Эдвард Ли - Холодильник полный спермы

Тут можно читать онлайн Эдвард Ли - Холодильник полный спермы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Холодильник полный спермы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдвард Ли - Холодильник полный спермы краткое содержание

Холодильник полный спермы - описание и краткое содержание, автор Эдвард Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль.
Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?

Холодильник полный спермы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Холодильник полный спермы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шеф Кинион пристально взглянул на молодого помощника.

— Хэйc! Я думал, что ты пытаешься убедить меня, что ты не самовлюбленный кобель!

Хэйc хлопнул руками и громко рассмеялся.

— Ой, eдрён-батон, шеф! Да я просто стебался. На самом деле, я думаю, что женщины — это лучшее, что есть в мире, но не сами, а только то, что у них между ног. Они ни на что не годятся, кроме, как на то, чтобы бросить им палку, ну и после того, как я бросил свою, я свалил оттуда! У меня нет времени, чтобы покупать розы в день гребаного Валюнтина, и слоняться по парку, держась за руки! Пошло все это на хуй, мужик!

— Знаешь что, Хэйc? — пробормотал Шеф. — Ты просто недальновидный ебанутый на всю голову пацан.

— Чё-ерт побери, точно, шеф, — захохотал Хэйc. — И мне нравится быть таким!

К этому времени они уже добрались до парадной двери Дока Уиллиса, и им показалось странным, что хозяин не спешил им навстречу, учитывая срочность своего звонка.

— Чё-ерт, — пробормотал Шеф себе под нос. — Если бы я подозревал, что мою жену похитили, я бы ждал полицию снаружи…

— Правильно подмечено, шеф.

Но когда Шеф на мгновение задумался о своем нерешительном заявлении, он понял, что это вовсе не так.

Бо-о-же, хоть бы кто-нибудь похитил мою жену, потому что она не что иное, как 260-фунтовая [1] Около 118 кг. жирная корова, которая жрет больше всей команды дорожных рабочих, храпит громче гребанной гориллы и не позволяет мне трахать ее, наверное, уже лет пять, хотя мне и не очень-то хочется трахать эту толстую свинью. Бля-а-а, спасибо хоть за это… Думаю, я лучше бы трахнул гориллу… Но все эти размышления так и остались невысказанными — и, конечно, нет, конечно, он не мог поделиться ими со своим помощником — Шеф поднял свою большую руку и громко постучал в дверь, но, когда он это сделал, дверь распахнулась, оказавшись лишь прикрытой.

— Док? — крикнул Шеф в дверной проем. — Док Уиллис? Это по-ли-и-ция!

Но ответа не последовало.

— Думаю, нам лучше войти, а? — предположил Хэйc.

— Полагаю, да.

И это именно то, что они сделали, и внутри хаты Дока Уиллиса оказалось очень даже ничего. Прекрасный деревянный пол застилали причудливые ковры, не говоря уж о куче антикварной мебели, которая выглядела очень дорогой.

Большая кухня в деревенском стиле также была оснащена самыми дорогими прибамбасами, такими как большая шестиконфорочная плита, четыре сковородки «Тефаль» различных размеров, посудомоечная машина, кухонные шкафы «Кузинарт», в один из которых были прикольно вмонтированы холодильники, имевшие даже приспособление для изготовления льда. Шеф весьма впечатлился, и подумал, что на такой кухне он мог бы и сам состряпать для себя какую-нибудь жратву, да, сэр.

— Эй, шеф. Взгляните-ка сюда.

Кинион подошел поближе и увидел, что имел в виду Хэйc.

— Но зачем…? Что это за хрень…?

А Хэйc заметил полдюжины 2-литровых бутылок из-под «Kока-Kолы», опрокинутых в большую раковину из нержавейки.

— Какая-то херня, босс, — констатировал факт помощник. Шесть маленьких белых крышек от бутылок аккуратно лежали в ряд на краю раковины. — Пустые бутылки с «Kолой», все перевернутые. Похоже, кто-то преднамеренно опустошил их.

— Да, сынок, и правда херня, но какого лешего кто-то мог сделать это?

— Я бы сказал, шеф, что с ка-ба-ле-ри-сти-чес-ки-ми целями, не ведомыми нам…

Кинион нахмурился.

— …или, возможно, парню либо не нравится «Kока-Kола», либо ему понадобились бутылки для чего-то другого.

Действительно, казалось чертовски неразумно выливать всю «Kолу» только из-за бутылок, но сейчас голову Шефа занимало не столько это, сколько то, что необходимо разыскать Дока Уиллиса.

Оставив пустые каббалистические бутылки из-под «Kолы», они обыскали остальную часть нижнего уровня. У Дока, конечно, был хороший дом, но его самого нигде на первом этаже не нашлось. Однако каждое окно внизу являлось разбитым снаружи, и этот факт поразил как Шефа, так и Мику Хэйcа, поскольку представлялся очень странным.

— Думаю, какой-то парень разбил окна, чтобы попасть внутрь, — заметил Шеф. — Но…

— Какой смысл разбивать все окна? — закончил Хэйc.

Это казалось непонятным, а также многое другое.

— Док Уиллис! Где ты, черт возьми? — голос Шефа отозвался эхом по причудливой винтовой лестнице.

Но ответа снова не последовало.

— Ладно, Хэйc, давай поднимемся и проверим остальную часть дома.

Они протопали наверх в своих блестящих полицейских ботинках, мимо выглядящих дорогими картин, развешанных по всему пути.

Наверху было темно и тихо, также, как и внизу. Хэйc и Кинион заглянули в пару комнат, но все равно не смогли найти Дока Уиллиса.

— Эй, Хэйc? Ты думаешь то же, что и я?

— Что именно, шеф?

— Что, может быть, похитили не только жену Дока.

Мика Хэйc нахмурился.

— А, на хрена кому-то похищать Дока Уиллиса, едрён-батон?

— А, на хрена кому-то похищать его жену? — парировал Шеф.

— Ну, потому что, например, похищение людей часто является преступлением на сексуальной почве, и несколько раз, когда я видел Джин Уиллис, у меня вставал так быстро, что чуть ли не разрывал штаны.

— Хэйc! — возмутился Шеф бесконечным грязным замечаниям, вылетавшим изо рта его помощника по любому поводу. — Давай ближе к делу!

— Но, это моя точка зрения, шеф. Вы спросили, почему кто-то мог захотеть похитить Джин Уиллис, и вот мой ответ, едрён-батон. Какой-нибудь извер-щенец мог утащить ее для, понимаете, типа дружеской тусовки без ее согласия. Хотя, конечно, маловероятно, что кто-то решил бы украсть самого Дока Уиллиса, так как большинство кид-нэп-пе-ров не захотело бы его трахать, и, во-вторых, перспектива имеет еще меньше смысла, поскольку достаточно много похищений также связаны с выкупом, а мы все знаем, что Док богаче самого дерьма, и он не сможет заплатить выкуп, если его самого похитят.

— Ну, да, — пробормотал Шеф.

— И, кроме того, шеф, вы не думаете, что ситуация с окнами выглядит странной? Все они до единого выбиты снаружи, и не только внизу, но и те, что здесь. Полагаю, вы этого еще не заметили, шеф?

Что за … Нет, Шеф не заметил, и Хэйc являлся прав. Все окна наверху тоже были разбиты снаружи, а по всему полу лежали осколки стекла.

— Конечно, я заметил это, Хэйc. Я ничего не говорил об этом, потому что хотел посмотреть, заметишь ли ты. Что подводит меня к следующему вопросу. Как…

— …чё-ерт возьми, кто-либо может разбить все окна наверху снаружи, если только он не обойдет с лестницей вокруг всего долбанного дома?

— И зачем?

— Хорошие вопросы, шеф, но я полагаю, мы не найдем на них ответов, по крайней мере, пока не осмотрим остальную часть здания.

Они прошли несколько спален для гостей и кабинет, все хорошо и красиво обставленные, но без малейшего следа присутствия Дока Уиллиса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Ли читать все книги автора по порядку

Эдвард Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холодильник полный спермы отзывы


Отзывы читателей о книге Холодильник полный спермы, автор: Эдвард Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x