Чайна Мьевилль - Переписчик
- Название:Переписчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2016
- ISBN:978-5-04-096955-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чайна Мьевилль - Переписчик краткое содержание
Когда незнакомец стучится в дверь, мальчик чувствует, что дни изоляции подходят к концу. Но кто дал этому человеку полномочия вести записи? Какова истинная цель его вопросов? Он друг? Враг? Или нечто совсем иное?
Наполненный красотой, страхом и неизвестностью, «Переписчик» – пронзительное и захватывающее исследование памяти и личности.
Переписчик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она что-то прошептала охотнику. Тот посмотрел на меня и вдруг сел, скрестив ноги, спиной к бездне, от которой я никак не мог оторвать взгляда.
– Послушай, – произнес охотник. – Итак. У моей подруги…
– Коллеги, – прервала учительница.
– Коллеги. У нее есть книги с законами. Мы не можем карать людей по одному твоему слову. – Казалось, этот мягкий тон для него в новинку. – Ты утверждаешь, что твоя мать внизу. Да только мы не можем туда спуститься. И что теперь, опустить вниз фонарь на цепи? Но насколько глубока яма? Сколько там изгибов по дороге? Мы ничего не увидим.
Я представлял, как этот опускающийся свет, точно падающая звезда, медленно приближается к маме…
– Это твое слово против его, – продолжил охотник. – И у нас есть письмо.
– Она его не писала, – вмешался Дроб. – Очнитесь уже!
– Его отец говорит обратное, – сказала учительница.
– А если бы он о тебе что-то сказал? – обратился ко мне охотник. – К примеру, что ты что-то украл или кого-то убил? И мы бы в ответ: «О, ну раз вы так говорите, то мы, конечно, накажем его по закону». Ведь тебе бы это не понравилось, верно? Это было бы несправедливо.
Он оглянулся через плечо на темноту.
– Она правда написала это письмо, – раздался вдруг голос моего отца.
Он стоял у входа в пещеру рядом с мойщиком окон, сверкающим лентой власти. От одного вида отца дыхание перехватило, а руки онемели. Он посмотрел прямо на меня, и я захрипел.
Дроб встал между нами – о чем я вспомнил позже и за это Дроба полюбил.
– Зачем ты его привел? – рявкнул охотник. – Я же сказал, что мы придем, когда будем готовы!
– Он хотел сам посмотреть, – ответил мойщик. – С чего мне его останавливать?
– Ох, да чтоб тебя… – Охотник покачал головой.
– Что? Ты хочешь мне что-то сказать? Так не сдерживайся.
– А разве я сдерживаюсь? Я и сказал: «да чтоб тебя».
– Письмо написала твоя мама, – произнес отец. Он обращался ко мне. – Мы ссорились.
Он часто моргал, и я чувствовал, сколь сильно он встревожен. Отец шагнул ко мне, я отшатнулся, а Дроб двинулся к нему навстречу.
– Мне с ней было хорошо, как и ей со мной, но всему приходит конец. – На отцовском лице отразилась мольба. – Мне жаль, ты не должен был этого увидеть. Я просил ее не уходить, вот что ты застал. Я просил ради нас с тобой. Ради тебя даже больше, потому что тебе нужна мать. Я знаю, знаю. Я хотел ее остановить, прости, что не смог. Но ты-то не должен уходить. Не уходи.
Похоже, он только теперь увидел стоящего на пути Дроба и прошептал ему «прочь» так резко и холодно, что тот мгновенно повиновался.
– Мне жаль, что твоя мама ушла, – продолжил отец. – Но у нас с тобой все будет хорошо, я об этом позабочусь.
Осознав, что моего отца не кинут в тюрьму и меня у него не заберут, Дроб набросился на служащих с криками. Сэмма, вероятно, просто схватила бы меня и утащила куда глаза глядят, пока ее бы не отловили и не избили, все равно меня отняв. А Дроб просто вопил, что они не правы, что они ублюдки, и прочее в таком духе.
Я выбежал наружу, но мойщик окон легко меня перехватил. Охотник и учительница с книгами законов что-то тихо обсуждали с моим отцом в туннеле, я не расслышал.
Наконец охотник вышел, посмотрел на меня и быстро выпалил:
– Мы не можем просто тебя забрать. Он не делал того, о чем ты говоришь.
– Заприте его, – злился Дроб. – Когда приедет полиция, они сами спустятся и все проверят.
– Туда никто не сможет спуститься, – покачала головой учительница.
– И там никого нет, – выдавил отец. Он был так измотан, что говорил с трудом.
Я вслух напомнил о клиенте, с которым он ругался.
– Ты про Смейла? О, сынок. – Отец тут же обратился к остальным: – Смейл пришел за ключами. Он уже отправился в путь. Сбежал и решил пройти мимо моего дома. Он хотел один ключ для денег, второй – для быстрых путешествий и третий для кое-чего отвратительного, за что я не взялся, и тогда он начал кричать. Но я сделал ему ключ для путешествий, только его. И Смейл двинулся дальше. Спросите любого. Спросите его друзей. Они скажут, что он всегда мечтал уйти и наконец решился. В горах никого нет.
– Ты, – медленно протянул охотник, затем покосился на меня и сказал отцу так громко, чтобы я услышал: – Мы обязательно вернемся.
– Так вы и должны, – кивнул отец.
– Я серьезно, мать твою. Мы кого-нибудь пришлем, чтоб проверили, как ты обращаешься с мальчиком.
– Да. – Отец снова кивнул, резко, яростно. – Так и надо. Присматривайте за мной. Вы должны убедиться.
Мойщик окон пялился в небо, на убывающий свет. Ко мне подбежал Дроб.
– Я приду и заберу тебя, – прошептал он, но отошел, едва его позвала учительница.
Она и мойщик первыми пошагали по тропе. Оба всё не отрывали глаз от заходящего солнца. За ними шел Дроб, а в спину ему глядел охотник.
И именно он оборачивался на меня чаще всего. Даже чаще, чем Дроб.
НА ХОЛМЕ, ГДЕ Я РОДИЛСЯ, ЕСТЬ ЦВЕТУЩИЙ колючий куст. Больше я нигде его не встречал. Он около метра высотой, ветви растут кучно, сплетаясь в плотные цилиндры, так что заросли этих кустов похожи на ряды низких, цепляющихся за одежду столбов. Они увешаны многолетними сине-серыми ягодами, которые в красном закатном свете сияют, будто черные зрачки.
Я стоял среди столбчатых кустов, глядя в их мерзкие растительные глазки.
Отец на меня не смотрел. Он бросал камни куда попало, ожидая, когда горожане уберутся прочь. Он ждал, наблюдал за ними, не смотрел на меня и все бросал камнями по камням.
Дроб в последний раз оглянулся, и глаза и рот его округлились в ужасе. Наверное, из-за выражения моего лица. Он дернулся было ко мне, но охотник сжал его плечо – не жестко, однако лишая шансов на побег. Он что-то прошептал Дробу, и тот подал мне знак руками, вот только я не понял, что он хочет сказать.
Они скрылись, а я остался в окружении сторожевых кустов, окутанный слабым светом.
– Я не сержусь, – сказал отец.
Меня разрывало от несправедливости происходящего, а он пытался меня успокоить.
– Все будет хорошо, – мягко произнес он и шагнул ближе. – Прости за все.
Я не шелохнулся, тело будто навеки замерло. Нас с отцом разделял всего один ряд колючек. Он протянул руку.
И вот мы с ним наедине, на холодном холме, и я не в силах ничего сделать.
Я сколько мог оставался неподвижным, как будто чего-то ждал, а когда ничего не случилось, невероятно медленно выбрался из зарослей, волоча ступни по земле, но идти, кроме как к отцу, было некуда.
Я приблизился, и он улыбнулся и будто даже едва не заплакал.
– Еще раз привет, – прошептал отец.
Он не опускал руку, пока я ее не сжал.
От прикосновения к его жесткой теплой коже мне стало дурно.
– Ну же, – сказал отец. – Я покормлю тебя. Идем домой.
В ТУ ПЕРВУЮ НОЧЬ НАЕДИНЕ С ОТЦОМ Я, утратив всякую надежду, сидел на кухне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: