Йен Райт - 2389
- Название:2389
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SPecialiST RePack
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йен Райт - 2389 краткое содержание
2389 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
― Мы должны в них залезть? ― спросила Лекси.
Норман засмеялся. ― Может быть, если хочешь рискнуть. Хотя, может, лучше пройдемся пешком, а? Давайте, нам туда.
Норман подошел к стене и толкнул ее. Там оказался пластиковый занавес, окрашенный как стены. За ней была дорожка, которая, очевидно, предназначалась для саркофагов. Когда Лекси прошла внутрь, сквозняк исчез позади в туннеле. Но когда она подумала о том, что осталось позади, то двигаться дальше стало гораздо легче.
8 глава
С обеих сторон пещеры стекала вода, а сверху дул горячий воздух. Лекси вытерла блестящую влагу со лба, не зная, было ли это от жары или же ее просто охватила клаустрофобия.
― Открыто, и да, впереди немного прохладнее, ― заверил их Норман.
Босс заговорил. ― Так, Норман, как долго ты сидел в том месте, с момента всего происшествия? Связь пропала меньше чем двадцать четыре часа назад.
― Я думаю, это случилось незадолго да этого. Нападения произошли вчера, да, было немного раньше, чем сейчас. Не уверен, что кто-нибудь успел послать СОС. Вы же говорили, что что-то глушило рации?
― Да. Мы нашли устройство в грузовом отсеке, судя по всему, он глушил гуманоидов, но отключение коммуникаций, вероятно, произошло из-за сбоев в комнате связи.
Норман вдохнул. ― Странно. Вместо того чтобы просить помощи, кто-то просто вырубил всю связь. Кто мог бы это сделать?
― Это нам и нужно выяснить, ― сказала Лекси.
Она обернулась на тяжелые вздохи и сопения. Геллар хромала и зажимала свою шею. Ей нездоровилось.
― Геллар, может нам остановиться?
― Нет… нет. Я в порядке. Я просто…
Босс увидел, в каком она была состоянии, и поднял руку. ― Ладно, перерыв на пять минут.
Лекси помогла Геллар добраться до булыжника и усадила на него. Рана на ее шее блестела и сочилась коричневой, липкой жидкостью.
― Нам нужно выполнить нашу миссию, ― твердо сказала Геллар.
К ней подошел Хоппер и сказал, ― Для этого еще будет время, Геллар. Но сначала нам нужно присмотреть друг за другом. Ты дерьмово выглядишь.
Геллар усмехнулась. ― Ну спасибо.
― Всегда пожалуйста.
― Что с ней? ― спросил Норман.
Лекси повернулась ответить ему. ― Она остановилась, когда на нас напали. Она выиграла нам время, но один мертвяк укусил ее.
― Да она чертов герой, ― добавил Хоппер, не саркастично, но и не одобрительно. Для Лекси это было странно, поскольку он сам был добросовестным и самоотверженным.
― Я солдат, ― сказала Геллар, пытаясь подняться, – но вернулась назад к Лекси. ― У меня есть миссия.
Хоппер покачал головой. ― Какая миссия, Геллар? Наша миссия – выбраться целыми из этих гор. Ты не уйдешь далеко, если отключишься.
Геллар замотала головой, она была в равной степени растеряна и раздражена. Ее липкая шея и покрасневшие глаза навели Лекси на мысль, что у американки начинаются галлюцинации. ― Нет, ― все, что сказала она.
Босс пристально уставился на Геллар, на его лбу появилась тонкая морщинистая полоска. Лекси подошла к нему, она положила свою руку на его, вырвав его из задумчивости. ― Так как?
― Что?
― Я говорю, ты как?
― А, да, лейтенант, я в норме.
― Может нам следует отвлечься и найти госпиталь, ― предложила она, пытаясь скрыть свое расстройство касательно ранга, а не то, что она была его дочерью.
Босс замотал головой. ― Слишком рискованно. Если мы столкнемся с толпой инфицированных гостей, то, в конечном счете, мы все будем мертвы. Нет, нам нужно продолжать идти к центру связи и запросить спасение.
Лекси поняла аргументацию ее отца, но это было на него не похоже. Обычно у него в приоритете помогать пострадавшим членам команды, а не продолжать миссию.
― Хорошо, ― сказала Лекси. ― Может, по пути найдем станцию скорой помощи.
Босс не ответил. Он снова посмотрел на Геллар.
После небольшой передышки Геллар стала выглядеть немного лучше. Она встала и отряхнулась. ― Нам пора продолжить, ― твердо сказала она.
― Уверена? ― спросил Хоппер.
― Да. Мы тратим время, сидя тут.
Босс кивнул. ― Согласен. Давайте продолжим миссию.
Лекси нахмурилась, но всего лишь пожала плечами.
― Туда, ― сказал Норман, указав вперед.
Они последовали по дорожке пещеры, пока не вышли на широкую площадь. Как и сказал Норман, стало прохладнее. Огромная пещера была усеяна костями. Они лежали в огромных кучах, некоторые возвышались даже до потолка, как тотемы гризли. Лекси вернулась назад, и обошла эти глыбы, осматривая их. Аниматронные летучие мыши щебетали над головой, а некоторые даже слетались вместе на незримые канаты.
― Осторожно! Туда не наступай.
Лекси вздрогнула от крика Нормана, но было слишком поздно, что-то ударило ее лодыжку, и она упала на задницу.
Раздался сильный рев.
Лекси закричала, когда паук размером со слона спустился на нее. Красные вопиющие глаза уставились на нее, пока его длинные и тонкие лапы яростно колотили. Ее схватили и оттащили назад, когда гигантское существо приземлилось на место, где она упала. Паук встал на дыбы на задние лапы и зашипел на нее, затем отпрыгнул и исчез за скалами.
― Какого черта? ― заорала она. ― Какого, мать вашу, черта?
― Все в порядке, ― сказал Хоппер, крепко сжав и посмотрев на нее. Судя по его выражению лица, это его явно позабавило, но он не позволил себе засмеяться. ― Это всего лишь часть аттракциона.
― Ты надавила на стрелку ногой, ― сказал ей Норман, слегка посмеявшись. ― Ты просто встретилась с Браксисом.
Лекси оглянулась, чтобы увидеть гигантского паука, но он уже ушел, очевидно, вернулся на свою прежнюю позицию для очередной партии ездоков – или же кого-нибудь такого же неуклюжего, наткнувшегося на спусковой крючок.
― Это самое страшное, что я когда-либо видела в своей жизни, ― произнесла она. ― Я чуть штаны не намочила.
Хоппер помог ей подняться. ― Это самое крутое, что я когда-либо видел.
Норман быстро извинился, когда увидел ее волнение. ― Мне следовало предупредить тебя. Когда повозки проезжают здесь, они ударяют по переключателям, чтобы активировать Браксиса. Он выпрыгивает вниз и пугает ездоков до усрачки, понятно?
― Но я не ездок, ― произнесла Лекси, все еще не успокоившись. ― Я пешеход.
Хоппер взял ее за руку. ― Ничего же не случилось. Обычно люди и платят за удачу встретиться с Браксисом, так что считай, что тебе повезло.
― Если вы все будете идти за мной, ― сказал Норман. ― То я постараюсь предупредить, если что-то должно выпрыгнуть на вас.
Они покинули логово Браксиса и зашли в другой туннель. В конечном итоге туннель привел их к огромному водоему, окруженному факелами. Он был усеян группой мертвых археологов, а скользящий по воде зверь периодически щелкал свей огромной челюстью. Дорожки аттракциона исчезали под водой, и, судя по всему, в этой части аттракциона саркофаги служили ролью лодок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: