Сергей Лысак - Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)
- Название:Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:(СИ)
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лысак - Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ) краткое содержание
Приключения капитана Леонида Кортнева и экипажа его судна "Тезея", которые против своей воли оказались в XVII веке, в центре разгула пиратства — Карибском море…
Леонид Кортнев получает необычное предложение о работе — капитаном на сторожевом судне, предназначенном для защиты судоходства от пиратов в Гвинейском заливе. Условия контракта весьма заманчивы, но… Прошедший школу выживания в условиях "крабовой эпопеи" на Дальнем Востоке во время "стреляющих девяностых", капитан подозревает, что дело нечисто. И все же материальные стимулы перевешивают, и он становится капитаном сторожевого судна "Тезей", на котором под вывеской охранной фирмы действует группа, связанная с секретными разработками в области исследований перемещения во времени. На "Тезее" смонтирована установка, способная перемещать во времени. Планируется забросить судно с современным вооружением в прошлое для грабежа галеонов Золотого флота Испании в Карибском море с последующим возвратом в исходную точку в двадцать первом веке. Вот только жизнь зачастую преподносит такие сюрпризы, которые "кабинетные" стратеги предусмотреть не в силах.
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оторвавшись от мыслей о далеком будущем, Леонид вернулся к реальному настоящему. В бинокль удалось хорошо рассмотреть "Аскольд" и "Карлсруэ", стоящие на верфи. Работы там шли полным ходом. Возле кормы немецкого крейсера уже начали возводить деревянный кессон. Повидимому, Бернардо Кампос решил первым делом отремонтировать рулевое управление. На "Аскольде" из видимых изменений была пока заметна лишь установка боевой рубки. Какие работы проводятся внутри корпуса, можно будет узнать лишь посетив верфь и осмотрев корабль. Вся городская набережная была запружена людьми. Жители Форта Росс знали об угрозе, которую избежали исключительно благодаря своим зашитникам — воинам Русской Америки. И ликование народа было неподдельным.
Корабли стали к причалу в военной базе, начав выгрузку десанта. "Тезей" ушел к своему персональному глубоководному причалу, и вот на берег поданы швартовные концы. Старый траулер, сменивший в своей жизни несколько ипостасей и прошедший сквозь Время, став из странной "темной лошадки" guard vessel могучим Железным Кораблем, наводившим ужас на врагов, прибыл в родной порт. Больше он не выйдет в море. Если только не случится какая-то беда, которая снова поставит вопрос ребром — быть, или не быть Русской Америке…
На территории военной базы посторонних не было, поэтому круг встречающих был весьма ограничен. Быстро приняв поздравления от "официальных лиц", и порешав текущие вопросы, Леонид сел в экипаж и отправился домой в окружении Матильды и детей. Карпов лишь мелькнул ненадолго, поздравил с победой и благополучным возвращением, и извинившись, исчез по своим жандармским делам. Сказал лишь только, что ничего срочного и важного нет, но завтра обязательно придет в гости. Матильда рассказывала последние городские и домашние новости, а Диего и Мигель, сгорая от нетерепения, снова приготовились слушать увлекательные рассказы дона Леонардо.
Приехав домой и наконец-то оставшись наедине, Леонид тут же обнял Матильду и запечатав ей рот поцелуем, не дал больше вымолвить ни слова. Не было больше ни Барбадоса, ни англичан, ни Ройял Нэви. Были лишь они двое…
Наутро прибыл Карпов собственной персоной, как и обещал. По довольной физиономии своего "Мюллера" Леонид понял, что дела идут хорошо и никаких пакостей вроде бы не предвидится. Пока, во всяком случае. Подробности барбадосской операции Карпов знал прекрасно, поэтому рассказывать ничего нового не пришлось. Уточнил лишь вчерашние события.
— В общем, мой каудильо, решение пройтись частым гребнем среди англичан и ирландцев себя оправдало. Есть о-о-чень интересные личности. Которые не обременены излишней преданностью английской короне, и могут быть весьма полезны для наших целей.
— Ну и слава богу. А что с этим придурком, который лорд Уиллоуби? За каким хреном я его сюда тащил? Что в нем такого ценного?
Но тут уже вмешалась Матильда.
— Леонардо, об этом я попросила Андрэ. Во первых, загляну ему в душу, и может быть что-то интересное узнаю. Во вторых, возможно, удастся использовать его как "обменный фонд". Вдруг, надо будет кого-то из лап англичан вытащить. А тут — целый лорд! Ну а в третьих, и это главное, надо было обязательно вытащить с Барбадоса нашего агента. А сделать это проще всего, если с его светлостью захватить и всю его челядь, к которой он привык. Надо ни в коем случае не засветить этого человека. Не забывай, у нас еще Нью-Йорк на Гудзоне впереди.
— М-м-да… Два авантюриста нашли друг друга… Что ты, что Михалыч…
— Три авантюриста, мой команданте, три!!! Не вздумай отрываться от нашего дружного коллектива!
— Да куда же я от вас денусь? А вы от меня… Ладно, что там по немцам?
— Все отлично. Я поговорила с каждым, причем с офицерами по несколько раз и подолгу. Могу тебя успокоить — никто ничего против нас не замышляет. Люди они до предела рациональные, дисциплинированные и практичные. Все окончательно поняли, что обратной дороги в 1914 год нет, да и там их ничего хорошего не ждет. Германской империи, за которую они воевали, в это время тоже нет, а есть куча мелких германских княжеств, постоянно грызущихся друг с другом и с соседями. Поэтому стремиться туда — можно потерять все. Даже голову. А здесь, на Тринидаде, железный орднунг, к которому они прывыкли. Тем более, сейчас перед ними открываются такие возможности, о которых они у себя во Втором Рейхе даже мечтать не смели. Но приглядывать за ними, конечно, будем.
— Хорошо. А что по испанским делам?
— А по испанским делам, мой дорогой муж, намечается знаменательное событие, которому надлежит еще больше укрепить нашу дружбу с Новой Испанией и вице-королем. Через две недели свадьба Сергея и Хуаны. Сколько можно откладывать? А сейчас как раз спокойный момент. Вроде бы все важные дела порешали, всех врагов разгромили, и всех в округе себя еще больше уважать заставили. Поэтому, уважаемые дон Леонардо и дон Андрэ, извольте соответствовать! На свадебной церемонии будут важные гости из Мехико, Лимы и Соединенных Провинций! И в связи с этим, вашим "прикидом" я теперь сама займусь!
Две недели прошли быстро для Матильды, занимающейся подготовкой к свадьбе, но тянулись очень медленно для Сергея и Хуаны. Но вот наконец-то настал этот долгожданный день. Что и говорить, Матильда и ее помощницы постарались на славу. Отец Эрнесто провел торжественную церемонию венчания в соборе Святого Павла капитана второго ранга Флота Русской Америки Сергея Ефремова и фрейлины королевы Новой Испании сеньоры Хуаны Инэс де Асбахе и Рамирес де Сантильяна. Церемония прошла по католическому обряду, как и настаивала невеста. А вот после венчания началась свадьба по русскому обычаю. Гостей было великое множество. Все поздравляли молодых и желали им счастья, долгих лет жизни, богатства, многих детей, внуков и правнуков.
Леонид с улыбкой смотрел на жениха и невесту, поздравлял, говорил обязательные фразы, но внутреннее напряжение не отпускало. Матильда заметила состояние мужа.
— Милый, что с тобой?
— Ничего, не волнуйся. Так, задумался.
— Леонардо, не ври. Снова Большой Пушистый Полярный Лис?
— Ну, ничего от тебя не скроешь…
— Та-ак… И давно?
— Давно.
— Но ведь все закончилось хорошо!
— Значит, не закончилось…
Веселье продолжалось, но тут неожиданно в зал вошел рассыльный из радиоцентра и прямиком направился к Карпову, который блистал в своем парадном мундире перед высокими гостями из Мехико, Лимы и Роттердама. Рассыльный вручил ему записку, после чего Карпов извинился и стал пробираться к выходу из зала. Леонид и Матильда тут же направились следом, перехватив начальника тайной полиции уже возле дверей.
— Герр Мюллер, куда это Вы?
— Дела, мой каудильо. Вы отдыхайте, веселитесь. Я сейчас сам по быстренькому все разгребу и скоро вернусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: