Килан Берк - Клан
- Название:Клан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107318-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Килан Берк - Клан краткое содержание
Клан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тогда кому ты нужен, – сказала она и захлопнула дверь, прежде чем он успел что-нибудь ответить.
Он видел в зеркале заднего вида, как она – девятнадцатилетняя девочка, когда-то красивая и жизнерадостная, а теперь озлобленная и рано повзрослевшая, идет туда, где, как он знал, ее ждет сестра.
27
– Здравствуйте, мисс Долтри, замечательное утро, не правда ли? – весело приветствовал хозяин ломбарда, пухлое лицо которого все собралось вокруг широкой толстогубой улыбки.
Луиза подавила импульс оглянуться через плечо на городской снежный ландшафт за мутной витриной. Это был во всех отношениях ужасный день, и у нее не хватало терпения на таких людей, как Рэг Трумен, который находил плюсы во всем и наверняка улыбался, даже если бы опустил глаза и увидел, что загорелся.
Она торопливо подошла к стойке – стеклянной витрине, заляпанной жирными отпечатками пальцев, где золотая и серебряная бижутерия на черных бархатных подушечках соседствовала с никелированными револьверами, ассортиментом мобильников, зажигалок, охотничьих ножей, мужских галстуков и женских шелковых шарфов. Позади Рэга была синяя стальная дверь с кардридером слева. Маленький красный диод говорил, что она надежно заперта. На выцветшем знаке было написано: «Только для сотрудников». Кругом высились металлические стеллажи, забитые сокровищами для самых неразборчивых. В пыльной комнате их было столько, что Луиза впала в клаустрофобию, но поняла, что это связано не столько с размером ломбарда, сколько с ощущением, что ее преследуют.
– У меня есть кое-что, что тебя заинтересует, – сказала она ростовщику.
– В самом деле? – он придвинулся, опершись на витрину. Его толстые и украшенные кольцами пальцы размазались по стеклу. Видимо, все отпечатки принадлежали ему.
Луиза кивнула, сунула руку в карман пальто, потом замялась. С того момента, как она отняла жизнь человека в своей квартире, все ее чувства словно обострились. Особенно усилился слух, так что самый легкий звук, некогда казавшийся невинным, теперь воспринимался как потенциальная угроза. Замерев на месте, с пальцами на мягкой ткани мешочка в кармане, она слышала присвист дыхания Рэга через нос и влажные щелчки вставных зубов, в которые он тыкал языком. А снаружи, на улице, предвещал опасность каждый двигатель машины, прорезающей дорогу в слякоти. Она ожидала в любой момент услышать сирену полицейских, которые приехали за ней. Мысль о том, как они бросаются на нее с пистолетами, вырвала из состояния паралича. Она вынула мешочек из кармана и бросила на витрину между ладоней Рэга.
– И что же это? – спросил он с любопытной улыбкой.
– Открой.
Он открыл. Она ожидала, что он удивится, присвистнет или побледнеет при виде бриллиантов, но напомнила себе, что за столько лет в бизнесе он наверняка повидал и более необычные товары. Когда Рэг опрокинул мешочек на ладонь и близоруко всмотрелся в камни, возгласов удивления не последовало. Напротив, казалось, что он не впечатлен – возможно, эту черту он выработал, чтобы клиенты не переоценивали стоимость своих «сокровищ».
– Интересно, – сказал он, распределяя блестящие бриллианты на мешочке, нырнул за стойку и вернулся с ювелирной лупой, которую пристраивал к глазу, пока она не встала. Затем выбрал бриллиант из кучки и поднес к линзе.
Время тянулось бесконечно. Несмотря на пальто и холод, Луиза вспотела, чувствовала ручейки, бегущие, как паучки, из-под мышек и между грудей. Мир снаружи ломбарда словно задержал дыхание, считая секунды, пока не выдохнет с воплем сирен. Когда паника сжала ее легкие, контролировать дыхание стало непросто.
Наконец Рэг закончил изучать каждый камень, лежавший перед ним, и по итогам был не более впечатлен, чем когда увидел их впервые. Может, фальшивки . У Луизы екнуло сердце, когда он небрежно выдернул из-под бриллиантов мешочек, рассыпав их по поверхности витрины, прежде чем собрал по одному и сложил назад.
– Не буду спрашивать откуда, – сказал он спокойно и крепко затянул мешочек, прежде чем положить между ними. – Потому что и так знаю.
Как? В отчаянии подумала Луиза. Как ты узнал?
– На улицах много разговоров об ограблении «Лассалль Банка» в Трое пару месяцев назад, – сказал он, сложив руки. – Копы уже наведывались ко мне три раза, доставляя немало неудобств, – он улыбнулся, блеснул золотой резец. – Видишь ли, у кого бы ты их ни приобрела , подозреваю, сам он вряд ли был так беспечен, чтобы принести их в ломбард. Полагаю, между теми, кто обеспечил их извлечение из хранилищ «Лассалля», и теми, у кого нашлось достаточно денег на их приобретение, не привлекая внимания, изначально существовала договоренность. Здесь же, – сказал он, пренебрежительно поводя ладонью над мешочком, – последнее место, где их станут продавать. Слишком велик риск. Для этого нужно быть в совсем отчаянном положении.
– То есть они тебе не нужны, – сказала Луиза, и ее попытка сохранять спокойствие не удалась.
Она потянулась к мешочку, но Рэг ее опередил, притянув мешочек к себе и успокаивающе подняв ладонь.
– Разве я это сказал?
– А что ты сказал?
Он драматично вздохнул.
– Если я их у тебя приобрету, то из скромного ростовщика мгновенно превращусь в объект, интересный властям. На кону окажется моя свобода. Другими словами, если я тебе помогу, рискую потерять все.
– Ну, не помогай, – сказала Луиза, но не потянулась за мешочком. Только буравила его глазами, мечтая, чтобы Рэг прекратил пустословие и принял решение, чтобы она могла принять свое.
Затем она удивленно наблюдала, как он взял мешочек и опустил в карман замызганных мешковатых брюк.
– Вот как мы поступим, – сказал он. – Я их заберу ради твоей безопасности. Дам тебе две тысячи долларов – назови это займом или запоздалым платежом за миленькое колечко, что ты принесла, когда приехала в город, – чтобы тебе хватило на дорогу. А их отдам полиции. Конечно, выдумаю описание клиента, и очень правдоподобное. Это даст тебе значительную фору, прежде чем они выйдут на твой след. Что скажешь?
– Скажу, что ты мошенник, – ответила она. – Скажу, что ты даже не думаешь отдавать камешки копам. Просто знаешь, что я попала в переплет, и думаешь, что я ни хрена не могу поделать.
– Я оскорблен, – сказал он, хотя ничто в нем не выказывало обиды.
Она долго смотрела, как на толстых губах играла самодовольная ухмылка. Ее совсем не удивило такое развитие событий – она знала, что при любой возможности он ее обдерет. Но без денег и с мешочком бриллиантов Рэг оставался ее единственным вариантом. Предыдущие сделки с ним – сперва заложила обручальное кольцо бабушки, затем брошку, которую подарила ей мать, – оставляли желать лучшего. Однако с учетом безработицы Уэйна и неопределенного будущего, кроме нескольких собеседований на работу официанткой, которые могли ни к чему не привести, выбора у нее не оставалось. А сейчас возможности были еще более ограниченны. Но она не собиралась стоять и смотреть, как ее последнюю надежду растопчет человек, который, несмотря на все заверения, был ненамного честнее грабителей, которые пополняли его запасы. В голове возник вопрос, сколько раз ему приносили товар с очевидными признаками того, как его приобрели. Наверное, за окровавленные вещи платит меньше , подумала она в приступе отвращения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: