Фрэнсис Вилсон - Перекрестья
- Название:Перекрестья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-2241-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Вилсон - Перекрестья краткое содержание
Загадочная пожилая дама просит Джека — специалиста по необычным расследованиям — вызволить ее сына из секты. Выясняя обстоятельства дела, Джек узнает, что глава секты скупает земельные участки по всей планете и закапывает там расписанные странными символами столбы, живьем замуровывая в них людей.
Перекрестья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В глаза неожиданно ударила вспышка солнечного света, и Лютер прищурился. Лишь через секунду-другую он понял, что это не столько солнце, сколько фотовспышки. Репортеры, обступившие проход к полицейскому фургону, с пулеметной скоростью обстреливали его вопросами, тыкая микрофонами в лицо.
Он заморгал, но тут же приосанился, поняв, что ему представилась возможность рассказать о своем деле и эти видеокадры в сопровождении его слов будут снова и снова крутить в эфире.
— Я невиновен! — замедляя шаги, закричал он. — Невиновен, клянусь в этом!
Он успел пробежать взглядом по лицам. Кое-кого он знал, кое-кого нет. Поскольку ему сотни раз приходилось появляться на публике, он до совершенства отшлифовал присущее ему от природы умение держаться искренне и с достоинством. И теперь, призвав на помощь эту свою способность, он глядел прямо в глаза репортерам без всякого страха.
— Ну а как начет доказательств, тех самых фото? — выкрикнул кто-то.
— Ложь и фальшивка. Чудовищный тайный сговор, чтобы оболгать меня и дискредитировать дорментализм. Вы еще увидите! Правда выйдет наружу! Истина...
Слова застряли у него в горле, когда он узнал лицо в задних рядах. Это не репортер. Нет, он видел это лицо в храме. Оно принадлежало человеку, который представился Джейсоном Амурри и которого Дженсен так отчаянно хотел найти.
Когда их взгляды встретились и Лютер Брейди увидел выражение глаз этого типа, он наконец прозрел: за всем происшедшим стоял именно он.
Нет. Не может быть. Значит, этот мерзавец разоблачил Опус Омега, убил Дженсена и подставил его самого, обвинив в убийстве.
Невозможно!
Но тут человек поднял правую руку, вытянул пальцы наподобие пистолета и прицелился в Лютера. Затем, улыбнувшись, вскинул голову и сделал вид, что передергивает затвор.
— Вот он! — закричал Лютер. — Вон там! — Он отчаянно старался преодолеть сопротивление цепей. Если бы только он мог показать прямо на него! — Вот человек, ответственный за все! Вот настоящий убийца! Схватите и допросите его! Он знает...
Люди стали поворачиваться, но человек уже исчез.
А телекамеры продолжали снимать.
Лютер Брейди закинул голову и издал вопль, давая выход своему гневу, своему раздражению, своей беспомощности и, главное, своему ужасу.
Примечания
1
Хейл Натан (1755 — 1776) — герой Войны за независимость, повешенный англичанами как шпион.
2
Роуз Билли (1899 — 1965) — шоумен, автор музыки и текста более пятидесяти хитон.
3
Берлин Ирвинг (1888 — 1971) — американский композитор, один из самых успешных авторов текстов песен.
4
Диэтл Бо — бывший знаменитый детектив из полиции Нью-Йорка, основатель и руководитель сыскного бюро.
5
С отличием (лат.).
6
Гордон Гекко — герой фильма Оливера Стоуна «Уолл-стрит», алчный и беспринципный биржевой делец.
7
«Энрон» — в недавнем прошлом крупная и уважаемая американская фирма. Потерпела крах из-за финансовых махинаций ее руководства.
8
Мачу-Пикчу — крепость и святилище инков XV — XVI вв. в древнем Перу.
9
Кевлар — упругое синтетическое волокно с прочностью, в 5 раз превышающей прочность стали.
10
Садовый штат — официальное прозвище штата Нью-Джерси.
11
Рафт Джордж — американский киноактер (1895 — 1950). Играл роли гангстеров, владельцев ночных клубов и т. д., в том числе и в знаменитом фильме «Лицо со шрамом».
12
Герои американских детективных романов и их секретарши-помощницы.
13
Клэптон Эрик (род. в 1945 г.) — английский блюзовый и роковый гитарист, певец и композитор.
14
Южная сторона — трущобный район Чикаго.
15
Одна из наиболее известных передач ток-шоу на американском телевидении, которую ведет знаменитая Опра Уинфри.
16
Яппи — прозвище молодых честолюбивых людей с высоким достатком.
17
Засыпайте (фр.).
18
Эверглейдс — национальный парк и Южной Флориде с непроходимыми болотами, где происходит действие романа Ф. Пола Вилсона «Врата».
19
Кристофер-стрит — улица в нью-йоркском квартале Гринич-Виллидж. на которой собираются гомосексуалисты.
Интервал:
Закладка: