Стив Альтен - Мег
- Название:Мег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-389-14331-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Альтен - Мег краткое содержание
Роман выдержан в лучших традициях жанра экшен, он вполне достойный соперник таких уже ставших классикой книг, как «Парк юрского периода» Майкла Крайтона и «Челюсти» Питера Бенчли.
В августе 2018 года кинокомпания «Warner Bros.» планирует выпустить по роману одноименный фильм, который снимает известный режиссер Джон Тёртелтауб («Сокровище нации», «Сокровище нации: Книга тайн», «Ученик чародея»). Главную роль исполнит Джейсон Стэйтем («Карты, деньги, два ствола», «Ограбление по-итальянски»).
Мы предлагаем читателям новый перевод переработанной и дополненной автором версии романа.
Мег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Сколько времени понадобится, чтобы доплыть до берега?
– С таким-то перегрузом? Двадцать пять… может, тридцать минут.
Демарко ущипнул себя за переносицу, чтобы снять напряжение:
– Даже и не знаю. Джонас говорил, эта тварь способна чувствовать вибрации мотора. Может, нам следует подождать, пока мегалодон уберется отсюда.
– А что, если нет? – спросил Роберт Нэш. – Неужели ты хочешь, чтобы мы просто сидели и ждали, пока нас не съедят живьем, как тогда Ди Джея? Прости, Терри, но я вовсе не подписывался на то, чтобы стать наживкой.
Его слова были встречены одобрительным гулом.
– О’кей, давайте голосовать, – заявил Леон Барр. – Те, кто хочет завести моторы, поднимите руки. – (За исключением Терри и еще двух моряков, все дружно подняли руки.) – Тогда ладно. Ал, следуй за мной. Держим курс на юг подальше от двух этих судов… Так, на всякий случай. Потом поворачиваем на восток. Возможно, у нас уйдет больше времени, но зато так будет безопаснее.
Два мотора прокашлялись и ожили, выплевывая густые клубы выхлопных газов.
Терри, снова взяв бинокль, всматривалась в горизонт.
Неожиданно она встала во весь рост и показала на пятифутовую волну, которая преследовала какой-то объект, разрезавший поверхность воды, словно торпеда.
– Это Джонас!
Леон Барр выругался:
– Сукин сын… Он приведет монстра прямо к нам!
Джонас всплыл на поверхность. И сразу заметил вдалеке яхту Бада Харриса, а вот «Кику» бесследно исчезло.
Гидролокатор «Эбис глайдера» засек «Кику» на глубине ста девяноста футов: научно-исследовательское судно уходило под воду. Джонас спустился к тонущему кораблю, молясь про себя, чтобы на борту никого не было. На какой-то момент пилот даже забыл об акуле. Гидролокатор предупредил его об опасности на долю секунды раньше, чем мощный удар подбросил его вверх – так поезд сталкивает с путей «фольксваген-жук».
Резко дернув за ручку, Джонас взмыл к поверхности, глайдер выскочил из океана, словно марлин, преследуемый Моби Диком. Джонас успел заметить шедшие на восток две спасательные лодки «Кику», но его мини-аппарат тут же шлепнулся обратно в море.
Крутя головой в поисках мега, Джонас быстро погружался. Мегалодона не было видно. Тогда он произвел три коротких включения гидролокатора, ожидая, когда звуковые волны вернутся в виде отраженного эха.
И тут, к ужасу Джонаса, индикатор заряда аккумуляторов неожиданно упал с 63 процентов в среднем зеленом диапазоне до 17 процентов в нижнем оранжевом, опасно приблизившись к красной зоне.
Внезапно на экране гидролокатора появился мегалодон. Чудовищная акула изменила курс и теперь гналась за двумя спасательными лодками.
Damn it, Jonas… what have you done?
Они были всего в трех милях от берега, когда в пятидесяти ярдах позади лодки Альфонса Демарко появился алебастровый спинной плавник, вызвав панику среди экипажа «Кику».
Леон Барр, сидевший в головной лодке, отчаянно сигналил Демарко, показывая, что надо разделиться.
Барр повернул на юг.
Демарко продолжал двигаться на восток.
Мегалодон погрузился в воду.
Тянулись мучительные секунды. Пассажиры обоих лодок знали, что монстр собирается напасть снизу на одну из них.
– Быстрее… прибавьте скорость.
– Нет, лучше идти зигзагом!
Чудовищный взрыв – и опрокинувшееся ослепительно-синее небо, беспомощно барахтающиеся тела, внезапно возникшая белоснежная силосная башня, дикий шок от ледяной воды – это атакованная снизу лодка Демарко разлетелась пополам.
Одиннадцать мужчин и одна женщина нырнули в воду. Семь голов показались на поверхности, люди, задыхаясь и стеная от боли, плавали среди обломков дерева и всего того, что еще секунду назад было их лодкой. Три члена команды – и среди них потерявший сознание Альфонс Демарко – беспомощно болтались в своих спасательных жилетах на поверхности океана. Двое были мертвы. Акустик Роберт Нэш и матрос Чад Шахриар сидели именно на той скамье, на которую пришелся основной удар. Их позвоночники были сломаны, конечности оторваны.
Оставалось еще десять бьющихся сердец.
Десять звонков к обеду.
Шестидесятифутовая доисторическая акула кружила по месту массовой казни, выбирая очередную жертву, огромный спинной плавник, словно масло, разрезал морскую воду. Альфонса Демарко подхватил образовавшийся от тела акулы поток; и, пока мег искал добычу, поток этот увлек Демарко за собой.
Терри оцепенела от леденящего душу страха, когда мегалодон выплыл на поверхность, нацелившись прямо на нее и одного из коков «Кику». Монстр перекатился на бок и открыл чудовищную пасть, куда в мгновение ока затянуло дико вопящего кока.
– Боже мой… боже мой! – закричал Адашек.
Охваченный ужасом репортер решил, что лучше утопиться, чем быть съеденным акулой. Он стал жадно хлебать морскую воду, но напрасно – его лишь вырвало, и на этом все закончилось.
Альфонс Демарко надрывно закашлялся и открыл глаза. Не понимая, где он и что происходит, он поплыл в сторону Терри.
– Ал, оставайся там. Не плыви… и даже не шевелись.
Терри попыталась перевести дух, и в этот момент в двадцати футах от нее вынырнула гигантская голова с черными порами ампул Лоренцини на мерзком рыле. Розовая полоска десны расширилась, обнажив массивные треугольные резцы с застрявшими между ними ошметками человеческой плоти.
Терри стиснула зубы, на глаза навернулись слезы, девушка приготовилась к ужасному концу.
– Чертова тварь… тебя следовало утопить еще тогда, когда у меня был шанс.
И тут за ее спиной из волн выпрыгнул «Эбис глайдер». Заслонивший солнце подводный аппарат обрушился всеми своими шестьюстами пятьюдесятью фунтами на морду мегалодона, порвав ему левую ноздрю.
«Эбис глайдер» на секунду заглох. Но как только винт коснулся воды, Джонас нажал на оба рычага управления, резко накренив мини-аппарат на левый борт и прибавив скорости, чтобы увернуться от щелкающих зубов.
Словно разъяренный бык, мегалодон бросился в погоню за соперником.
Умирающий аккумулятор глайдера позволял выжимать не более десяти узлов, а мег тем временем неумолимо сокращал расстояние.
Куда направиться?
Увести его подальше от Терри, подальше от остальных .
Джонас почувствовал удар сзади: это акула задела задний винт мини-аппарата.
Накренив глайдер на правый борт и слегка изменив угол подъема, Джонас рванул к поверхности и выскочил из воды, точно длинноносый дельфин…
… мегалодон прыгнул за ним, хватая челюстями воздух.
Хищник плюхнулся обратно в океан с таким шумом, словно это был гигантский горбач. Не обнаружив «Эбис глайдер», мег погрузился на глубину в поисках характерных вибраций жертвы.
Терри, продолжавшая трястись от страха – ведь она чудом вырвалась из ада, – увидела вдали большой траулер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: