Фрэнсис Вилсон - Кровавый омут
- Название:Кровавый омут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1995-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Вилсон - Кровавый омут краткое содержание
Наладчик Джек, специалист по необычным расследованиям, со своей подругой Джиа случайно попадает в дом медиума, где пробуждаются страшные силы. Разъяренное привидение, прорвавшееся в наш мир, жаждет крови. И Джек, чтобы умиротворить его, должен разыскать убийцу, совершившего много лет назад кровавое жертвоприношение...
Кровавый омут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мой ребенок?.. Невозможно!
Тара кивнула и поплыла к ней.
— Возможно. Он мне нужен. Очень.
— Нет!
Она заметила крест, выпавший из руки Чарли, наклонилась, схватила, высоко подняла, сама себе не веря. Настоящая сцена из любимых Джеком старых фильмов про вампиров.
Тара остановилась.
— Опусти.
— Боишься? Боишься креста?
— Я ничего не боюсь, — слишком поспешно возразила она. — Просто...
— Что?
— Кресты из камней слишком долго находились в нехорошем месте. На столетия дольше, чем надо. И кое-что впитали.
— Что впитали?
— Не знаю... Отраву.
— Для тебя, возможно, отраву, но церковь для меня не отрава.
— Церковь? — нахмурилась Тара. — Думаешь, они из церкви? Лучше сказать, из них была сложена тюремная стена.
Джиа не поняла, но теперь получила оружие, по крайней мере щит. Сделала пару глубоких вдохов, стараясь слегка успокоиться — с частичным успехом, — и направилась к лестнице.
— Я ухожу. Поднимаюсь и выйду в парадную дверь. И больше никогда не вернусь. Господи, почему она не послушалась Джека, нарушив обещание держаться отсюда подальше?
— Не уйдешь.
Спокойная уверенность Тары поколебала ее, но она решила держаться.
— Посмотрим.
Держа перед собой крест в вытянутой руке, Джиа пошла вперед. Тара спокойно следила за ней, не пытаясь остановить. Дойдя к ступеньке, она сама остановилась, не в силах двигаться дальше. Путь, как прежде, преградила ватная невидимая стена. Сунула вперед крест, он прошел, а она не сделала ни шагу, как ни старалась.
Оглянулась и охнула, видя Тару прямо за спиной. Махнула крестом, та попятилась.
— Давай честно разберемся, — предложила девочка. — У тебя будут другие дети, а у меня нет. Никогда. Отдай мне своего...
— Даже не думай! Тебе десяти лет еще нет...
— Мне уже было бы двадцать! — Детское личико перекосилось от злобы. — Я хочу ребенка! Своего не могу завести, усыновлю твоего.
— Как? — воскликнула Джиа. — Бред какой-то!
— Нет, не бред. Очень просто. Если ребенок умрет здесь, в этих стенах, останется со мной.
— Да ведь он же не твой!
— Наплевать!
От вопля Тары земля дрогнула под ногами, становилось труднее дышать. Призрак убитой девочки... сыплющаяся земля... Чарли... гранитные плиты... причудливый крест... зачатый ребенок...
— Тара, ты не такая.
— Ты меня совсем не знаешь, — окрысилась она.
— Я была у твоего отца.
— Он меня бросил, мать тоже.
— Нет! Твоя мать...
— Про свою мать я все знаю. Она первая отступилась!
Джиа гадала, как до нее достучаться. Как еще, если не через родных?
— Они тебя любили... Я видела твои фотографии... с лошадью...
— С Рондой, — мелькнула улыбка.
— ...с братом...
Тара нахмурилась:
— Маленький братец... вырос подонком.
— Замолчи! — Кажется, в ней не осталось никаких человеческих чувств. — Они так любили тебя, что жизнь с твоим исчезновением утратила всякий смысл. Не верю, что ты говоришь серьезно.
— Поверь, — с холодной яростью рявкнула Тара. — Меня схватили, привезли сюда, окружили тринадцать мужчин. Один вырезал из груди еще бившееся сердце, а другие смотрели.
Джиа зажала рот рукой.
— Ох, господи помилуй!
— Ни один даже не попытался остановить его, — равнодушно, спокойно рассказывала она. — Никто меня не спас. Разрезали на тринадцать кусочков сердце и съели.
От ужаса в горле встал желчный комок.
— И ты... это видела?
— Нет. Я была под наркозом. Хотя помню события. Так что не говори, такая я или не такая. Не думай, будто знаешь меня. Мне выпало счастье. Передо мной открывалась вся жизнь и бесчисленные возможности. Теперь нет ничего.
— Очень жалко... И все-таки...
— Тара, которую ты видела на фотографиях, мертва. Давно мертва. Умерла под ножом. — Она распахнула кофточку, предъявляя пустую кровавую рану в груди. — У новой Тары нет сердца!
Джиа, пошатнувшись, отступила назад.
— Но ведь я никогда не сделала тебе ничего плохого. Почему ты хочешь причинить мне зло?
— Не хочу. Мне до тебя дела нет. Оно хочет твоей смерти.
— Оно? Что именно? — На ум не пришло ничего, кроме упоминавшегося Джеком Иного.
— Не знаю. Знаю только, что оно меня послало убить тебя.
Убить? Боже милостивый, кто-то... что-то хочет ее смерти!
— Почему? — За что?
— Я не знаю и знать не хочу. С удовольствием оставила бы тебя в живых. Мне нужен только твой ребенок.
— Однако ты пыталась убить меня, похоронить... как Чарли.
Джиа сдержала рыдание. Боже мой, бедный Чарли...
— Да. А теперь понимаю: если ты умрешь здесь вместе с ребенком, он при тебе останется. Я его не получу.
— Ребенок пока еще просто комочек клеток...
— Он будет мой! У меня хоть что-нибудь будет. А сейчас ничего нет! — Тара приблизилась и жалобно заныла: — Отдай, милая. У тебя другой будет. Я всего на секунду проникну в тебя. Ничего не почувствуешь Потом можешь идти.
Метнулась детская рука, Джиа взмахнула крестом, Тара отшатнулась.
— Нечестно! — завопила она. — У тебя будет сколько угодно детей, а ты одного мне не хочешь отдать! Ненавижу тебя! — Она отступила, настроение переменилось, словно щелкнул выключатель. — Ладно. Опусти крест. Хорошо. Я знаю, как его забрать.
Она исчезла и вновь появилась в десятке футов. Джиа стояла, напрягшись, готовая ко всему, держа перед собой крест в ожидании очередной выходки. Слева что-то шевельнулось. Холодная вялая рука Чарли, торчавшая из земли, дрогнула, пальцы скрючились, вытянулись, поползли...
16
Лайл вздрогнул, слыша в смежной комнате как бы рычание разъяренного зверя, стук перевернутого обеденного стола, разглядев Джека, борющегося с гигантом, который размахивал кочергой. Посмотрел на дубинку у себя в руке. Можно помочь. Черт возьми, обязательно надо помочь.
Он поспешил на выручку, Илай выставил ногу, подцепил его за лодыжку. Лайл споткнулся, не успел обрести равновесие, получив пинок в ногу, упал, чувствуя резкую боль в спине. Снова удар... Что такое? Он оглянулся.
Беллито стоял над ним с перекошенным от злобы лицом, приглушенно бормоча сквозь липкую ленту ругательства, со свистом дыша ноздрями.
Опять занес ногу, на этот раз целясь в живот — Лайл, постанывая от боли, перекатился на бок. Точно слышал, как ребро хрустнуло.
Следующий пинок метко угодил в голову. Все вокруг завертелось...
— Ты! — проскрипел Минкин сквозь оскаленные стиснутые зубы. — Даже не представляешь, как я молился, чтоб настал этот миг!
Джек был крепко прижат к полу. В лопатку вонзался осколок разбитой тарелки, Минкин сидел на нем верхом, схватив гигантскими руками за горло, впившись пальцами в гортань.
Кретин! Позволил себе отвлечься на факс... Внезапность атаки плюс отсутствие тренировки за последний месяц поставили Джека в невыгодное положение. Удалось выбить у Минкина кочергу, но в последовавшей рукопашной здоровяк в полной мере воспользовался превосходством в размерах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: