Ширин Шафиева - Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres]

Тут можно читать онлайн Ширин Шафиева - Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (16)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    978-5-04-110063-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ширин Шафиева - Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres] краткое содержание

Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres] - описание и краткое содержание, автор Ширин Шафиева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У каждой катастрофы бывают предвестники, будь то странное поведение птиц и зверей, или внезапный отлив, или небо, приобретшее не свойственный ему цвет. Но лишь тот, кто живет в ожидании катастрофы, способен разглядеть эти знаки.
Бану смогла.
Ведь именно ее любовь стала отправной точкой приближающегося конца света.
Все началось в конце июля. Увлеченная рассказом подруги о невероятных вечеринках Бану записывается в школу сальсы и… влюбляется в своего Учителя.
Каждое его движение – лишний удар сердца, каждое его слово дрожью отзывается внутри. Это похоже на проклятие, на дурной сон. Но почему никто, кроме нее, этого не видит? Не видит и того, что море обмелело, а над городом повисла огромная Луна, красная, как сицилийский апельсин.
Что-то страшное уводит Бану в темноту, овладевает ее душой, заставляет любить и умирать. И она уже готова поддаться, готова навсегда раствориться в последнем танце. Танце на костях.

Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ширин Шафиева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Просто он всем приносил несчастья. Может быть, здесь действовали законы равновесия, и на одной чаше весов была его радость, его бьющая ключом энергия, его самодовольство, а окружающим приходилось уравновешивать это своими печалями, комплексами и бедами. Бедняжка, иногда он был бы и рад поделиться своей силой, но не знал, как это делается, необработанный интеллектом врождённый магический талант так же удачно подходил для работы над тонкими человеческими душами, как рашпиль – для полировки ногтей.

В своих воспоминаниях она начала уходить в детство и, созерцая события далёкого прошлого с высоты своего осознания, поняла вдруг, что всё произошедшее с ней случилось только для того, чтобы привести её в итоге к неровным ступеням подвала, где её, подобно чудовищу, притаившемуся во мраке пещеры, подстерегала любовь, неотвратимая, как радиоактивное излучение. Жизнь перестала быть протяжённой во времени, и Бану казалось, что всё происходит с ней одновременно: вот она на тренировках по гимнастике, и ненавистная женщина-хореограф бьёт девочек палкой, и в этот же момент она, Бану, стоит на сцене, и яркий свет бьёт ей в глаза, мешая видеть зрителей, и она же среди других учеников школы стоит на разминке, играет такая привычная музыка, и Веретено, плотно вросшее в её плоть, въевшееся в её кость, танцующее у неё в крови, в своей чёрной майке поднимается на носочки и опускается, и она жадным взором глядит ему в глаза через зеркало. Во всех эпизодах, которые могла припомнить Бану, Веретено мелькало двадцать пятым кадром, маячило призрачным миражом на горизонте сожжённой солнцем пустыни. Не стало ни прошлого, ни настоящего, ни будущего, Бану чувствовала себя маленькой испуганной девочкой, волей рока попавшей во власть зрелого мужчины, она ощущала себя взрослой женщиной, от которой требовалось принимать быстрые и жёсткие решения, которая ещё могла бы повоевать за свою любовь, Бану была старухой с навеки иссушенным сердцем, погрязшей в одиночестве и цинизме, полной воспоминаний об утраченных надеждах, о своей самой большой любви, похожей на прекрасное, удивительное дерево, приносящее бесконечные плоды необычайной сладости, но растущее на необитаемом острове посреди пустынного океана.

Вся жизнь, прошедшая и будущая, навалилась на неё нестерпимым грузом. Если бы можно было уничтожить её одним махом, так же просто, как стереть все данные с компьютера!

– «Пина Колада», сделайте крепкий, – сказала Бану подошедшему наконец официанту. Затем она прикрыла глаза и вспомнила запах Веретена, так отчётливо, что у неё захолонуло сердце. На мгновение ей показалось, что он стоит рядом, и если она откроет глаза, то увидит его любопытную хорёчью мордочку совсем близко от своего лица. Бану позволила этому чувству заполнить её и наслаждалась им до тех пор, пока не явился официант с коктейлем, в котором украшений было больше, чем ингредиентов. Не чувствуя вкуса, Бану потягивала коктейль и думала об учителе танцев. «Я не видела тебя уже три недели. Я скучаю по тебе. По тому, как ты ведёшь урок. По тому, как считаешь на разных языках. По тому, как ты повторяешь одни и те же слова, одни и те же шутки, по твоей привычке подкрадываться к ученикам и пугать их, по твоему мягкому телу, по твоим пушистым волосам и длинному носику. Я скучаю по музыке, под которую ты танцуешь, по зеркалам, в которых ты отражаешься, по сводам, под которыми ходишь ты, тихий и быстрый, как блаженная смерть».

В обжигающем, словно вспышка атомного взрыва, свете новой правды Бану увидела ближайшее будущее, полное безысходности и рабской зависимости без какой-либо надежды на ответное чувство с его стороны: Веретено слишком любило самого себя, и на окружающих любви просто не хватало. Все пасьянсы сошлись, планеты выстроились в ряд, Луна затмила Солнце, и карты Таро вытолкнули из своих рядов «Смерть».

Бану подошла к парапету, за которым начиналась бездна, и заглянула в неё. Внизу краснела крыша здания школы. Бану долго смотрела на неё, все мысли куда-то улетучились, но, несмотря на это, ей казалось, что голова потяжелела и перетягивает её вниз, туда, где она навсегда сможет остаться со своим любимым, следовать за ним невидимым вздохом, смотреть на него несуществующими глазами, ловить всей душой вибрации, производимые в воздухе его голосом. Она почувствовала, что ей пора уходить. И тут вспомнила, что не оставила официанту чаевых. Бану с досадой полезла в сумку, достала кошелёк и прибавила некоторую сумму к той, что уже лежала на столе в шкатулке. Затем она вышла в холл и нажала кнопку вызова лифта.

Примечания

1

Обезьяна (пер. с азерб.).

2

«Ханым» означает «госпожа» и является универсальным вежливым обращением к лицам женского пола (прим. авт.).

3

Страшное слово. Универсальная угроза для, например, соседки, с которой у вас произошёл скандал. Обозначает разного рода порчи и проклятия (прим. авт.).

4

Дословно – серая голова. На самом деле – суп (прим. авт.).

5

Базилик.

6

Бедный мужик (пер. с азерб.).

7

Дождевой червяк (пер. с азерб.).

8

«Бясьди» означает «хватит». Иногда используется в качестве имени для девочки, которая у семейной пары далеко не первая.

9

Народный танец.

10

Я плохо знает азербайджанский язык? (Пер. с азерб.)

11

Хлор есть (пер. с азерб.).

12

Почему кричишь? (Пер. с азерб.)

13

Позор (пер. с азерб.).

14

Те, кто делают джаду.

15

Учителю. Иногда используется как обращение не только к учителю, но и вообще любому мужчине, старше по возрасту или по должности.

16

Малыш.

17

Упокой Господь его душу (пер. с азерб.).

18

Бей – уважительное обращение к мужчине, «господин».

19

Пусть Бог бережёт его (пер. с азерб.).

20

Девочка моя (пер. с азерб.).

21

Буду твоей жертвой – используется при просьбе.

22

Лицо. Русскоязычными людьми используется для обозначения какого-то особого лица, как правило, неприятного.

23

Ложно. Используется как «для виду».

24

Пророщенная пшеница.

25

Ай тебя! (Пер. с азерб.)

26

Мусор (пер. с азерб.).

27

– лар – окончание множественного числа в азербайджанском языке.

28

Xалашка (тётушка) – та, которую назвать «ханум» уже не поворачивается язык, а на «мать» они обидятся. Впрочем, в лицо халашкой тоже не называют. Только если она действительно не приходится вам тётей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ширин Шафиева читать все книги автора по порядку

Ширин Шафиева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу [litres], автор: Ширин Шафиева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x