Андрей Киселев - Гнев Чогори. Гора-убийца [СИ]
- Название:Гнев Чогори. Гора-убийца [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Киселев - Гнев Чогори. Гора-убийца [СИ] краткое содержание
Изображение на обложке — работа самого автора данного произведения и его собственность, о чём он не преминул сообщить в обращении к читателям.
Гнев Чогори. Гора-убийца [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В этот период и именно зимний, здесь все восхождения запрещены. Это опасное крайне мероприятие на этой второй вершине мира. И риск будет очень велик. В первую очередь это касается резкой и вероятной внезапной смены погоды в горах — произнес Леонид Волков.
— Это очень опасно? — спросил кто-то из присутствующих, но Роуз Флетери не успела рассмотреть спросившего.
— Да, опасно — ответил Леонид Волков — Чрезвычайно. Но вы сами заплатили за это восхождение выше средней положенной суммы. И нам предстоит совершить быстрый подъем и такой же спуск с вершины. И я сейчас не могу даже дать каких-либо гарантий за благоприятный исход горной экспедиции. Потому как совершать придется подъем в альпийском стиле и почти без отдыха. Чему я крайне недоволен, и всегда был противником на таких запредельных и рискованных высотах. Но за меня и за нас решило другое начальство, и переубедить его я не смог к сожалению. Да и вы сами не пожелаете тут просидеть еще месяц.
— Мы заплатили по пятьдесят тысяч долларов. Я даже больше всех остальных. И все тут на леднике просидели почти целый месяц в этом горном зимнем холодном климате — произнес бизнесмен из Калифорнии Дон Штерман — Мне не нравится сидеть вот так без дела. И я отступать, и уезжать вот так, ни с чем отсюда не намерен. Я готов даже зимой подняться на К-2. И вы меня не отговорите от этой моей авантюрной мысли.
— Я понимаю — произнес ему Леонид Волков — Но то, что нам предстоит совершить, невероятно будет трудным мероприятием в это время года. И я постараюсь даже насколько и как смогу облегчить наш сам путь восхождения на К-2 в районе классического маршрута. И то, что я сейчас вас спрошу у вас, это будет первое и немало важное к нашему дальнейшему близкому и доверительному сотрудничеству — произнес Леонид Волков.
Он еще раз окинул взглядом всех присутствовавших тут и его взор остановился на одной миловидного вида невысокой женщине лет тридцати Американке из Штата Колорадо.
Он ее уже видел в базовом лагере, когда она проходила медкомиссию с месяц назад и потом почти каждый день они встречались на леднике Балторо. Он подошел молча к ней и посмотрел на нее более близко. Вероятно, он хотел спросить о чем-то ином, но спросил почему-то именно об этом. Леонид перевел свой диалог в иное русло.
— Как вас звать — Леонид произнес довольно хорошо по-английски.
— Роуз — та ему ответила — Роуз Флетери.
— А, кто вы вообще по работе, например? — он поинтересовался у нее, не сводя своего взгляда синих мужских глаз с молодой красивой женщины Американки.
— Я учитель — она ему ответила — Преподаватель из колледжа в Денвере. А это, какое имеет отношение к нашей горной экспедиции — она поинтересовалась сама у него.
— Прямое — он ей ответил — Вы в горах как многие здесь как видно вообще ни разу не были.
— Нет — произнесла Роуз ему.
— Это что у вас на шее? Крестик? — он спросил ее снова.
— Да — она ответила и видимо ей это не очень понравилось, когда вот так интересуются ни с того ни с сего. Еще и ее крестиком.
— Вы верите в Бога? — он продолжил свой опрос.
— Верю — она ответила — А вам, зачем это все? — спросила она в ответ Леонида.
— Просто вам советую его снять перед восхождением и снять свои золотые сережки. Как и вам, Юко — он уже обратился ко второй женщине из своей будущей горной туристической команды.
— Это обязательно? — спросила его уже Юко Таконако.
— Здесь обязательно — произнес им обеим Леонид Волков — Это касается и мужчин. Снять кольца и перстни. Сейчас объясню почему.
Он посмотрел на стоящую недалеко от двери и входа из большой базовой горной палатки на свою коллегу Линду Трауэ и снова продолжил — В горах бывают грозы. Очень сильные грозы с молниями и особенно на перевалах. Кто знаком с физикой я думаю, тем объяснять не стоит, что значит вспотевшее человеческое под толстым горным пуховиком тело и сырые руки уши и так далее.
Он немного помолчал и потом продолжил — Молнии любят сырость и металлы. Даже золото. Думаю это всем уже ясно. И еще, там, куда мы все с вами идем на высоте, очень будет холодно. Дабы не отморозить уши и пальцы это все необходимо снять. Там это будет сделать трудно на ветру в сорок и более кило метров в час. А серьги представляют двойную угрозу. Как опасность обморожения, так и чисто физическую. Я однажды спасал одну туристку. Ее сережка просто зацепилась за воротник ее куртки. И она не могла повернуть долгое время свою голову. Из-за чего простудила свою шею и чуть не умерла там, на высоте ничего не сказав мне об этом.
— Невероятно! — удивленно кто-то спросил из сидящих мужчин.
— Да — произнесла уже Линда Трауэ — Отек горла и может наступить конец от постепенного скоротечного удушья. И если не спустить человека с горы и не оказать быструю надлежащую помощь, то наступит летальный исход.
— Да и по поводу вашего нательного религиозного крестика — Леонид Волков снова обратился к Роуз Флетери — Как бы вы не верили в вашего Бога. Поверьте, его там нет. Лучше снять крестик. Это возможно спасет вам жизнь.
— Почему? — она удивленно спросила его — Вы так говорите самоуверенно и отрицаете веру в Бога.
Он смотрел ей в ее такие же синие широко открытые женские глаза, и там было что-то, что и в глазах ее смотревшей ему в глаза. Некая взаимная, наверное, зарождающаяся симпатия друг к другу.
— Я просто знаю — он ей ответил негромко — Тут правят другие Боги. И ваш крестик им просто будет не по нраву. Лучше иметь вот это.
Леонид расстегнул свою рубашку под пуховой безрукавкой и достал с груди большой зашитый в коже горного яка металлический медальон. На таком же из кожи яка длинном ремешке. На нем были выведены какие-то странные начертания или иероглифы. Возможно письмена на неизвестном древнем языке.
Все привстали со своих стульев и подошли к Леониду, чтобы лучше рассмотреть то, что было у него в его руках.
— Что это такое? — спросила первой Юко Таконако.
— Амулет и оберег — он произнес им всем — Только это может спасти вас при восхождении и охранять.
— А так вы тоже веруете? — спросила несколько даже с издевкой Роуз Флетери его — У вас тоже свой есть Бог.
Ее глаза выражали сейчас нечто иное, хоть голос говорил сам за себя.
— Есть — он ей ответил — Но вам этого не понять, Роуз. Пока не понять. Как и многим здесь собравшимся.
— А такие амулеты у вас у всех? — спросил югослав, писатель и известный путешественник Сержи Живкович.
— Нет — ответила ему Линда Трауэ — У Леонида он давно и только у него одного такой амулет. Правда, он даже мне не рассказывал, откуда он у него. Думаю, и вам не расскажет.
— Ладно, хватит им любоваться — произнес Леонид Волков — Садитесь по своим местам. Сейчас Линда Трауэ проведет с вами остальное наше обязательное познавательное и не без интересное мероприятие. И прочитает вам все другие инструкции. Это крайне важно все знать в горах и уметь кое-что, что спасет вашу жизнь в случае не предвиденного любого опасного для вашей жизни обстоятельства. А таковых в горах обстоятельств, случается большое множество.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: