Михаил Ежов - Бумажные шары
- Название:Бумажные шары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Ежов - Бумажные шары краткое содержание
Бумажные шары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но главное, когда я пошёл проверить, задали ли моим лошадям корм, то случайно услышал разговор двух конюхов. Один из них сказал, что скоро в трактире появится тот, о ком их предупреждали, и действовать надо будет по сигналу. Другой предложил убраться подобру-поздорову, прихватив оплату, но первый возразил, что так приличные люди не поступают. Тем более, работёнка, мол, непыльная. Когда они ушли, я вернулся сюда и стал думать, как поступить. Следовало бы убраться, но не хочется вызвать подозрения. Я не знаю, что задумали эти… В общем, вдруг за мной пустятся в погоню? Охранников не так много, и на пустынной дороге ночью у нас почти не будет шансов.
Йоши-Себер взял приборы и приступил к еде.
— Почему ты решил сообщить об этом мне? — спросил он купца.
— Вы сказали официанту, что спешите и комната вам не нужна. Я видел, как он шепнул что-то бармену, после чего тот сразу же посмотрел на вас. Думаете, совпадение?
Йоши-Себер пожал плечами.
— Что ты хочешь за свои сведенья? — спросил он. — Денег?
— Нет, разумеется. Мне нужна помощь.
— Какого рода?
— Куда вы направляетесь?
— К горам Ами-Цишгун.
Рагун По-Ло удивлённо вскинул кустистые брови.
— Что там делать? Да ещё одному и… без тёплой одежды?
— Я планирую всё необходимое купить в дороге.
Купец пожал плечами.
— Нам не совсем по пути, но, может быть, вы согласитесь проводить меня до деревушки, находящейся в нескольких милях дальше по тракту? — Рагун По-Ло доверительно понизил голос. — Дело в том, что я не вполне доверяю своим людям. Мне кажется, они могут польститься на моё золото.
— А почему ты решил, что этого не сделаю я? — спросил Йоши-Себер. — Просить незнакомца тебя сопровождать — довольно опрометчиво. Чем я надёжнее твоих охранников?
Купец растянул губы в улыбке.
— Они не позволят вам обокрасть меня, господин. А вы — им.
— Тонкий расчёт. А если мы с ними сговоримся?
Рагун По-Ло пожал плечами.
— Ну, значит, такая у меня судьба. Главное — я хочу убраться из этого места, — он немного помолчал. — Так мы договорились?
— Хорошо, я провожу тебя. Но не бесплатно. У меня скоро кончатся деньги, а путь мне предстоит неблизкий.
— Я готов оплатить ваши услуги.
— Мне нужно десять золотых.
— Но… это очень много! — Рагун По-Ло опешил. — Я могу дать три, даже пять, но…
Йоши-Себер отложил в сторону звякнувшие приборы и медленно вытер руки салфеткой.
— Десять, — сказал он. — Или желаю удачи. На самом деле, ты вполне можешь добраться туда, куда тебе нужно, живым. Просто, как говорится, «в страхе даже демон привидится».
Йоши-Себер придвинул к себе чашку и принялся наполнять её из маленького чайника. Запахло мятой и жасмином.
— Я согласен дать вам десять золотых, — сказал купец. — Жизнь дороже. Хочу убраться отсюда поскорее! Мне не нравится это место. Здесь… нечисто!
Йоши-Себер сделал маленький глоток.
— Тогда не будем терять время. Собирай своих людей.
— Сейчас?
— Ты торопишься — не я.
— А лошади? Они ещё не отдохнули.
— Возьмём других.
— А нам дадут?
— Не обязательно спрашивать. В конюшне всего двое молодчиков. А животных, судя по количеству посетителей, полно.
Рагун По-Ло нахмурился: ему явно не нравилась перспектива нарушить закон, но он не стал возражать. Страх погибнуть этой ночью оказался сильней опасения быть арестованным. Поднявшись из-за стола, купец направился к своим охранникам.
Йоши-Себер взял чашку обеими руками и принялся пить маленькими глотками. Пожалуй, Рагун По-Ло был прав: трактир выглядел подозрительно. Разговор конюхов свидетельствовал о существовании некоего заговора. Вот только против кого он направлен? Вполне возможно, что здесь поджидают какого-то важного чиновника или богача. В любом случае, задерживаться смысла не имело.
В трапезной появился хозяин трактира — высокий человек в расшитом зелёном кафтане, надетом поверх шёлковой рубахи, свободных штанах, сандалиях и круглой шапочке. Он не встал за прилавок, чтобы проверить выручку, а неожиданно направился прямо к столу Йоши-Себера.
— Не помешаю? — хозяин взялся за спинку стула, на котором до него сидел Рагун По-Ло.
— Прошу.
Похоже, Йоши-Себер по какой-то причине привлекал в этом заведении внимание.
Хозяин постоялого двора сел и, сложив руки перед собой, пожевал тонкими губами.
— Не буду ходить вокруг да около. Хочу вас кое о чём предупредить. Человек, который подсаживался к вам некоторое время назад, называет себя купцом, но на самом деле он убийца. С ним его подельники, которых он выдаёт за свою охрану.
Йоши-Себер внимательно разглядывал собеседника. Кто из них лжёт: трактирщик или Рагун По-Ло?
— Этот человек вам что-нибудь предлагал? — спросил хозяин постоялого двора.
— А если так?
— Не советую вам ходить с ним куда-либо.
Что ж, возможно, Рагун По-Ло действительно пытался выманить Йоши-Себера из гостиницы, намереваясь прикончить его по дороге. Ну, или пленить. Зависит от того, кто его послал.
— Странно, что вы пускаете подобного человека в своё заведение, — заметил Йоши-Себер.
— Сегодня он здесь впервые. У меня мало охраны, кроме того, я опасаюсь его мести. Что стоит поджечь придорожную гостиницу? Пусть лучше убирается подобру-поздорову.
— Откуда вы его знаете? — спросил Йоши-Себер, залпом допив остатки чая.
— Встречал в Эдишаме. Там мне о нём и рассказали. Думаю, ему пришлось бежать, потому что стража села ему на хвост.
В этом Йоши-Себер сомневался. Он не производил впечатления человека, у которого есть чем поживиться, так что интерес наёмного убийцы едва ли мог быть случайным. Впрочем, оставался ещё один вариант…
— Официант сказал, что этот человек подсаживался к вам, и я решил вас предупредить, — трактирщик поднялся. — Надеюсь, вам у нас понравилось! — добавил он громче и поклонился.
— Да, спасибо, — отозвался Йоши-Себер. — В следующий раз тоже непременно остановлюсь в вашем заведении. Если оно ещё здесь будет, — добавил он насмешливо.
Хозяин трактира, уже сделавший было движение, чтобы уйти, замер. Тело его напряглось. Он медленно развернулся к Йоши-Себеру. Тот одарил его холодной улыбкой.
— Вижу, наш общий хозяин решил, что ты ему больше не понадобишься, — сказал Йоши-Себер, поднимаясь.
На лице трактирщика появилась кривая ухмылка. Он сбросил маску трусливой озабоченности.
— Боюсь, язвительность тебе не поможет, мой друг! — проговорил он, делая шаг назад.
В зале стало очень тихо, все взгляды были прикованы к хозяину постоялого двора и его собеседнику.
Молниеносным движением трактирщик вскинул руки, и на обнажившихся запястьях сверкнули массивные золотые браслеты — точная копия тех, что носил Йоши-Себер. Хозяин гостиницы судорожно вздрогнул, и его очертания мгновенно стали размытыми. Но Йоши-Себер оказался быстрее — он вошёл в гэнсо секундой раньше и успел нанести первый удар. Трактирщика отшвырнуло назад, из носа у него полилась кровь. Но костяные доспехи тут же покрыли его с головы до ног — так же, как и Йоши-Себера, который уже бежал по залу, перепрыгивая через столы и людей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: