смотрел на мальчика совершенно другими глазами. Ему не верилось, что женщина, с которой он провёл эту ночь, приходилась матерью этому мальчику. Должно быть, она рано родила его.
Эдмунд не будил сэра Уильяма. Он терпеливо стоял рядом, ожидая пробуждения. В его руках снова был серебряный кувшин для утреннего омовения.
— Уже пора? — Сонно спросил Глеб.
— Да, милорд. Уже полдень. Если вы желаете выехать сегодня, то надо поторопиться.
Полдень? Не может быть. Он проспал больше, чем собирался. Глеб хотел встать с постели, но, вспомнив, что обнажён, снова залез под одеяло. Мальчик же совершенно не смутился вида сэра Уильяма. Он невозмутимо продолжал стоять рядом с постелью, ожидая, когда тому понадобиться его помощь.
— Поставь кувшин и принеси мне одежду. — Распорядился Глеб, начиная привыкать командовать. Как же хорошо, что он оказался в теле сэра Уильяма, а не в теле какого-нибудь крестьянина. Если бы ему так не повезло, то всего скорее его жизнь была бы не долгой. Его забили бы до смерти за неумение выполнить самую простейшую работу.
Эдмунд Мортимер послушно поставил кувшин на стол и подошёл к стулу. Одежда сэра Уильяма уже была выужена из глубокого сундука и развешена на стуле.
Глеб быстро вылез из-под одеяла и натянул нижние штаны. Рубашку он одеть не успел. Подошедший паж протянул ему чистую. Молодой человек уже начал привыкать к мальчику и чувствовал себя в его присутствии почти комфортно, если, конечно, был одет. Вот к чему он не привык, так это к новой одежде. Ну, зачем столько красного? Теперь ясно, почему крестьяне постоянно бастовали. И меня в той жизни бесили толстяки в малиновых пиджаках с золотыми цепями на пузе.
Умывшись, Глеб принялся за еду. На этот раз он не стал отказываться от завтрака, а наоборот, заглотал всё, что ему предложили. Даже к вину начал понемногу привыкать. Здесь пили все, даже женщины и дети, правда вино сильно разбавляли.
— Милорд, — в комнату вошёл Джефри Биго. — Всё готово. Можем выезжать.
— Замечательно. — Глеб вышел из-за стола. Он чуть не простонал, увидев в руках оруженосца кольчугу. Увесистый знак говорящий всем, что ты авторитет, а не вошь, был позолочен вдоль пояса, у шеи, где начиналось кольчужное ожерелье и у окончания подола. В целом смотрелось даже элегантно. Кольчуга кстати была полной, с длинными рукавами и кольчужными чулками, а подол доходил до самых колен.
— Я думал, недавние поединки лишили меня обмундирования.
— Это подарок его величества. Большая честь, — с завистью проговорил Биго.
Глебу не оставалось ничего иного, как снова пройти через обряд облачения. Почувствовав на себе всю тяжесть рыцарской одежды, Глеб, как ни странно, почувствовал себя уверенней. Его плечи выпрямились, подбородок пополз вверх.
Сэр Уильям Лонгспи вышел на улицу. Двор замка был пуст. Лишь изредка там появлялись слуги, спешившие по своим делам. Несколько рыцарей столпились внизу, ожидая сэра Уильяма. Глеб остановился в нерешительности на лестнице, но, собравшись с духом, уверенно пошёл вниз. Ему знаком был только Генри Стаффорд, его рыцарь и победитель турнира. Глеб кивнул головой в знак приветствия. Джефри Биго снова помог господину подняться на коня. Плащ пришельца красиво развивался на ветру. Оруженосец расправил его, чтобы он не мешал рыцарю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: