Адам Кристофер - Тьма на окраинах города [litres]
- Название:Тьма на окраинах города [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105637-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Кристофер - Тьма на окраинах города [litres] краткое содержание
Нью-Йорк, 1977 год. Последнее громкое дело, изменившее все. Ветеран Вьетнама Хоппер берется за расследование серии жестоких убийств, которыми интересуются федеральные агенты. Но внезапно город накрывает волной отключений электричества, и детективу приходится лицом к лицу столкнуться с невиданной ранее тьмой.
Огни гаснут в городе, который никогда не спит…
Тьма на окраинах города [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хоппер задумчиво поскреб подбородок.
– И что же?
Делгадо постучала пальцами по списку.
– Их больше нет. Они исчезли. Ни одной из этих банд больше не существует, насколько нам известно. Кто знает, что с ними стало: были уничтожены, или распались, или покинули город.
– Все, кроме «Гадюк»?
– Кроме «Гадюк», – подтвердила Делгадо. – Полиция о них раньше не слышала. Вообще никто не слышал.
Напарница Хоппера пожала плечами.
– Если предположить, что это действительно банда, – добавила она.
– Название соответствует, – заметил Хоппер. – Возможно, какая-то новая. Они наверняка постоянно формируются и распадаются.
– Но послушай, Хоппер, ты ведь понимаешь, что все это значит, верно?
Детектив взглянул на Делгадо, и она продолжала:
– Третья жертва в нашем деле – федеральный агент Джейкоб Хелер. У него было тайное убежище и список банд, в котором значилась вот эта новая. Его убивают при исполнении служебных обязанностей, после чего у нас на пороге появляется агент Гэллап и уводит дело прямо из-под носа. Все сходится. Пусть они не хотят говорить нам, что происходит, но не надо быть гением, чтобы догадаться.
– Джейкоб Хелер работал в спецподразделении по борьбе с бандитизмом.
– Именно. Они входят в состав ФБР, или АТО [30] АТО – одна из спецслужб США, бюро по надзору за алкоголем, табаком, огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами.
, или в обе структуры сразу. Это очень многое объясняет. Возможно, у агента Гэллапа и шило в заднице, но его беспокоят куда более серьезные проблемы, чем просто потеря должности.
Хоппер кивнул.
– Если он руководит спецгруппой, тогда у него по всему городу агенты. Скорее всего, они внедрены в банды и работают под прикрытием. Может быть, спецгруппа действует уже несколько месяцев. А то и лет. Возможно, именно так исчезли эти банды. – Он указал на список. – Их развалили оперативники.
– Верно, – согласилась Делгадо. – А потом одного из внедренных убивают, в дело вступает городская полиция и грозит сорвать всю операцию. Гэллап вынужден забрать дело – ему нужно защитить внедренных агентов во что бы то ни стало. Придется расследовать убийство своими силами. У него просто нет выбора.
Хоппер покачал головой. Факты начали складываться в логичную картину. Мужчина вытащил из кармана рубашки новую карточку с символом и продемонстрировал Делгадо, которая тут же вытаращилась на нее.
– Черт, откуда это?
Хоппер бросил карточку на стол.
– От паренька, с которым меня отправили побеседовать. Он попросил защиты у полиции. А еще нес всякий бред про конец света…
– Что-что?
Хоппер покачал головой:
– Он явно был под кайфом. Зато у него оказалась эта карточка. По его словам, это доказывает, что у него есть информация, которая может заинтересовать полицию.
– И что же это за информация?
– Он так и не признался. Попробуем допросить его снова, когда придет в себя. Но это точно связано с «карточными» убийствами. – Хоппер указал на улику. – И в этом деле как-то замешаны эти банды. Тот парень, Лерой Вашингтон, – он, конечно, не сказал, что он бандит, но выглядит похоже. Возможно, имеет какое-то отношение к «Гадюкам».
Делгадо задумчиво помассировала виски.
– Банды обычно не промышляют ритуальными убийствами.
Хоппер пожал плечами:
– Согласен. Но не может все это быть совпадением. Джейкоб Хелер тому подтверждение, и то же касается Лероя Вашингтона.
– А где он сейчас?
– Я попросил посадить его обратно в камеру. Пусть сначала очухается от веществ, потом допросим его еще раз, – пояснил Хоппер и посмотрел на напарницу. – Но ты ведь понимаешь, что это значит?
– Все кончено, – вздохнула Делгадо.
Хоппер кивнул. Она права – их участие в расследовании этого дела закончено. Они столкнулись с чем-то гораздо более серьезным, чем предполагали. Если они вмешаются в операцию федеральных агентов – кто знает, сколько жизней подвергнется опасности.
– Однако мы не зря проделали эту работу, – сказал Хоппер. – Передадим всю информацию капитану, а он через начальство донесет ее до Гэллапа и других федералов. Если повезет, они прикроют глаза на то, что мы вмешались.
Делгадо ничего не ответила, но кивнула в знак согласия. Детективы уселись за стол. Из динамика телевизора раздавалась музыка; звук был таким громким, что корпус из дешевого пластика чуть ли не трясся. Делгадо взглянула на напарника и нахмурилась.
– Что такое? – спросил он.
– Ты выглядишь ужасно.
Хоппер вяло засмеялся:
– А то я не знаю.
Делгадо покачала головой.
– Иди домой, Хоп. Уйди с работы пораньше. Проведи время с Дианой. Своди ее в кино или еще куда-нибудь. Я прикрою тебя перед капитаном, а завтра мы все ему расскажем. Вряд ли твой информатор придет в себя раньше, так что можно подождать.
Хоппер долго смотрел на Делгадо и наконец со вздохом согласился.
– Ладно. Спасибо.
– Не за что, детектив. Рада помочь.
26 декабря 1984 года
Лесной домик Хоппера
г. Хоукинс, штат Индиана
За окном падал снег. Медленно опускались сумерки. Хоппер возился на кухне. Он долго говорил без передышки, и теперь как ему, так и Оди требовался отдых. Она не хотела, чтобы он прерывал рассказ, но глаза девочки тут же засияли, когда он упомянул ее любимый перекус (нет, любимую еду , и точка).
Пришло время для замороженных вафель «Эгго».
– Черная… как змея.
Хоппер оглянулся через плечо. Оди пришла к нему и теперь сидела на полу со скрещенными ногами.
– Что это значит? – спросила она.
Хоппер сложил на тарелку разогретые вафли, налил свежего кофе и направился обратно за стол. Оди встала и пошла за ним.
– Кто рассказывает, ты или я? – Хоппер поставил вафли посередине стола и вернулся на кухню за маленькими тарелочками. Когда он вернулся, девочка уже принялась за лакомство. Хоппер подставил ей тарелку.
– Вопросы – это хорошо, – с набитым ртом произнесла Оди.
– Эй, где ваши манеры, юная леди? – напомнил Хоппер и перетащил горячую вафлю к себе на тарелку. – Да, вопросы – это хорошо. И терпение тоже.
– Лерой сказал. – Оди наморщила лоб. – И на дне рождения… Лиза тоже это сказала.
Хоппер взял вилку, помедлил и посмотрел на Оди.
– Ты хочешь, чтобы я продолжил прямо сейчас?
Оди глядела на него молча, только немного прищурилась.
Хоппер отложил вилку.
– Ну ладно. Да, они оба произнесли одинаковые слова. И по правде говоря, я заметил это еще во время беседы с ним. Но потом мы догадались про спецподразделение, и все остальное уже казалось не таким важным. Я рассказал Делгадо и про случай на празднике, и про слова Лероя. Она решила, что это может быть строчка из песни или что они могли услышать это по телевизору. Такое бывает: иногда слышишь новое слово, и оно кажется незнакомым, а потом вдруг начинает звучать отовсюду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: