Михаил Ежов - Бумажные шары
- Название:Бумажные шары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Ежов - Бумажные шары краткое содержание
Бумажные шары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фуситэ ненадолго задумалась.
— Кажется, я припоминаю, что в библиотеке была какая-то книжица. Я её однажды пролистала, и там упоминались вампиры. Правда, не уверена, что тебе она подойдёт.
— Думаю, мне пока сгодится всё что угодно, — отозвался Закуро. — Для начала.
Фуситэ пожала плечами.
— Ладно, давай взглянем.
— Главное, чтобы это были не сказки, — предупредил гатхир.
— Да нет, по-моему, серьёзный трактат. Насколько это возможно, конечно.
— Что ты имеешь в виду?
Фуситэ взяла с лакированного ларя подсвечник.
— Ты действительно веришь, что убийца — вампир?
Разговаривая, они вышли из комнаты и направились в библиотеку. Хотя в богатых домах чаще всего устраивали обычные двери на петлях, некоторые стены были раздвижными, что позволяло легко менять планировку. Например, увеличивать размер помещения в случае прихода гостей. Так что время от времени Фуситэ сдвигала часть стены, и они с Закуро проходили сквозь комнаты.
— Что ты будешь делать, если окажешься прав? — спросила женщина. — Продолжишь охоту и попытаешься убить тварь?
— Сказать по правде, не знаю, — ответил Закуро. — Всё зависит от того, насколько она уязвима.
— Послушай, зачем тебе вообще это нужно? — Фуситэ на ходу обернулась, чтобы взглянуть гатхиру в лицо. Пламя свечей отразилось в её зрачках двумя трепещущими точками. — Погиб дорогой тебе человек?
Закуро отрицательно покачал головой.
— Тогда зачем?
Женщина остановилась перед массивной дверью.
— Пришли, — сказала она, поворачивая ручку.
В библиотеке стояло два стола, четыре кресла, бюро и мольберт для снятия копий. Вдоль стен располагались стеллажи, занятые книгами, свитками и бумажными конвертами, в которых хранились акварели и образчики каллиграфии. Пол устилал большой мягкий ковёр.
Фуситэ поставила подсвечник на один из столов, открыла бюро и достала бутылку фруктового вина.
— Выпьешь? — спросила она, показав её Закуро.
— Не откажусь, — ответил тот, осматриваясь.
Было заметно, что прежде в библиотеке обитал мужчина, и после его смерти эту комнату навещали редко — разве что прислуга, следящая за камином и стирающая пыль. Гатхиру пришло в голову, что и вино покупал для себя муж Фуситэ. При этой мысли Закуро захотелось отказаться от выпивки, но женщина уже протянула ему наполненный бокал.
— Спасибо, — кивнул он, беря его за тонкую ножку.
Себе Фуситэ тоже плеснула немного.
— За встречу, о которой я уже не мечтала, — сказала она ровным голосом, с лёгкой улыбкой глядя на гатхира.
— За тебя, — коротко отозвался Закуро, чувствуя, как к лицу приливает жар.
Они выпили. Гатхир поставил свой бокал на стол возле камина.
— Не понравилось? — спросила Фуситэ.
— Потом допью, — ответил Закуро. — Где книга?
Женщина двинулась вдоль стеллажей, гляжя на полки.
— Не могу без содрогания думать об этой твари! — сказала она вдруг. — Да и трупы эти… Складывается впечатление, будто город сошёл с ума.
— У меня уже давно такое чувство, — признался Закуро, присев на край письменного стола.
— Та-а-к, — протянула Фуситэ, останавливаясь, — где тут твоя книжица? Посмотрим, — она принялась искать трактат, водя пальцами по корешкам.
Закуро подошёл, чтобы помочь.
Каких только книг не было в библиотеке. Их количество и разнообразие всегда поражали гатхира и вызывали у него чувство трепетного восторга. Господин Ханако очень любил поэзию — она занимала, по крайней мере, треть всех полок. Рядом с лирикой стояли политические, военные и философские трактаты, сборники легенд и мифов, а также копии писем знаменитых государственных деятелей.
— О! — воскликнула Фуситэ, вытаскивая потемневший от времени фолиант в кожаном переплёте. — По-моему, она. Ага, точно: «Твари великой империи Янакато. Тёмный бестиарий». Надеюсь, тут не только сказки.
Закуро и Фуситэ переместились к столу и положили фолиант перед собой. Женщина стёрла рукавом пыль с обложки, и тиснёные золотом буквы сверкнули в пламени свечи.
— Сейчас поищем, — пробормотала Фуситэ, открывая книгу. — Та-а-к… в…в…в… Ага, вампиры! Вот они, голубчики! — просияв, женщина опустилась в кресло. Закуро стоял рядом, опершись кулаком о столешницу. — «Вампиры, они же кианши, есть твари ночные, порожденья Молоха, — начала читать Фуситэ, водя тонким белым пальцем с округлым ногтем по строчкам, чтобы и Закуро мог следить. — Вампирами становятся люди, укушенные другими вампирами (необходимо провести также специальный ритуал, чтобы жертва не умерла окончательно, а стала вампиром). Кианши питаются тем, что пьют человеческую кровь, которая даёт им силы. Кровь должна быть свежей, поэтому вампиры высасывают её из ещё живого тела, при этом жертва зачастую остаётся в сознании и испытывает не только боль, но и ужас. Вопреки распространённому заблуждению, кианши, по какой-либо причине лишённые крови, не умирают, а впадают, подобно некоторым животным, в спячку, которая может длиться, пока вампир не получит необходимую кровь. Во время спячки кианши высыхают, становясь похожими на мумии, особенно если лишены крови долго. Восстановление происходит на удивление быстро, примерно в течение часа. Как распознать, что к человеку повадился вампир», — прочитала Фуситэ название следующего параграфа. — Дальше? — спросила она, подняв взгляд на Закуро.
— Да, конечно, — кивнул гатхир, старавшийся запомнить каждое слово.
— Ладно, — Фуситэ скептически вздохнула. — «Не всегда вампиры убивают свою жертву, высасывая из неё сразу всю кровь. Если кианши обитают поблизости от города или деревни, то предпочитают в течение некоторого времени навещать выбранную жертву по ночам, чтобы забирать у неё кровь частями, пока человек не погибнет. Если вы заметили, что кто-то из ваших знакомых или родственников стал вялым и сонным, не реагирует на слова и норовит выйти из дома с наступлением ночи, значит, к нему, возможно, повадился вампир. Самым важным и бесспорным доказательством являются четыре характерные отметины, остающиеся на шее несчастного после визита кианши, — Фуситэ многозначительно взглянула на Закуро; тот нахмурился. — Узнал что-нибудь новое?
— Читай дальше.
— Как скажешь. Вампир обладает силой, в несколько раз превосходящей человеческую. Чем кианши старше, тем он быстрее и могущественнее. Солнечный свет для вампиров смертельно опасен, поэтому в течение дня они прячутся в гробах, склепах или других надежно закрытых помещениях, иногда погружаясь при этом в оцепенение. Убить кианши нелегко, особенно если он прожил несколько сотен или тысяч лет, но способы уничтожения вампиров существуют», — при этих словах Фуситэ снова взглянула на Закуро. — Эта часть тебе должна быть особенно интересна. «Солнечный свет сжигает вампира, превращая в пепел. Также смертельно для кианши отсечение головы, хотя разлагаются при этом только молодые вампиры, древние же только обездвиживаются. Поэтому отрубленную голову необходимо зарыть в землю на перекрёстке дорог как можно дальше от тела, иначе кто-нибудь может приставить её к шее кианши, и тот оживёт. Некоторые рекомендуют также вбить вампиру в сердце длинный кол, чтобы пригвоздить к земле, и насыпать в могилу рисовых зёрен. Считается, что кианши, если даже оживёт, никуда не пойдёт, пока не пересчитает все зёрна. Отвар из чеснока и огонь ослабляют силу вампиров, но почти никогда их не убивают». Та-а-к… — протянула Фуситэ, — что тут ещё? Иерархия. Читать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: