Михаил Ежов - Бумажные шары
- Название:Бумажные шары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Ежов - Бумажные шары краткое содержание
Бумажные шары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Боги велят быть милосердными, — наставительно ответил отец Вей-Мин.
— Жаль, не все следуют их воле.
— Главное, чтобы люди не оставались равнодушными к чужому горю, — проговорил монах. — Здесь мы учимся ценить то, что дйствительно важно. Не богатства, удобства и роскошь, а благородные движения души.
— Но к бедности вы не стремитесь.
— Минимальные потребности должны удовлетворяться. Иначе человек начинает думать о них, и это отвлекает от совершенствования духа. Опасны только излишества.
— Почему господин Такахаси решил стать отшельником? — спросил Йоши-Себер, чтобы не углубляться в теософию.
Отец Вей-Мин пожал плечами. Его пальцы перекинули несколько бирюзовых бусин на чётках.
— Кто знает? Наверное, решил, что без людского общества быстрее постигнет замыслы богов.
— Разве это возможно?
— Пока не постигнешь — не узнаешь, — рассудительно ответил отец Вей-Мин. — Вам будет тяжело нести женщину всю дорогу, — добавил он. — У меня есть средство, которое должно придать ей сил.
— Что за средство? — насторожился Йоши-Себер.
Он слышал, что монахи Джагермуна достигли определённых успехов в составлении лекарств на основе горных растений и даже продавали их в большом количестве в аптеки империи, но сам он никогда этими снадобьями не пользовался и вообще не слишком доверял травникам.
— Очень хорошее, — убеждённо ответил монах. — На дорогу до пещеры должно хватить. Если нет, остаток пути пронесёте её на руках. Я отлучусь на пару минут, чтобы найти его. Заодно соберу вам еды в дорогу, — кивнув, он вышел.
Йоши-Себер усадил Миоку на скамейку возле стены. Перед долгой дорогой стоило хоть немного отдохнуть. Он заметил сочувственные взгляды оставшихся в комнате монахов. Они не заговаривали с ним, но чувствовалось, что слова отца Вей-Мина о болезни женщины произвели на них впечатление.
Вскоре вернулись переодевшийся и вооружившийся брат Фагу (за спиной у него висели арбалет и колчан, а на поясе — короткий прямой меч) и монахи, принесшие шубы из меха северных животных и лохматые шапки. Они также прихватили удобную тёплую обувь.
Йоши-Себер переодел Миоку и облачился сам. Когда пришёл с бальзамом отец Вей-Мин, оба были готовы к путешествию в горы. Наставник влил в рот женщине несколько ложек своего снадобья.
— Нужно немного подождать, — сказал он.
— Можно взять ваше средство в дорогу? — спросил Йоши-Себер.
Отец Вей-Мин с сожалением покачал головой.
— Его нельзя употреблять часто, иначе организм сгорит изнутри. Того, что я дал, должно хватить, по крайней мере, на большую часть пути.
Спустя пять минут женщина открыла глаза и огляделась.
— Тебе лучше? — спросил Йоши-Себер.
— Немного. Тепло в животе. Приятно. И дышать легче.
Йоши-Себер помог Миоке встать.
— Я пришла в себя и могу идти — а это уже немало, — она сделала несколько шагов, но было заметно, что далось ей это нелегко.
— Путь неблизкий, — сказал Вей-Мин. — Бальзам будет действовать не постоянно. Спустя некоторое время силы начнут таять.
— Тогда я понесу тебя, — добавил Йоши-Себер. — Так или иначе, мы доберёмся до твоего отца.
— Думаю, нам лучше отправиться поскорее, — слабо улыбнулась Миока. — Чтобы у меня хватило сил хотя бы на основную часть пути.
Женщина и Йоши-Себер в сопровождении брата Фагу вышли из монастыря через западные ворота.
Дорога вела вверх и почти сразу терялась за скалистыми уступами. Вид тёмных гор с заснеженными шапками на острых вершинах производил не самое радостное впечатление. Издалека доносились крики хищных птиц. Большинство из них были падальщиками: они ждали, пока какое-нибудь животное вроде козла сорвётся в пропасть и разобьётся.
Два часа путешествия по скалам, да ещё в компании больной женщины, которой каждый шаг даётся с трудом, — это очень долго. Йоши-Себер проклинал господина Такахаси, вздумавшего стать отшельником.
Монах-провожатый шагал уверенно, будучи хорошо знаком с дорогой, и это внушало некоторую уверенность. Шли молча, стараясь беречь силы и не тратить их на разговоры. Миока тяжело дышала, изо рта у неё вырывались облака пара. Йоши-Себер заметил, что на бледной коже, помимо вен, проступают синюшные пятна — явные признаки яда Кадукэннона.
Он вспомнил, как они с Миокой встретились. Это было одно из приключений, которые он пережил, пытаясь отыскать путь в Хирагуру. Тогда он путешествовал по северной части Янакато, подбираясь к границам, за которыми простирались владения Повелителя Демонов. Царила поздняя осень, и он уже вступил туда, куда отказывались ходить местные жители. Даже солидное вознаграждение, обещанное Йоши-Себером, не соблазнило ни одного из них стать его провожатым.
Потоки дождя заливали землю, деревья раскачивались из стороны в сторону, издавая пронзительный скрип, поминутно сверкала молния. Йоши-Себер пробирался по едва различимой тропинке, пытаясь отыскать пещеру, чтобы переждать напасть. Он вымок насквозь и продрог, когда ему показалось, что в зарослях мелькнуло что-то белое. Приглядевшись, Йоши-Себер понял, что не ошибся: через лес во весь опор неслась всадница. Платье облепляло стройную фигуру, разорванный ветками подол развевался на ветру. Время от времени женщина оглядывалась: среди деревьев мелькали фигуры её преследователей — огромных, закованных в чёрную броню всадников на седогривых конях. Они бесшумно летели следом, а перед ними серыми комками шерсти бежали поджарые волки с горящими глазами.
Йоши-Себер пришпорил коня. Приходилось пригибаться к самой шее животного, чтобы не оказаться сбитым ветками на землю. Кавалькада была слишком увлечена погоней, чтобы заметить, что к ней присединился посторонний.
Йоши-Себер увидел, как женщина, в очередной раз обернувшись, ударилась о ветку и полетела в кусты. Лошадь метнулась в сторону и скрылась за деревьями.
Семеро преследователей и сопровождавшие их волки приближались. На чёрных доспехах виднелись причудливые узоры. Белые волосы молодых на вид всадников были убраны назад и перехвачены лентами или струились вдоль широких спин. Ни кони, ни всадники, ни волки не издавали ни звука: не слышно было даже стука копыт. Они окружили женщину в полном молчании. Хищники жадно косились на распростёртое тело, втягивая запах крови, сочившейся из ссадин беглянки, но не смели тронуть её.
Йоши-Себер выехал из-за раскидистой ели. Волки дружно повернули к нему морды, глаза их вспыхнули. Всадники разом обнажили длинные прямые мечи. Один из них привстал на стременах и шумно втянул воздух тонкими ноздрями.
— Человек, — объявил он.
— К вашим услугам, — насмешливо поклонился Йоши-Себер.
— Назовись, — потребовал всадник.
— Зачем? Едва ли ты слышал обо мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: