Стивен Кинг - Буря столетия [litres]
- Название:Буря столетия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- ISBN:978-5-17-104489-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Буря столетия [litres] краткое содержание
Буря столетия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мужчины подходят к нему, остальные начинают расходиться. РОББИ, как обычно, раздувается от важности. БИЛЛИ прижимает к носу смятое в комок бумажное полотенце.
139. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.
ХЭТЧ за столом, пытается воспользоваться радиостанцией. ПИТЕР заглядывает в камеру, нервничает, но не может оторвать глаз. ЛИГОНЕ сидит на койке и смотрит на ПИТЕРА между разведенных в стороны колен и приподнятых ступней.
ХЭТЧ. Мачайас, это Олтон Хэтчер из Литл-Толла. У нас чрезвычайная ситуация. Слышите меня, Мачайас? Ответьте, если слышите. ( Отпускает кнопку. Но слышны только статические помехи. ) Мачайас, это Олтон Хэтчер на канале девятнадцать. Если вы меня слышите…
ПИТЕР ГОДСО. Они не слышат. Антенну сорвало с крыши.
ХЭТЧ вздыхает. Ему это известно. Убирает звук, заглушая статический треск.
ПИТЕР ГОДСО. Попробуй телефон. ( ХЭТЧ удивленно смотрит на него, потом снимает трубку. Слушает, нажимает несколько клавиш, кладет трубку. ) Не работает? Сам знаешь, попытка – не пытка.
ПИТЕР переводит взгляд на ЛИГОНЕ, который смотрит на него. ХЭТЧ тоже смотрит на ПИТЕРА, не без восхищения.
ХЭТЧ. У тебя действительно за лобстерными ловушками спрятан груз «Панамской красной»?
ПИТЕР смотрит на него… и молчит.
140. ИНТЕРЬЕР: ДАЛЬНЯЯ ЧАСТЬ УНИВЕРМАГА, МОЛЛИ, РАЛЬФИ, МАЙК.
Горожане в движении (за исключением мужчин, которых называл МАЙК). Тянутся к двери и окружающему миру. Колокольчик над дверью непрерывно звякает: люди выходят один за другим.
МОЛЛИ. С тобой все будет хорошо?
МАЙК. Конечно.
МОЛЛИ. Когда вернешься домой?
МАЙК. Как только смогу. Возьми мой пикап. На легковушке не проедешь и трехсот ярдов. Никогда не видел, чтобы так быстро намело столько снега. Я воспользуюсь внедорожником островных служб или попрошу кого-нибудь меня подвезти, когда закончу здесь. Мне еще нужно вернуться в дом Марты, чтобы навести там порядок.
У МОЛЛИ тысяча вопросов, но она не может задать ни одного. У маленьких кувшинов большие ушки. Она целует мужа в уголок рта и поворачивается, чтобы уйти.
141. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, У КАССОВОГО ПРИЛАВКА, КЭТ И ТЕСС МАРЧАНТ.
КЭТ все рыдает. ТЕСС обнимает ее и покачивает, но мы видим, что она (ТЕСС) потрясена сказанным ЛИГОНЕ. МОЛЛИ бросает на ТЕСС вопросительный взгляд, когда несет РАЛЬФИ к двери. ТЕСС кивает, как бы говоря, что все под контролем. МОЛЛИ кивает в ответ и уходит.
142. ЭКСТЕРЬЕР: ПЕРЕД УНИВЕРМАГОМ.
МОЛЛИ с РАЛЬФИ на руках осторожно спускается по ступеням в слепящий буран. Она идет на камеру, на каждом шагу борясь с ветром, а буря только набирает силу.
РАЛЬФИ ( кричит, чтобы его услышали ). Остров не сдует, правда?
МОЛЛИ, Нет, милый, разумеется, нет.
Но уверенной она не выглядит.
143. ЭКСТЕРЬЕР: ЦЕНТР ГОРОДА, С БОЛЬШОЙ ВЫСОТЫ.
Снег валит и валит. Несколько автомобилей едут по Главной и Атлантической улицам, но ехать им осталось недолго. Остров Литл-Толл надежно отрезан от окружающего мира. Ветер ревет. Все белым-бело.
ЗАТЕМНЕНИЕ.
КОНЕЦ ПЯТОГО АКТА
Акт шестой
144. ЭКСТЕРЬЕР: ГОРОД, С БОЛЬШОЙ ВЫСОТЫ. РАННИЙ ВЕЧЕР.
Съемка с того же места, что и в конце пятого акта, но время более позднее. Дневной свет быстро уходит. Ветер ревет.
145. ЭКСТЕРЬЕР: ЛЕСНАЯ ЗОНА К ЮГУ ОТ ГОРОДА. РАННИЙ ВЕЧЕР.
Мы смотрим на бушующий океан через линию электропередачи. Внезапно раздается оглушительный треск, и громадная старая сосна валится на провода. Они обрываются в снопах искр.
146. ЭКСТЕРЬЕР: ГЛАВНАЯ УЛИЦА. РАННИЙ ВЕЧЕР.
Повтор первой сцены. Все огни, включая мигающий светофор на перекрестке, гаснут.
147. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, ХЭТЧ И ПИТЕР. СВЕТ ГАСНЕТ.
ХЭТЧ. Ох, черт.
ПИТЕР не отвечает. Он смотрит на…
148. ИНТЕРЬЕР: ТЮРЕМНАЯ КАМЕРА, ГЛАЗАМИ ПИТЕРА.
ЛИГОНЕ – темная глыба… за исключением глаз. Они светятся пугающим красным… как глаза волка.
149. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ, СНОВА ХЭТЧ И ПИТЕР.
ХЭТЧ роется в ящике стола. Когда достает фонарь, ПИТЕР хватает его за руку.
ПИТЕР ГОДСО. Посмотри на него!
ХЭТЧ, вздрогнув, поворачивается к ЛИГОНЕ. Тот сидит, как и прежде, но странный свет в глазах погас. ХЭТЧ включает фонарь и направляет луч в лицо ЛИГОНЕ. Тот спокойно глядит в ответ.
ХЭТЧ. И что?
ПИТЕР. Я… ничего.
Смотрит на ЛИГОНЕ, в недоумении и не без страха.
ХЭТЧ. Может, ты сам слишком увлекся своим товаром?
ПИТЕР ГОДСО ( со стыдом и злостью ). Заткнись, Хэтч. Не говори о том, чего не понимаешь.
150. ИНТЕРЬЕР: УНИВЕРМАГ, КАССОВЫЙ ПРИЛАВОК, МАЙК И ТЕСС МАРЧАНТ.
Похоже, в торговом зале остались только они, и теперь, когда электричество отключилось, в универмаге темно. Витрины большие, но дневной свет быстро меркнет. МАЙК заходит за прилавок и открывает распределительный щиток, вмонтированный в стену. В нем пробки и большой переключатель. МАЙК им щелкает.
151. ЭКСТЕРЬЕР: ДВОР ЗА УНИВЕРМАГОМ. РАННИЙ ВЕЧЕР.
Слева от разгрузочной платформы – небольшой сарай с надписью «ГЕНЕРАТОР». В сарае начинает работать двигатель, из выхлопной трубы вырывается сизый дымок, который тут же уносит ветер.
152. ИНТЕРЬЕР: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.
Зажигается свет. ХЭТЧ облегченно выдыхает.
ХЭТЧ. Эй… Пит…
Он хочет извиниться, хочет, чтобы ПИТЕР ему в этом помог, но ПИТЕР не в настроении. Он отходит и смотрит на доску объявлений.
ХЭТЧ. Меня занесло.
ПИТЕР. Да, было такое.
ПИТЕР поворачивается и смотрит на ЛИГОНЕ. Тот смотрит на ПИТЕРА, чуть улыбаясь.
ПИТЕР. И что уставился?
ЛИГОНЕ не отвечает. Просто смотрит на ПИТЕРА и чуть улыбается. ПИТЕР вновь поворачивается к доске объявлений, охваченный тревогой. ХЭТЧ смотрит на ПИТЕРА, сожалея о том, что распустил язык.
153. ЭКСТЕРЬЕР: КРЫЛЬЦО УНИВЕРМАГА, МАЙК И ТЕСС.
На ТЕСС куртка с капюшоном, перчатки, высокие ботинки на резиновой подошве. Ветер едва не сбивает ее с ног, и МАЙКУ приходится поддержать ее, потом он подходит к витрине рядом с дверью. Здесь, внизу, по обеим сторонам витрины, – изогнутые рукоятки. МАЙК берется за одну, ТЕСС – за другую. Они вращают их по ходу разговора (им приходится кричать, чтобы слышать друг друга на таком ветру), и деревянные реечные штормовые ставни опускаются, закрывая витрину.
МАЙК. До дома доберешься? Я могу подвезти.
ТЕСС. Мне в другую сторону. Всего шесть домов нужно пройти, ты знаешь. Не нужно со мной нянчиться! ( Он кивает и улыбается. Они переходят к витрине по другую сторону двери и тоже опускают ставни. ) Майк? Как думаешь, зачем он пришел сюда и почему убил Марту?
МАЙК. Не знаю. Иди домой, Тесс. Разожги камин. Я все закрою сам.
Они заканчивают со ставнями и отходят к лестнице. ТЕСС морщится, плотнее натягивает капюшон, когда очередной порыв ветра швыряет в них снегом.
ТЕСС. Не спускай с него глаз. Мы не хотим, чтобы он бродил по городу, когда ( смотрит на валящий снег ) тут такое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: